File size: 28,929 Bytes
110832f
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
sen	verb	verb_idx	cop	cop_idx	child	child_idx	child_features	child_upos	head	head_idx	head_features	head_upos	distance	attractors	metadata	swap_head	feature_vals	prefix	wrong_sen	congruent_attractors	incongruent_attractors	num_attractors	num_congruent_attractors	num_incongruent_attractors	has_attractors	only_has_congruent_attractors	only_has_incongruent_attractors	sample_weight	phenomenon	lang	grammatical_feature	ungrammatical_feature	wo	inflect_item	agreement_certainty
Ar leath i ndiaidh a seacht ar maidin a caitheadh anuas an bhonnóg.	caitheadh	9			bhonnóg	12	{'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Form': 'Len', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'bonnóg'}	NOUN	caitheadh	9	{'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'caith', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-3	[]	{'sent_id': '12', 'text': 'Ar leath i ndiaidh a seacht ar maidin a caitheadh anuas an bhonnóg.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}	caitheas	0 -> 1	Ar leath i ndiaidh a seacht ar maidin a	Ar leath i ndiaidh a seacht ar maidin a caitheas anuas an bhonnóg.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.4705882352941176	SV-P	gle	0	1	VS	verb	?
Rinneadh infheistíocht shuntasach san oideachas tríú leibhéil, agus cuireadh infheistíocht shuntasach laistiar den tionscal uisceshaothraithe atá ag teacht chuici féin de réir a chéile ó bhuillí troma a d’fhulaing sí le roinnt bliain anuas.	cuireadh	9			infheistíocht	10	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'infheistíocht'}	NOUN	cuireadh	9	{'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'cuir', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': '4893', 'text': 'Rinneadh infheistíocht shuntasach san oideachas tríú leibhéil, agus cuireadh infheistíocht shuntasach laistiar den tionscal uisceshaothraithe atá ag teacht chuici féin de réir a chéile ó bhuillí troma a d’fhulaing sí le roinnt bliain anuas.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}	chuireas	0 -> 1	Rinneadh infheistíocht shuntasach san oideachas tríú leibhéil, agus	Rinneadh infheistíocht shuntasach san oideachas tríú leibhéil, agus chuireas infheistíocht shuntasach laistiar den tionscal uisceshaothraithe atá ag teacht chuici féin de réir a chéile ó bhuillí troma a d’fhulaing sí le roinnt bliain anuas.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.4705882352941176	SV-P	gle	0	1	VS	verb	?
Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a dhéantar an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin.	dhéantar	5			vótáil	7	{'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'vótáil'}	NOUN	dhéantar	5	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'déan', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-2	[]	{'sent_id': '3355', 'text': 'Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a dhéantar an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}	déanaim	0 -> 1	Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a	Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a déanaim an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0294117647058823	SV-P	gle	0	1	VS	verb	?
Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a dhéantar an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin.	dhéantar	5			vótáil	7	{'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'vótáil'}	NOUN	dhéantar	5	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'déan', 'Number': 'Sing', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-2	[]	{'sent_id': '3355', 'text': 'Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a dhéantar an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}	ním	0 -> 1	Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair a	Tabharfar tuairimí mionlaigh nuair am an vótáil ar an téacs ina iomláine agus féadfar, ar iarraidh óna n-údair, iad a bheith ina n-ábhar do dhearbhú i scríbhinn nach faide ná 200 focal, ar dearbhú é a chuirfear i gceangal leis an ráiteas míniúcháin.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0294117647058823	SV-P	gle	0	1	VS	verb	?
'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur cuireadh ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh.	cuireadh	10			Séard	1	{'lemma': 'séard'}	PRON	cuireadh	10	{'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'cuir'}	VERB	9	[]	"{'sent_id': '1329', 'text': ""'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur cuireadh ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}"	chuireas	0 -> 1	'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur	'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur chuireas ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	1.0	SV-P	gle	0	1	SV	verb	?
Uáidh sin suás dobadh mián lé Pilát a leigean fá sgáoil: achd do thógbhadar na Híudaidhe na gáirthe, agá rádh, má leigeann tú an fear so as, ní cara do Chesar thú.	thógbhadar	14			Híudaidhe	16	{'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Form': 'HPref', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'Giúdach'}	NOUN	thógbhadar	14	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'tóg', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-2	[]	"{'sent_id': 'eoin-862', 'text': 'Uáidh sin suás dobadh mián lé Pilát a leigean fá sgáoil: achd do thógbhadar na Híudaidhe na gáirthe, agá rádh, má leigeann tú an fearso as, ní cara do Chesar thú.', 'text_standard': 'Uaidh sin suas ba mhian le Píoláit a ligean faoi scaoil: ach do thóg na Giúdaigh na gártha, ag rá, má ligeann tú an fear seo as, ní cara do Chéasar thú.', 'text_en': ""And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend:"", 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}"	tógadh	3 -> 0	Uáidh sin suás dobadh mián lé Pilát a leigean fá sgáoil: achd do	Uáidh sin suás dobadh mián lé Pilát a leigean fá sgáoil: achd do tógadh na Híudaidhe na gáirthe, agá rádh, má leigeann tú an fear so as, ní cara do Chesar thú.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.7031250000000001	SV-P	gle	3	0	VS	verb	?
Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe.	biodh	13			tnuth	14	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tnúth'}	NOUN	biodh	13	{'Aspect': 'Hab', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': 'bardic_1387-27', 'text': ""Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 'sgan iad 'na ccomhnaidhe."", 'text_standard': 'Níor thaistil siad tír díobh seo i leith Cuinn nó i leith Mogha nach bíodh tnúth i ngach baile leo is gan iad ina gcónaí.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}"	rabhthas	3 -> 0	Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach	Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach rabhthas tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.140625	SV-P	gle	3	0	VS	verb	?
féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír atáid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair.	atáid	16			siád	17	{'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'lemma': 'siad'}	PRON	atáid	16	{'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'bí'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': 'eoin-156', 'text': 'féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír atáid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair.', 'text_standard': 'féach, a deirim libh, tógaigí suas bhur súile, agus féachaigí na réigiúin: óir tá siad geal cheana chun an fhómhair.', 'text_en': 'behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}	táthar	3 -> 0	féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír	féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír táthar siád geal cheáná dochum an fhoghamhair.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.140625	SV-P	gle	3	0	VS	verb	?
An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann.	ngairid	16			Gaill	17	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'Gall'}	NOUN	ngairid	16	{'Form': 'Ecl', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'gair', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': 'forasfeasa-154', 'text': ""An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann."", 'text_standard': 'An dara nós, an roinnt a bhí ar an bhfearann idir na comhbhráithre, dá ngaireann Gaill ‘gabháil cine,’ mar a ndéantaí mionroinnt idir na comhbhráithre ar an bhfearann.', 'text_en': 'The second custom is the division which was made on, the land between brethren, which the Galls call gavalkind, where a subdivision of the land is made between the kinsmen.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}"	ngoirthear	3 -> 0	An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á	An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngoirthear Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0052083333333333	SV-P	gle	3	0	VS	verb	?
An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann.	ngairid	16			Gaill	17	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'Gall'}	NOUN	ngairid	16	{'Form': 'Ecl', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'gair', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': 'forasfeasa-154', 'text': ""An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann."", 'text_standard': 'An dara nós, an roinnt a bhí ar an bhfearann idir na comhbhráithre, dá ngaireann Gaill ‘gabháil cine,’ mar a ndéantaí mionroinnt idir na comhbhráithre ar an bhfearann.', 'text_en': 'The second custom is the division which was made on, the land between brethren, which the Galls call gavalkind, where a subdivision of the land is made between the kinsmen.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}"	ngairtear	3 -> 0	An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á	An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairtear Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0052083333333333	SV-P	gle	3	0	VS	verb	?
An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann.	ngairid	16			Gaill	17	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'Gall'}	NOUN	ngairid	16	{'Form': 'Ecl', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'gair', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': 'forasfeasa-154', 'text': ""An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairid Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann."", 'text_standard': 'An dara nós, an roinnt a bhí ar an bhfearann idir na comhbhráithre, dá ngaireann Gaill ‘gabháil cine,’ mar a ndéantaí mionroinnt idir na comhbhráithre ar an bhfearann.', 'text_en': 'The second custom is the division which was made on, the land between brethren, which the Galls call gavalkind, where a subdivision of the land is made between the kinsmen.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}"	ngairthear	3 -> 0	An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á	An dara nós, an roinn do bhí ar an bhfearann idir na comhmbráithribh, d'á ngairthear Gaill ‘gabháil cinidh,’ mar a ndéantaoi mion-roinn idir na comhmbráithribh ar an bhfearann.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0052083333333333	SV-P	gle	3	0	VS	verb	?
'Ó glacaim pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta.	glacaim	2			pardún	3	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pardún'}	NOUN	glacaim	2	{'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'glac', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': '379', 'text': ""'Ó glacaim pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}"	glacaimid	SG -> PL	'Ó	'Ó glacaimid pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.3214285714285714	SV-#	gle	SG	PL	VS	verb	?
Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'im chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfead eolas ar uimhríocht.	cuirfead	25			eolas	26	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'eolas'}	NOUN	cuirfead	25	{'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Fut', 'lemma': 'cuir', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': '1655', 'text': ""Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfead eolas ar uimhríocht."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}"	cuirfimid	SG -> PL	Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar	Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'im chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfimid eolas ar uimhríocht.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.3214285714285714	SV-#	gle	SG	PL	VS	verb	?
Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe.	biodh	13			tnuth	14	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tnúth'}	NOUN	biodh	13	{'Aspect': 'Hab', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': 'bardic_1387-27', 'text': ""Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 'sgan iad 'na ccomhnaidhe."", 'text_standard': 'Níor thaistil siad tír díobh seo i leith Cuinn nó i leith Mogha nach bíodh tnúth i ngach baile leo is gan iad ina gcónaí.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}"	rabhadar	SG -> PL	Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach	Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach rabhadar tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.3214285714285714	SV-#	gle	SG	PL	VS	verb	?
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.	bhíos	15			pian	16	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'}	NOUN	bhíos	15	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}	rabhamar	SG -> PL	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a rabhamar pian air.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0119047619047619	SV-#	gle	SG	PL	VS	verb	?
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.	bhíos	15			pian	16	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'}	NOUN	bhíos	15	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}	bhamar	SG -> PL	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhamar pian air.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0119047619047619	SV-#	gle	SG	PL	VS	verb	?
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.	bhíos	15			pian	16	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'}	NOUN	bhíos	15	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}	bhíomar	SG -> PL	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíomar pian air.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0119047619047619	SV-#	gle	SG	PL	VS	verb	?
"""Is maith liom go mór bhur dtaispeántais mar tá sé níos éasca leabhair a bhrabhsáil agus a phiocadh suas de réir mar a bhuaileas an spadhar mé"", Úsáideoir Lárleabharlainne."	bhuaileas	24			spadhar	26	{'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'spadhar'}	NOUN	bhuaileas	24	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'buail', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-2	[]	"{'sent_id': '3787', 'text': '""Is maith liom go mór bhur dtaispeántais mar tá sé níos éasca leabhair a bhrabhsáil agus a phiocadh suas de réir mar a bhuaileas an spadhar mé"", Úsáideoir Lárleabharlainne.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}"	buaileadh	1 -> 0	"""Is maith liom go mór bhur dtaispeántais mar tá sé níos éasca leabhair a bhrabhsáil agus a phiocadh suas de réir mar a"	"""Is maith liom go mór bhur dtaispeántais mar tá sé níos éasca leabhair a bhrabhsáil agus a phiocadh suas de réir mar a buaileadh an spadhar mé"", Úsáideoir Lárleabharlainne."	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.6060606060606062	SV-P	gle	1	0	VS	verb	?
'Ó glacaim pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta.	glacaim	2			pardún	3	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pardún'}	NOUN	glacaim	2	{'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'glac', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': '379', 'text': ""'Ó glacaim pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}"	glactar	1 -> 0	'Ó	'Ó glactar pardún agat' adeir Páraic, Mise agus mo chuid clabaireachta.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.1212121212121212	SV-P	gle	1	0	VS	verb	?
Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'im chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfead eolas ar uimhríocht.	cuirfead	25			eolas	26	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'eolas'}	NOUN	cuirfead	25	{'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Fut', 'lemma': 'cuir', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': '1655', 'text': ""Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfead eolas ar uimhríocht."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}"	cuirfear	1 -> 0	Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'Táim chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar	Duairt sé agus é ag cainnt leis féin: 'im chun léitheoireacht a fhoghlaim ar scoil inniu; foghlamód scríbhneoireacht amáireach, agus amanathar cuirfear eolas ar uimhríocht.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.1212121212121212	SV-P	gle	1	0	VS	verb	?
Ní chloisim éinne á caoineadh, ámh; is é an trua gur shleamhnaigh sí chun na huaighe is gan tórramh ceart uirthi.	chloisim	1			éinne	2	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'duine'}	NOUN	chloisim	1	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Polarity': 'Neg', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'clois', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': '826', 'text': 'Ní chloisim éinne á caoineadh, ámh; is é an trua gur shleamhnaigh sí chun na huaighe is gan tórramh ceart uirthi.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-dev.conllu'}	chloistear	1 -> 0	Ní	Ní chloistear éinne á caoineadh, ámh; is é an trua gur shleamhnaigh sí chun na huaighe is gan tórramh ceart uirthi.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.1212121212121212	SV-P	gle	1	0	VS	verb	?
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.	bhíos	15			pian	16	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'}	NOUN	bhíos	15	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}	bhíothas	1 -> 0	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíothas pian air.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0151515151515151	SV-P	gle	1	0	VS	verb	?
Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.	bhíos	15			pian	16	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Fem', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'pian'}	NOUN	bhíos	15	{'Form': 'Len', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '1', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Fem'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': '144', 'text': 'Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a bhíos pian air.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-test.conllu'}	rabhthas	1 -> 0	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a	Grainc a thagas ann, i.e. ina éadan nuair a ghortaítear é nó nuair a rabhthas pian air.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.0151515151515151	SV-P	gle	1	0	VS	verb	?
Mar sin de, tugadh sé a aghaidh ar Mhag Uidhir.	tugadh	45	{'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'lemma': 'sé'}	PRON	tugadh	4	{'Mood': 'Imp', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'lemma': 'tabhair', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': '2536', 'text': 'Mar sin de, tugadh sé a aghaidh ar Mhag Uidhir.', 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}	tabhair	3 -> 2	Mar sin de,	Mar sin de, tabhair sé a aghaidh ar Mhag Uidhir.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	1.0	SV-P	gle	3	2	VS	verb	?
'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur cuireadh ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh.	cuireadh	10			Séard	1	{'lemma': 'séard'}	PRON	cuireadh	10	{'Mood': 'Ind', 'Person': '0', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'cuir'}	VERB	9	[]	"{'sent_id': '1329', 'text': ""'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur cuireadh ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh."", 'treebank': 'UD_Irish-IDT/ga_idt-ud-train.conllu'}"	chuireadar	0 -> 3	'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur	'Séard atá De Róiste a rá anois ná gur chuireadar ina choinne go raibh baint aige le Saor Éire agus gur thug sin leithscéal dóibh é a bhriseadh.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	1.0	SV-P	gle	0	3	SV	verb	?
féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír atáid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair.	atáid	16			siád	17	{'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'lemma': 'siad'}	PRON	atáid	16	{'Mood': 'Ind', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Tense': 'Pres', 'lemma': 'bí'}	VERB	-1	[]	{'sent_id': 'eoin-156', 'text': 'féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír atáid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair.', 'text_standard': 'féach, a deirim libh, tógaigí suas bhur súile, agus féachaigí na réigiúin: óir tá siad geal cheana chun an fhómhair.', 'text_en': 'behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}	táimid	3 -> 1	féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír	féuch, adeirim ribh, tógbhuidh suás bhur súile, agus féuchuidh na reghíon: oír táimid siád geal cheáná dochum an fhoghamhair.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.25	SV-P	gle	3	1	VS	verb	?
Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe.	biodh	13			tnuth	14	{'Case': 'Nom', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Sing', 'lemma': 'tnúth'}	NOUN	biodh	13	{'Aspect': 'Hab', 'Mood': 'Ind', 'Number': 'Sing', 'Person': '3', 'Polarity': 'Neg', 'Tense': 'Past', 'lemma': 'bí', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-1	[]	"{'sent_id': 'bardic_1387-27', 'text': ""Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach biodh tnuth in gach baile riu 'sgan iad 'na ccomhnaidhe."", 'text_standard': 'Níor thaistil siad tír díobh seo i leith Cuinn nó i leith Mogha nach bíodh tnúth i ngach baile leo is gan iad ina gcónaí.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}"	rabhas	3 -> 1	Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach	Níor taistilsed tír dhíobh so i leith Cuinn no i leith Mogho nach rabhas tnuth in gach baile riu 's gan iad 'na ccomhnaidhe.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.25	SV-P	gle	3	1	VS	verb	?
Annsin na Hiudaighe dochum nách anfaidís na cuirp annsa chroich sa tsabboit, do bhríogh gu raibh ullmhughadh na Cásg ann, oír dobadh mór an lá lá na sabbóiti sin, d'iarradar ar Philát a luirgne dho bhriseadh agus a dtabhuirt anuas.	anfaidís	5			cuirp	7	{'Case': 'Nom', 'Definite': 'Def', 'Gender': 'Masc', 'Number': 'Plur', 'lemma': 'corp'}	NOUN	anfaidís	5	{'Mood': 'Cnd', 'Number': 'Plur', 'Person': '3', 'Polarity': 'Neg', 'lemma': 'fan', 'Gender': 'Masc'}	VERB	-2	[]	"{'sent_id': 'eoin-890', 'text': ""Annsin na Hiudaighe dochum nách anfaidís na cuirp annsa chroich sa tsabboit, do bhríogh gu raibh ullmhughadh na Cásg ann, oír dobadh mór an lálá na sabbóiti sin, d'iarradar ar Philát a luirgne dho bhriseadh agus a dtabhuirt anuas."", 'text_standard': ""Ansin na Giúdaigh chun nach bhfanfadh na coirp sa chroch sa tsabóid, de bhrí go raibh ullmhú na Cásca ann, óir ba mhór an lá lá na sabóide sin, d'iarradar ar Phíoláit a lorgaí a bhriseadh agus a dtabhairt anuas."", 'text_en': 'The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.', 'treebank': 'UD_Irish-Cadhan/ga_cadhan-ud-test.conllu'}"	fhanfaimis	3 -> 1	Annsin na Hiudaighe dochum nách	Annsin na Hiudaighe dochum nách fhanfaimis na cuirp annsa chroich sa tsabboit, do bhríogh gu raibh ullmhughadh na Cásg ann, oír dobadh mór an lá lá na sabbóiti sin, d'iarradar ar Philát a luirgne dho bhriseadh agus a dtabhuirt anuas.	[]	[]	0	0	0	False	False	False	0.5	SV-P	gle	3	1	VS	verb	?