translation
string |
---|
{"ru": "придаточное предложение цели", "kbd": "мурад псалъэуха гуэдзэ"} |
{"ru": "открыть огонь", "kbd": "уэныр егъэжьэн"} |
{"ru": "ворсовка", "kbd": "зыгуэрым цы тещӀыхьыныгъэ"} |
{"ru": "мнимый больной", "kbd": "сымаджэ нэпцӀ"} |
{"ru": "всех не переждешь", "kbd": "псоми упэплъэфынукъым"} |
{"ru": "речка", "kbd": "псыкӀантӀэ"} |
{"ru": "тощать", "kbd": "и хьэлъагъым хэщӀын"} |
{"ru": "помойный", "kbd": "тхьэщӀэпс"} |
{"ru": "Теперь вы мне верите?", "kbd": "Иджы жысӀэр фи фӀэщ хъурэ?"} |
{"ru": "исполнительность", "kbd": "егугъуагъ"} |
{"ru": "главврач", "kbd": "дохутыр нэхъыщхьэ"} |
{"ru": "преимущественное значение чего-нибудь", "kbd": "зыгуэрым и мыхьэнэ нэхъапэ"} |
{"ru": "водотолчение", "kbd": "щхьэгъавагъэ"} |
{"ru": "завести порядок", "kbd": "хабзэ зэтеублэн"} |
{"ru": "развод", "kbd": "зэбгрышыныгъэ"} |
{"ru": "растолковать", "kbd": "гурыгъэӀуэн"} |
{"ru": "песня оборвалась", "kbd": "уэрэдыр зэпыуащ"} |
{"ru": "вот в чем вопрос", "kbd": "аращ мыгурыӀуэгъуэр"} |
{"ru": "диагональ", "kbd": "бгъунжырыкӀуэ"} |
{"ru": "вяжущий", "kbd": "зэзыгъалъэ"} |
{"ru": "прочность", "kbd": "быдагъэ"} |
{"ru": "побеседовать с друзьями", "kbd": "ныбжьэгъухэм ядэуэршэрын"} |
{"ru": "подъем науки", "kbd": "щӀэныгъэм и зыкъэӀэтыныгъэ"} |
{"ru": "смысловое членение предложения", "kbd": "псалъэухар мыхьэнэкӀэ зэрагуэш"} |
{"ru": "плодоносить", "kbd": "къыпыкӀэн"} |
{"ru": "шикать", "kbd": "зыгуэрым «щщ» жеӀэн"} |
{"ru": "пирог сегодня подгулял", "kbd": "дэлэныр нобэ хъуакъым"} |
{"ru": "твердое сердце", "kbd": "гу быдэ"} |
{"ru": "мереть", "kbd": "куэду лӀэн"} |
{"ru": "пойдешь ли с нами?", "kbd": "Ди гъусэу унэкӀуэну пӀэрэ?"} |
{"ru": "хваленый", "kbd": "щытхъу зиӀэ"} |
{"ru": "обдурить", "kbd": "къэгъэпцӀэн"} |
{"ru": "У всех великих писателей есть собственный стиль.", "kbd": "ТхакӀуэшхуэхэм псоми язым я стиль яӀэщ."} |
{"ru": "провести отряд через лес", "kbd": "гупыр мэзым пхрышын"} |
{"ru": "прикатить бочку", "kbd": "чейр къэгъэжэн"} |
{"ru": "здравствуйте вам: я же не виноват", "kbd": "къохъусыж: иджы сэ сыкъуаншэу къыщӀедзыж."} |
{"ru": "многократное обращение", "kbd": "куэдрэ къытригъазэ зыхуэгъэзэныгъэ"} |
{"ru": "пересмеиваться", "kbd": "зэхуэдыхьэшхын"} |
{"ru": "молодь", "kbd": "щӀэжьей"} |
{"ru": "кишечные заболевания", "kbd": "кӀэтӀий узхэр"} |
{"ru": "высечь", "kbd": "кӀуэцӀыкъухьын"} |
{"ru": "отскрести", "kbd": "къыкӀэрытхъунщӀыкӀын"} |
{"ru": "вменить в обязанность", "kbd": "къалэн щыщӀын"} |
{"ru": "просеять муку", "kbd": "хьэжыгъэр ухуэнщӀын"} |
{"ru": "шлюха", "kbd": "цӀыхубз къэзыкӀухь"} |
{"ru": "соглашатель", "kbd": "дэӀуэгъу"} |
{"ru": "неясность", "kbd": "мынаӀуагъэ"} |
{"ru": "велеречивый", "kbd": "псалъэхуэӀэзэ"} |
{"ru": "варяжские гости", "kbd": "варяг хьэщӀэхэр"} |
{"ru": "чай", "kbd": "шей"} |
{"ru": "внушать детям уважение к старшим", "kbd": "сабийхэм нэхъыжьхэм пщӀэ хуащӀыну ущиин"} |
{"ru": "непредусмотренный", "kbd": "ямымурада"} |
{"ru": "взволноваться", "kbd": "къэгузэвэн"} |
{"ru": "выставить караул", "kbd": "къэрэгъул гъэувын"} |
{"ru": "ковер", "kbd": "алэрыбгъу"} |
{"ru": "мутно-серый", "kbd": "гъуабжэ-фагъуэ"} |
{"ru": "колокол зовет на вече", "kbd": "и макъым зэхуэсым къыхуреджэ"} |
{"ru": "перехватить", "kbd": "щӀыхуэ къэщтэн"} |
{"ru": "Я не могу продолжать это делать.", "kbd": "Пысщэфынукъым."} |
{"ru": "латышский", "kbd": "Латвием епха"} |
{"ru": "продать своих друзей", "kbd": "уи ныбжьэгъухэм епцӀыжын"} |
{"ru": "благородно", "kbd": "цӀыхугъэ хэлъу"} |
{"ru": "В воскресенье он придет один.", "kbd": "Тхьэмахуэм ар изакъуэ къэкӀуэнущ."} |
{"ru": "считая новичков, в классе сорок человек", "kbd": "щӀэуэ къыщӀэтӀысхьахэри хэту, классым цӀыху плӀыщӀ щӀэсщ"} |
{"ru": "консервировать стройку", "kbd": "ухуэныгъэр зэпыгъэун"} |
{"ru": "один за восьмерых управится", "kbd": "им ящӀэныр абы и закъуэ хуэщӀэнущ"} |
{"ru": "Помощь нужна?", "kbd": "ДэӀэпыкъуэгъу сыхъун?"} |
{"ru": "исчерпывающий", "kbd": "нэсу кӀэ езыт"} |
{"ru": "нет резона так поступать", "kbd": "апхуэдэу пщӀэну щхьэусыгъуэ уиӀэкъым"} |
{"ru": "не хлебом единым жив человек", "kbd": "цӀыхур щӀакхъуэ закъуэкъым зэрыпсэур"} |
{"ru": "мужество", "kbd": "хахуагъэ"} |
{"ru": "вольнодумство", "kbd": "хабзэмыдэ"} |
{"ru": "беззубый старик", "kbd": "лӀыжь дзэ зыӀумыт"} |
{"ru": "подрулить к гаражу", "kbd": "машинэр гаражым бгъэдэхуэн"} |
{"ru": "театру присвоено имя А.П. Чехова", "kbd": "театрым Чехов А.П. и цӀэр фӀащащ"} |
{"ru": "тюль", "kbd": "Ӏупхъуэ"} |
{"ru": "экспансивно", "kbd": "хуабжьу"} |
{"ru": "палец вывихнулся", "kbd": "Ӏэпхъуамбэр зэрыуащ"} |
{"ru": "убраться к празднику", "kbd": "махуэшхуэм ирихьэлӀэу зэлъыӀухын"} |
{"ru": "глубинка", "kbd": "щӀыпӀэ пхыдза"} |
{"ru": "безделушка", "kbd": "зэрызрагъэщӀэращӀэ хьэпшып цӀыкӀу"} |
{"ru": "пальчик", "kbd": "Ӏэпхъуамбэ цӀыкӀу"} |
{"ru": "поистине", "kbd": "пэжу"} |
{"ru": "амурный", "kbd": "лъагъуныгъэм епха"} |
{"ru": "этот стул малышу высок", "kbd": "мы шэнтыр сабиймкӀэ лъагэӀуэщ"} |
{"ru": "бархотка", "kbd": "къэдабэ щэкӀ Ӏыхьэ"} |
{"ru": "закатить пир горой", "kbd": "ефэ-ешхэшхуэ щӀын"} |
{"ru": "двоевластие", "kbd": "тепщитӀ щыӀэныгъэ"} |
{"ru": "хлеб заплесневел", "kbd": "щӀакхъуэр гъуэтащ"} |
{"ru": "обесплодить мысль", "kbd": "гупсысэр купщӀэншэ щӀын"} |
{"ru": "красиво выписанные строчки", "kbd": "дахэу тха сатырхэр"} |
{"ru": "винотечный", "kbd": "шагъыр лъапӀэхэр зэхуэхьэсыным епха"} |
{"ru": "виноградная мезга", "kbd": "жызум пыдзахуэ"} |
{"ru": "справедливость", "kbd": "захуагъэ хэлъыныгъэ"} |
{"ru": "засидеться", "kbd": "куэдрэ бгъэдэсын"} |
{"ru": "чертовский", "kbd": "егъэлеяуэ"} |
{"ru": "разлечься", "kbd": "зыукъуэдиин"} |
{"ru": "крупнокалиберный", "kbd": "калибр ин зиӀэ"} |
{"ru": "опоясать", "kbd": "кӀэрыщӀэн"} |
{"ru": "недоразумение", "kbd": "щыуагъэ"} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.