id
int64
1
8.14M
meaning
int64
6
37.7M
langvar
int64
3
12k
txt
stringlengths
1
3.23k
langvar_uid
stringlengths
7
7
example
stringlengths
1
218
example_langvar
int64
3
12k
example_langvar_uid
stringlengths
7
7
2,657,707
20,468,468
1,515
¡x̱ate!
zpq-000
caramba
666
spa-000
2,657,816
20,468,883
1,515
(¿)no(?)(¿)non'(?)
zpq-000
nonon'
1,515
zpq-000
2,657,817
20,468,884
1,515
(¿)no(?)(¿)non'(?)
zpq-000
nonon'
1,515
zpq-000
2,657,820
20,468,891
1,515
(¿)bat(?) (¿)batca'(?)
zpq-000
batxe
1,515
zpq-000
2,657,821
20,468,891
1,515
(¿)batxe(?)
zpq-000
batxe
1,515
zpq-000
2,657,822
20,468,896
1,515
(¿)gaca'(?)
zpq-000
gaca'
1,515
zpq-000
2,657,823
20,468,897
1,515
(¿)gaca'(?)
zpq-000
gaca'
1,515
zpq-000
2,657,824
20,468,898
1,515
(¿)nac(?)
zpq-000
nac
1,515
zpq-000
2,657,947
20,469,333
1,515
(¿)ga(?)
zpq-000
ga
1,515
zpq-000
2,658,640
20,471,464
1,515
(¿)bitec(?)
zpq-000
bitec
1,515
zpq-000
2,658,639
20,471,464
1,515
(¿)bi(?)
zpq-000
bitec
1,515
zpq-000
2,658,656
20,471,494
1,515
(¿)no(?)
zpq-000
no
1,515
zpq-000
2,658,714
20,471,671
1,515
chžin; chcue'ej
zpq-000
resguardar
666
spa-000
2,658,896
20,472,175
1,515
cheyož; cha'
zpq-000
cha'lao
1,515
zpq-000
2,524,769
20,034,269
4,756
am(b)ui
zrs-000
amui
4,756
zrs-000
2,524,770
20,034,278
4,756
(meb)\ara
zrs-000
\ara
4,756
zrs-000
2,524,777
20,034,310
4,756
(ne-)\amongga
zrs-000
\amongga
4,756
zrs-000
2,524,778
20,034,311
4,756
(ne-)oro-amungga
zrs-000
oro-amungga
4,756
zrs-000
2,524,783
20,034,325
4,756
(ne-)\oro
zrs-000
\oro
4,756
zrs-000
2,524,784
20,034,326
4,756
(ne-)oro
zrs-000
oro
4,756
zrs-000
2,524,785
20,034,327
4,756
(o)ʔoro
zrs-000
ʔoro
4,756
zrs-000
2,524,786
20,034,328
4,756
(o-)\oro
zrs-000
\oro
4,756
zrs-000
2,524,787
20,034,333
4,756
(iwo-)atu
zrs-000
atu
4,756
zrs-000
2,524,788
20,034,342
4,756
(n)asuru
zrs-000
asuru
4,756
zrs-000
2,524,789
20,034,349
4,756
(n)ef-sa
zrs-000
ef-sa
4,756
zrs-000
2,524,790
20,034,395
4,756
u(n)sira
zrs-000
usira
4,756
zrs-000
2,524,791
20,034,404
4,756
(ne)m\ara
zrs-000
m\ara
4,756
zrs-000
2,524,792
20,034,405
4,756
(ne)mʔara
zrs-000
mʔara
4,756
zrs-000
2,524,793
20,034,414
4,756
ongga-ru(n)gu
zrs-000
ongga-rugu
4,756
zrs-000
2,524,794
20,034,434
4,756
j(h)amu
zrs-000
jamu
4,756
zrs-000
2,524,795
20,034,517
4,756
(n)esafi\a
zrs-000
esafi\a
4,756
zrs-000
2,524,796
20,034,518
4,756
(n)esafiʔa
zrs-000
esafiʔa
4,756
zrs-000
2,524,799
20,034,556
4,756
(ja\anou-)evei
zrs-000
evei
4,756
zrs-000
4,080,998
27,848,189
444
ada banyak jalan menuju ke Mekah
zsm-000
tüm yollar Roma'ya çıkar
738
tur-000
4,067,630
27,834,786
444
saya tidak memakan daging khinzir
zsm-000
איך עס קיין חזיר
811
ydd-000
4,067,631
27,834,786
444
saya tidak memakan daging babi
zsm-000
איך עס קיין חזיר
811
ydd-000
4,067,907
27,834,853
444
saya mahu pergi ke tandas
zsm-000
tuvalete gitmek istiyorum
738
tur-000
4,076,570
27,843,927
444
tak tahu menganyam pandan disalahkan
zsm-000
árinni kennir illur ræðari
303
isl-000
4,076,571
27,843,927
444
تق تاهو مناري دکاتاکن تانه تيڠݢي رنده
zsm-000
árinni kennir illur ræðari
303
isl-000
4,076,572
27,843,927
444
tak tahu menari dikatakan lantai jongkang-jongket
zsm-000
árinni kennir illur ræðari
303
isl-000
4,076,573
27,843,927
444
تق تاهو مڠاڽم ڤندن دسالهکن
zsm-000
árinni kennir illur ræðari
303
isl-000
4,076,574
27,843,927
444
tak tahu menari dikatakan tanah tinggi rendah
zsm-000
árinni kennir illur ræðari
303
isl-000
4,076,575
27,843,927
444
تق تاهو مناري دکاتاکن لنتاي جوڠکڠ-جوڠکيت
zsm-000
árinni kennir illur ræðari
303
isl-000
4,076,621
27,843,933
444
هارڤکن ݢوروه د لاڠيت, اءير د تمڤاين دچورهکن
zsm-000
ចាបមួយនៅដៃប្រសើរក្រៃ ជាងចាបដប់នៅលើឈើ
336
khm-000
4,076,622
27,843,933
444
يڠ کجر تق داڤت, يڠ دکيندوڠ برچيچيرن
zsm-000
ចាបមួយនៅដៃប្រសើរក្រៃ ជាងចាបដប់នៅលើឈើ
336
khm-000
4,076,623
27,843,933
444
yang kejar tak dapat, yang dikendong berciciran
zsm-000
ចាបមួយនៅដៃប្រសើរក្រៃ ជាងចាបដប់នៅលើឈើ
336
khm-000
4,076,624
27,843,933
444
harapkan guruh di langit, air di tempayan dicurahkan
zsm-000
ចាបមួយនៅដៃប្រសើរក្រៃ ជាងចាបដប់នៅលើឈើ
336
khm-000
4,076,676
27,843,942
444
صحابت يڠ سبنر سديا منولوڠ صحابت دالم کسوسهن
zsm-000
患难见真情
820
yue-000
4,076,677
27,843,942
444
sahabat yang sebenar sedia menolong sahabat dalam kesusahan
zsm-000
患难见真情
820
yue-000
4,076,703
27,843,944
444
روڤا بوليه دأوبه, طبيعة دباوا ماتي
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,704
27,843,944
444
jejak boleh dihilangkan, belang bagaimana dihilangkan?
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,705
27,843,944
444
ججق بوليه دهيلڠکن, بلڠ باݢايمان دهيلڠکن؟
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,706
27,843,944
444
ايکور انجيڠ دلوروت, تيدق لوروس جوݢ
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,707
27,843,944
444
rupa boleh diubah, tabiat dibawa mati
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,708
27,843,944
444
ikatan boleh diubah, takuk bagaimana diubah?
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,709
27,843,944
444
سوکر اونتوق ملوروسکن ايکور انجيڠ
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,710
27,843,944
444
ekor anjing dilurut, tidak lurus juga
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,711
27,843,944
444
ايکتن بوليه دأوبه, تاکوق باݢايمان دأوبه
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,712
27,843,944
444
sukar untuk meluruskan ekor anjing
zsm-000
ngựa quen đường cũ
764
vie-000
4,076,750
27,843,946
444
کنلي سسأورڠ دڠن مڠتاهوءي کاونڽ
zsm-000
рыбак рыбака видит издалека
620
rus-000
4,076,751
27,843,946
444
kenali seseorang dengan mengetahui kawannya
zsm-000
рыбак рыбака видит издалека
620
rus-000
4,076,824
27,843,964
444
dekat tak tercapai, jauh tak berantara
zsm-000
nära skjuter ingen hare
691
swe-000
4,076,825
27,843,964
444
دکت تق ترچاڤاي, جاءوه تق برانتارا
zsm-000
nära skjuter ingen hare
691
swe-000
4,077,517
27,844,618
444
jauh di mata dekat di hati
zsm-000
جاءوه دمات دکت دهاتي
444
zsm-000
4,077,518
27,844,618
444
jauh serasa hilang, bercerai serasa mati, jauh bau bunga, dekat bau tahi
zsm-000
جاءوه دمات دکت دهاتي
444
zsm-000
4,077,519
27,844,618
444
دودوق سکامڤوڠ لاݢيکن ريندو, اينکن ڤولا جاءوه درنتاو
zsm-000
جاءوه دمات دکت دهاتي
444
zsm-000
4,077,520
27,844,618
444
دودوق سکامڤوڠ لاݢيکن ريندو, اينکن ڤولا جاءوه دمات
zsm-000
جاءوه دمات دکت دهاتي
444
zsm-000
4,077,521
27,844,618
444
duduk sekampung lagikan rindu, inikan pula jauh di mata
zsm-000
جاءوه دمات دکت دهاتي
444
zsm-000
4,077,522
27,844,618
444
جاءوه سراس هيلڠ, برچراي سراس ماتي, جاءوه باءو بوڠا, دکت باءو تاهي
zsm-000
جاءوه دمات دکت دهاتي
444
zsm-000
4,077,523
27,844,618
444
duduk sekampung lagikan rindu, inikan pula jauh di rantau
zsm-000
جاءوه دمات دکت دهاتي
444
zsm-000
4,080,997
27,848,189
444
ada banyak pilihan bagi mencapai matlamat sama
zsm-000
tüm yollar Roma'ya çıkar
738
tur-000
4,080,999
27,848,189
444
اد باڽق ڤيليهن باݢي منچاڤاي متلامت سام
zsm-000
tüm yollar Roma'ya çıkar
738
tur-000
4,081,000
27,848,189
444
اد باڽق جالن منوجو کمکه
zsm-000
tüm yollar Roma'ya çıkar
738
tur-000
4,081,040
27,848,202
444
يڠ برچهاي بوکن سمواڽ اينتن
zsm-000
اينده خبر درڤد روڤا
444
zsm-000
4,081,041
27,848,202
444
yang bercahaya bukan semuanya intan
zsm-000
اينده خبر درڤد روڤا
444
zsm-000
4,081,071
27,848,215
444
orang sedang bercinta, yang dibuat betul belaka
zsm-000
恋愛と戦争では手段を選ばない
315
jpn-000
4,081,072
27,848,215
444
اورڠ سدڠ برچينتا, يڠ دبوات بتول بلاک
zsm-000
恋愛と戦争では手段を選ばない
315
jpn-000
4,081,103
27,848,226
444
yang baik akhirnya baik juga
zsm-000
끝이 좋으면 다 좋다
357
kor-000
4,081,104
27,848,226
444
يڠ باءيق اخيرڽ باءيق جوݢ
zsm-000
끝이 좋으면 다 좋다
357
kor-000
4,081,392
27,848,521
444
dekat tak tercapai, jauh tak berantara
zsm-000
nära skjuter ingen hare
691
swe-000
4,081,393
27,848,521
444
دکت تق ترچاڤاي, جاءوه تق برانتارا
zsm-000
nära skjuter ingen hare
691
swe-000
4,082,293
27,849,444
444
makan sebiji epal sehari, tak perlu berjumpa dengan doktor lagi
zsm-000
一日一個のりんごで医者しらず
315
jpn-000
4,082,294
27,849,444
444
ماکن سبيجي ايڤل سهاري, تق ڤرلو برجومڤا دڠن دوکتور لاݢي
zsm-000
一日一個のりんごで医者しらず
315
jpn-000
4,085,603
27,852,742
444
ke mana tumpahnya kuah kalau tidak ke nasi
zsm-000
armut dibine düşer
738
tur-000
4,086,275
27,853,392
444
kamu tidak apa-apakah?
zsm-000
你有冇事?
820
yue-000
4,086,276
27,853,392
444
awak OKkah?
zsm-000
你有冇事?
820
yue-000
4,089,752
27,856,767
444
هاريماو برتمڤيق تق مماکن اورڠ
zsm-000
anjing menyalak tak menggigit
444
zsm-000
4,089,753
27,856,767
444
harimau bertempik tak memakan orang
zsm-000
anjing menyalak tak menggigit
444
zsm-000
4,090,467
27,857,471
444
لقسان بواه ددڤ, سوڠݢوه مره برباءو تيدق
zsm-000
вне́шность обма́нчива
620
rus-000
4,090,468
27,857,471
444
buah masak merah belum tentu manis rasanya
zsm-000
вне́шность обма́нчива
620
rus-000
4,090,469
27,857,471
444
laksana buah dedap, sungguh merah berbau tidak
zsm-000
вне́шность обма́нчива
620
rus-000
4,090,470
27,857,471
444
بواه ماسق مره بلوم تنتو مانيس راسڽ
zsm-000
вне́шность обма́нчива
620
rus-000
4,090,480
27,857,472
444
elok buruk di mata orang takkan sama di mata kita
zsm-000
güzellik bakanın gözündedir
738
tur-000
4,090,481
27,857,472
444
ايلوق بوروق د مات اورڠ تقکن سام د مات کيت
zsm-000
güzellik bakanın gözündedir
738
tur-000
4,091,259
27,858,210
444
سسل دهولو ڤنداڤتن, سسل کمودين تق برݢونا
zsm-000
بيار لمبت اصلکن سلامت
444
zsm-000
4,091,260
27,858,210
444
sesal dahulu pendapatan, sesal kemudian tak berguna
zsm-000
بيار لمبت اصلکن سلامت
444
zsm-000
4,091,261
27,858,210
444
ingat sebelum kena, jimat sebelum habis
zsm-000
بيار لمبت اصلکن سلامت
444
zsm-000
4,091,262
27,858,210
444
ايڠت سبلوم کنا, جيمت سبلوم هابيس
zsm-000
بيار لمبت اصلکن سلامت
444
zsm-000
4,091,957
27,859,103
444
antah bersama antah, beras bersama beras
zsm-000
物以類聚
820
yue-000
4,091,958
27,859,103
444
orang sebentuk bagai cincin, setitik bagai emas
zsm-000
物以類聚
820
yue-000