ar
stringlengths 1
55k
⌀ | en
stringlengths 2
69.3k
⌀ |
---|---|
٤- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ حَمَّادٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) غَيْرَةُ النِّسَاءِ الْحَسَدُ وَالْحَسَدُ هُوَ أَصْلُ الْكُفْرِ إِنَّ النِّسَاءَ إِذَا غِرْنَ غَضِبْنَ وَإِذَا غَضِبْنَ كَفَرْنَ إِلا الْمُسْلِمَاتُ مِنْهُنَّ. | 4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from Muhammad ibn al-Hassan from Yusuf ibn Hammad from those whom he has mentioned from Jabir who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Pride of women is jealousy and jealousy is the root of disbelief. When women become jealous they become angry and when they become angry they disbelieve except the Muslim ones among them.’” |
٥- عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ خَالِدٍ الْقَلانِسِيِّ قَالَ ذَكَرَ رَجُلٌ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) امْرَأَتَهُ فَأَحْسَنَ عَلَيْهَا الثَّنَاءَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَغَرْتَهَا قَالَ لا قَالَ فَأَغِرْهَا فَأَغَارَهَا فَثَبَتَتْ فَقَالَ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنِّي قَدْ أَغَرْتُهَا فَثَبَتَتْ فَقَالَ هِيَ كَمَا تَقُولُ. | 5. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from Muhammad ibn Sinan from Khalid al-Qalanisiy who has said the following: “Once a man mentioned his wife before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, and he praised her quite well. Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, asked, ‘Have you made her jealous?’ He replied, ‘No, I have not done so.’ He (the Imam) said, ‘Make her feel jealous.’ He did so and he found the proof; then said to abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, that he has found the proof and she is as he (the Imam) has said.’” |
٦- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) الْمَرْأَةُ تَغَارُ عَلَى الرَّجُلِ تُؤْذِيهِ قَالَ ذَلِكَ مِنَ الْحُبِّ. | 6. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan from Ishaq ibn ‘Ammar who has said the following: “I once said to abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, ‘When a woman feels jealous against man, she causes disappointment for him.’ He (the Imam) said, ‘It is because of (her) love/” |
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مِنْ سَرِيَّةٍ قَدْ كَانَ أُصِيبَ فِيهَا نَاسٌ كَثِيرٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاسْتَقْبَلَتْهُ النِّسَاءُ يَسْأَلْنَهُ عَنْ قَتْلاهُنَّ فَدَنَتْ مِنْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا فَعَلَ فُلانٌ قَالَ وَمَا هُوَ مِنْكِ قَالَتْ أَبِي قَالَ احْمَدِي اللهَ وَاسْتَرْجِعِي فَقَدِ اسْتُشْهِدَ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا فَعَلَ فُلانٌ فَقَالَ وَمَا هُوَ مِنْكِ فَقَالَتْ أَخِي فَقَالَ احْمَدِي اللهَ وَاسْتَرْجِعِي فَقَدِ اسْتُشْهِدَ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا فَعَلَ فُلانٌ فَقَالَ وَمَا هُوَ مِنْكِ فَقَالَتْ زَوْجِي قَالَ احْمَدِي اللهَ وَاسْتَرْجِعِي فَقَدِ اسْتُشْهِدَ فَقَالَتْ وَا وَيْلا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ الْمَرْأَةَ تَجِدُ بِزَوْجِهَا هَذَا كُلَّهُ حَتَّى رَأَيْتُ هَذِهِ الْمَرْأَةَ. | 1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Mu‘awiyah ibn Wahab who has said the following: “I once heard abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, saying that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, once returned from an armed expedition during which a large number of Muslims were killed. Women came to him (the Messenger of Allah) asking about their people who were killed. One woman came to him (the Messenger of Allah) and asked, ‘O Messenger of Allah, what did so and so do ? 5 He (the Messenger of Allah) asked, ‘What is your relation with him?’ She replied, ‘He is my father.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘You should thank Allah and ask for your happy return to Allah; he became a martyr.’ She then did as he (the Messenger of Allah) had told her to do. Then she asked, ‘What did so and so do, O Messenger of Allah?’ He (the Messenger of Allah) asked, ‘What is your relation with him?’ She replied, ‘He is my brother.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘You should thank Allah and ask for your happy return to Allah; he became a martyr.’ She then did as he (the Messenger of Allah) had told her to do. She then asked, ‘What did so and so do, O Messenger of Allah?’ He (the Messenger of Allah) asked, ‘What is your relation with him?’ She replied, ‘He is my husband.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘You should thank Allah and ask for your happy return to Allah, he became a martyr.’ She then said, ‘Woe and wretchedness is upon me!’ The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, said, ‘I did not think women have this much (loving feeling) for their husbands until I saw this woman.’” |
٢- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لابْنَةِ جَحْشٍ قُتِلَ خَالُكِ حَمْزَةُ قَالَ فَاسْتَرْجَعَتْ وَقَالَتْ أَحْتَسِبُهُ عِنْدَ اللهِ ثُمَّ قَالَ لَهَا قُتِلَ أَخُوكِ فَاسْتَرْجَعَتْ وَقَالَتْ أَحْتَسِبُهُ عِنْدَ اللهِ ثُمَّ قَالَ لَهَا قُتِلَ زَوْجُكِ فَوَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى رَأْسِهَا وَصَرَخَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَا يَعْدِلُ الزَّوْجَ عِنْدَ الْمَرْأَةِ شَيْءٌ. | 2. Ahmad ibn Muhammad has narrated from Mu’ammar ibn Khallad who has said the following: “I once heard abu al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, saying that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, once said to daughter of Jahash, ‘Your maternal uncle, Hamzah is killed.’ She asked for a happy return to Allah and said, ‘I expect good reward from Allah.’ He (the Messenger of Allah) then told her, ‘Your brother is also killed.’ She asked for a happy return to Allah and said, ‘I expect good reward from Allah.’ He (the Messenger of Allah) then said, ‘Your husband is also killed.’ She placed her hand on her head and cried and sobbed. The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, said, ‘Nothing for a woman is equal to her husband.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى الْمَرْأَةِ فَقَالَ لَهَا أَنْ تُطِيعَهُ وَلا تَعْصِيَهُ وَلا تَصَدَّقَ مِنْ بَيْتِهِ إِلا بِإِذْنِهِ وَلا تَصُومَ تَطَوُّعاً إِلا بِإِذْنِهِ وَلا تَمْنَعَهُ نَفْسَهَا وَإِنْ كَانَتْ عَلَى ظَهْرِ قَتَبٍ وَلا تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِهَا إِلا بِإِذْنِهِ وَإِنْ خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا بِغَيْرِ إِذْنِهِ لَعَنَتْهَا مَلائِكَةُ السَّمَاءِ وَمَلائِكَةُ الأرْضِ وَمَلائِكَةُ الْغَضَبِ وَمَلائِكَةُ الرَّحْمَةِ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ أَعْظَمُ النَّاسِ حَقّاً عَلَى الرَّجُلِ قَالَ وَالِدُهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ أَعْظَمُ النَّاسِ حَقّاً عَلَى الْمَرْأَةِ قَالَ زَوْجُهَا قَالَتْ فَمَا لِي عَلَيْهِ مِنَ الْحَقِّ مِثْلُ مَا لَهُ عَلَيَّ قَالَ لا وَلا مِنْ كُلِّ مِائَةٍ وَاحِدَةٌ قَالَ فَقَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيّاً لا يَمْلِكُ رَقَبَتِي رَجُلٌ أَبَداً. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Malik ibn ‘Atiyyah from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a woman came to the Holy Prophet, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and asked, ‘What is the right of husband on a woman?’ He (the Messenger of Allah) said to her, ‘She must yield to and obey him and must not oppose and disobey him. She must not give charity from his house without his permission and must not fast optionally without his permission. If she goes out of his house without his permission, the angels of skies and earth condemn her as well the angels of wrath and angels of mercy until she returns to her home.’ She then asked, ‘O Messenger of Allah, who has the greatest right on a man?’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘His father has the greatest right.’ She then asked, ‘O Messenger of Allah, who has the greatest right on a woman?’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘Her husband has the greatest right on her.’ She then asked, ‘How is it that I do not have as much right on him as he has on me?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘No, not even one out of one hundred.’ She then said, ‘I swear by the One who has sent you as a prophet in all truth; I will never allow any man to have a hold of my neck.’” |
٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو الْجَلابِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَيُّمَا امْرَأَةٍ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ فِي حَقٍّ لَمْ تُقْبَلْ مِنْهَا صَلاةٌ حَتَّى يَرْضَى عَنْهَا وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ تَطَيَّبَتْ لِغَيْرِ زَوْجِهَا لَمْ تُقْبَلْ مِنْهَا صَلاةٌ حَتَّى تَغْتَسِلَ مِنْ طِيبِهَا كَغُسْلِهَا مِنْ جَنَابَتِهَا. | 2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Muhammad ibn al-Fudayl from Sa‘d ibn abu ‘Amr al-Jallab who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘If a woman passes a night and her husband is angry with her because of a right to which she does not yield, her Salat (prayer) is not accepted until he becomes happy with her. If a woman wears perfume for other than her husband, her Salat (prayer) is not accepted until she washes them clean just as she takes a Ghusl (bath) because of going to bed.’” |
٣- عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ ثَلاثَةٌ لا يُرْفَعُ لَهُمْ عَمَلٌ عَبْدٌ آبِقٌ وَامْرَأَةٌ زَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ خُيَلاءَ. | 3. Ali ibn al-Hakam from has narrated from Musa ibn Bakr who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘The good deeds of three kinds of people cannot rise up. One is a runaway slave, a woman whose husband is not happy with her and one who drags his gown on the ground out of pride.’” |
٤- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ جِهَادُ الْمَرْأَةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ. | 4. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Ali ibn Hassan from Musa ibn Bakr who has said the following: “Abu Ibrahim, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Jihad (struggle for the cause of Allah) of a woman is her living a proper spousal life.’” |
٥- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُنْذِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ ثَلاثَةٌ لا تُقْبَلُ لَهُمْ صَلاةٌ عَبْدٌ آبِقٌ مِنْ مَوَالِيهِ حَتَّى يَضَعَ يَدَهُ فِي أَيْدِيهِمْ وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَرَجُلٌ أَمَّ قَوْماً وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ. | 5. Muhammad ibn Yahya has narrated from ‘Abd Allah ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Aban ibn ‘Uthman from al-Hassan ibn al-Mundhir who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Salat (prayer) of three kinds of people is not accepted. One is a runaway slave from his masters until he places his hand in their hands, a woman who passes the night when her husband is angry with her and a man who leads a people in Salat (prayer) and they dislike him.’” |
٦- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّ قَوْماً أَتَوْا رَسُولَ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا رَأَيْنَا أُنَاساً يَسْجُدُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لَوْ أَمَرْتُ أَحَداً أَنْ يَسْجُدَ لأحَدٍ لأمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا. | 6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Malik ibn ‘Atiyyah from Sulayman ibn Khalid who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a people came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and said, ‘O Messenger of Allah, we saw a people who prostrate for each other.’ The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, said, ‘If I were to command anyone to prostrate for others I would command the woman to prostrate for her husband.’” |
٧- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْجَامُورَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ جُبَيْرٍ الْعَزْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى الْمَرْأَةِ قَالَ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ فَخَبِّرْنِي عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ فَقَالَ لَيْسَ لَهَا أَنْ تَصُومَ إِلا بِإِذْنِهِ يَعْنِي تَطَوُّعاً وَلا تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِهَا إِلا بِإِذْنِهِ وَعَلَيْهَا أَنْ تَطَيَّبَ بِأَطْيَبِ طِيبِهَا وَتَلْبَسَ أَحْسَنَ ثِيَابِهَا وَتَزَيَّنَ بِأَحْسَنِ زِينَتِهَا وَتَعْرِضَ نَفْسَهَا عَلَيْهِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ حُقُوقُهُ عَلَيْهَا. | 7. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from al-Jamuraniy from ibn abu Hamzah from “Amr ibn Jubayr al-‘Arzamiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a woman came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and asked, ‘O Messenger of Allah, what is the right of husband on the wife?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Should I tell you a great deal about it?’ She said, ‘Tell me something about it.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘She must not fast an optional fast without his permission, must not go out of her house without his permission, must wear the best of perfumes for him and the best of her dresses, wear the best of make up for him, make herself available for him in the mornings and evenings; and his rights on her are more than this.’” |
٨- عَنْهُ عَنِ الْجَامُورَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ أَتَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَتْ مَا حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى الْمَرْأَةِ فَقَالَ أَنْ تُجِيبَهُ إِلَى حَاجَتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى قَتَبٍ وَلا تُعْطِيَ شَيْئاً إِلا بِإِذْنِهِ فَإِنْ فَعَلَتْ فَعَلَيْهَا الْوِزْرُ وَلَهُ الأجْرُ وَلا تَبِيتَ لَيْلَةً وَهُوَ عَلَيْهَا سَاخِطٌ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنْ كَانَ ظَالِماً قَالَ نَعَمْ قَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لا تَزَوَّجْتُ زَوْجاً أَبَداً. | 8. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from al-Jamuraniy from ibn abu Hamzah from abu al-Mighra’ from abu Basir who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a woman came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and asked, ‘What is the right of husband on the wife?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Of his rights is to make herself available for him even when on the back of a camel and must not give anything without his permission. If she does it, she carries the sin and the reward is for him. She must not pass a night with him angry on her.’ She asked, ‘Even if he acts unjustly, O Messenger of Allah?’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘Yes, even if he is as such.” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْمَغْرَاءِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لِلنِّسَاءِ لا تُطَوِّلْنَ صَلاتَكُنَّ لِتَمْنَعْنَ أَزْوَاجَكُنَّ. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from his father from Fadalah ibn Ayyub from abu al-Mighra’ from abu Basir who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said to women, ‘You must not prolong your Salat (prayer) to prevent your husbands.’” |
٢- عَنْهُ عَنْ مُوسَى بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ ضُرَيْسٍ الْكُنَاسِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ امْرَأَةً أَتَتْ رَسُولَ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لِبَعْضِ الْحَاجَةِ فَقَالَ لَهَا لَعَلَّكِ مِنَ الْمُسَوِّفَاتِ قَالَتْ وَمَا الْمُسَوِّفَاتُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ الْمَرْأَةُ الَّتِي يَدْعُوهَا زَوْجُهَا لِبَعْضِ الْحَاجَةِ فَلا تَزَالُ تُسَوِّفُهُ حَتَّى يَنْعُسَ زَوْجُهَا وَيَنَامَ فَتِلْكَ لا تَزَالُ الْمَلائِكَةُ تَلْعَنُهَا حَتَّى يَسْتَيْقِظَ زَوْجُهَا. | 2. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from Musa ibn al-Qasim from abu Jamilah from Durays al-Kunasiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a woman came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, for a certain need and he (the Messenger of Allah) said to her, ‘Perhaps you are of the Musawwafat .’ She asked, ‘What it means, O Messenger of Allah?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘It is a woman whose husband calls her for something that he needs but she procrastinates until her husband begins to slumber and goes to sleep. The angels continue condemning her until her husband wakes up.’” |
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءَ أَنْ يَتَبَتَّلْنَ وَيُعَطِّلْنَ أَنْفُسَهُنَّ مِنَ الأزْوَاجِ. | 1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from ibn Ri’ab from ibn abu Ya’fur who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, prohibited women from ignoring themselves due to laziness and turning themselves of no benefit for their husbands.’” |
٢- ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا يَنْبَغِي لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُعَطِّلَ نَفْسَهَا وَلَوْ تُعَلِّقُ فِي عُنُقِهَا قِلادَةً وَلا يَنْبَغِي أَنْ تَدَعَ يَدَهَا مِنَ الْخِضَابِ وَلَوْ تَمْسَحُهَا مَسْحاً بِالْحِنَّاءِ وَإِنْ كَانَتْ مُسِنَّةً. | 2. Ibn Mahbub has narrated from al-‘ Ala’ from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘It is not proper for women to neglect themselves even from hanging a necklace from their necks. It is not proper for women to leave their hands without dye even if they are old.’” |
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَتْ أَصْلَحَكَ اللهُ إِنِّي امْرَأَةٌ مُتَبَتِّلَةٌ فَقَالَ وَمَا التَّبَتُّلُ عِنْدَكِ قَالَتْ لا أَتَزَوَّجُ قَالَ وَلِمَ قَالَتْ أَلْتَمِسُ بِذَلِكَ الْفَضْلَ فَقَالَ انْصَرِفِي فَلَوْ كَانَ ذَلِكِ فَضْلا لَكَانَتْ فَاطِمَةُ (عَلَيْهِا السَّلام) أَحَقَّ بِهِ مِنْكِ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يَسْبِقُهَا إِلَى الْفَضْلِ. | 3. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from ‘Abd al-Samad ibn Bashir who has said the following: “Once, a woman came to abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, and said, ‘I pray to Allah to keep you well, I am a celibate woman.’ He (the Imam) asked, ‘What does that mean to you?’ She replied, ‘I do not marry.’ He (the Imam) asked, ‘Why do you not marry?’ She replied, ‘I seek thereby excellence.’ He (the Imam) said, ‘You must change your mind. Had that been anything of excellence, Fatimah, ‘Alayha al-Salam, would have been more deserving of it than you because no one could succeed against her to excel.’” |
١- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَيَضْرِبُ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ ثُمَّ يَظَلُّ مُعَانِقَهَا. | 1. Humayd ibn Ziyad has narrated from al-Hassan ibn Muhammad ibn Sama‘ah from more than one person from Aban from abu Maryam who has said the folio wing: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘How can one of you hurt the woman whom he continues to embrace? 5 ” |
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِنَّمَا الْمَرْأَةُ لُعْبَةٌ مَنِ اتَّخَذَهَا فَلا يُضَيِّعْهَا. | 2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Nawfaliy from al-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘A woman is like a doll which one chooses but does not waste or destroy. 5 ” |
٣- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَنْبَسَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ الأسَدِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَاصِمِيُّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ فِي رِسَالَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) إِلَى الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) لا تُمَلِّكِ الْمَرْأَةَ مِنَ الأمْرِ مَا يُجَاوِزُ نَفْسَهَا فَإِنَّ ذَلِكَ أَنْعَمُ لِحَالِهَا وَأَرْخَى لِبَالِهَا وَأَدْوَمُ لِجَمَالِهَا فَإِنَّ الْمَرْأَةَ رَيْحَانَةٌ وَلَيْسَتْ بِقَهْرَمَانَةٍ وَلا تَعْدُ بِكَرَامَتِهَا نَفْسَهَا وَاغْضُضْ بَصَرَهَا بِسِتْرِكَ وَاكْفُفْهَا بِحِجَابِكَ وَلا تُطْمِعْهَا أَنْ تَشْفَعَ لِغَيْرِهَا فَيَمِيلَ عَلَيْكَ مَنْ شَفَعَتْ لَهُ عَلَيْكَ مَعَهَا وَاسْتَبْقِ مِنْ نَفْسِكَ بَقِيَّةً فَإِنَّ إِمْسَاكَكَ نَفْسَكَ عَنْهُنَّ وَهُنَّ يَرَيْنَ أَنَّكَ ذُو اقْتِدَارٍ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَرَيْنَ مِنْكَ حَالا عَلَى انْكِسَارٍ. أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَسَنِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدَكٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ طَرِيفِ بْنِ نَاصِحٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الأصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) مِثْلَهُ إِلا أَنَّهُ قَالَ كَتَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ بِهَذِهِ الرِّسَالَةِ إِلَى ابْنِهِ مُحَمَّدٍ رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِ. | 3. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from certain persons of our people from Ja’far ibn ‘Anbasah from ‘Abbad ibn Ziyad al-Asadiy from ‘Amr ibn abu al-Miqdam from Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, and Ahmad ibn Muhammad from those who narrated to him from Mu’afla’ ibn Muhammad al-Basriy from Ali ibn Hassan from ‘Abd al-Rahman ibn al-Kathir who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that it is in the letter of ’Amir al-Mu 5 minin to al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, which says, ‘You must not give control of things beyond her own affairs to a woman; it is easier for her condition, comfortable for her mind and helps her beauty to last longer, because women are like sweet basil and not a wrestling champion and she must not allow her soul to bypass her grace and honor. Help her to cast down her eyes by your covering, withhold her with your veil, and not to incite her to intercede for others before you so that the recommended incline toward her and go before yourself for the rest. Your restraining yourself from women when they see you dominant is better than their seeing you in a condition of breaking apart. 5 ” Ahmad ibn Muhammad ibn Sa‘id has narrated from Ja’far ibn Muhammad al-Hassaniy from Ali ibn ‘Abdaka from al-Hassan ibn Zarif ibn Nasih from al-Husayn ibn ‘Ulwan from Sa‘d ibn Tarif from al- Asbagh ibn Nubatah from ‘Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, has narrated a similar Hadith except that he has said that ’Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, wrote the letter to his son Muhammad, may Allah be pleased with him. |
١- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) مَا حَقُّ الْمَرْأَةِ عَلَى زَوْجِهَا الَّذِي إِذَا فَعَلَهُ كَانَ مُحْسِناً قَالَ يُشْبِعُهَا وَيَكْسُوهَا وَإِنْ جَهِلَتْ غَفَرَ لَهَا وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) كَانَتِ امْرَأَةٌ عِنْدَ أَبِي (عَلَيْهِ السَّلام) تُؤْذِيهِ فَيَغْفِرُ لَهَا. | 1. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan ibn Yahya from Ishaq ibn ‘Ammar who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the right of woman on her husband for which when he yields is a man of good deeds. He (the Imam) said, ‘He must provide her sufficient food, clothes and forgive her if she acted ignorantly.’ Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘My father had a woman who would disappoint him (the Imam) but he would forgive her.’” |
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنِ الْجَامُورَانِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ جُبَيْرٍ الْعَزْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَسَأَلَتْهُ عَنْ حَقِّ الزَّوْجِ عَلَى الْمَرْأَةِ فَخَبَّرَهَا ثُمَّ قَالَتْ فَمَا حَقُّهَا عَلَيْهِ قَالَ يَكْسُوهَا مِنَ الْعُرْيِ وَيُطْعِمُهَا مِنَ الْجُوعِ وَإِنْ أَذْنَبَتْ غَفَرَ لَهَا فَقَالَتْ فَلَيْسَ لَهَا عَلَيْهِ شَيْءٌ غَيْرُ هَذَا قَالَ لا قَالَتْ لا وَاللهِ لا تَزَوَّجْتُ أَبَداً ثُمَّ وَلَّتْ فَقَالَ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) ارْجِعِي فَرَجَعَتْ فَقَالَ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ وَأَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ. | 2. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from al-Jamuraniy from al-Hassan ibn Ali ibn abu Hamzah from “Amr ibn Jubayr al-‘Arzamiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a woman came to the Holy Prophet, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and asked about the rights of a husband on a woman. He (the Messenger of Allah) informed her and then she asked about her right on him and he (the Messenger of Allah) said, ‘He must provide her sufficient clothes, sufficient food to protect her against hunger and if she committed a sin forgive her.’ She then asked if she had other rights besides these on her husband.’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘No, there is nothing else.’ She then said, ‘No, by Allah I will never marry.’ She then left and the Holy Prophet, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, said, ‘Come back.’ She went back and he (the Messenger of Allah) said that Allah, most Majestic, most Glorious, says, ‘If they maintain chastity it will be better for them.’ (24:60)” |
٣- عَنْهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ اتَّقُوا اللهَ فِي الضَّعِيفَيْنِ يَعْنِي بِذَلِكَ الْيَتِيمَ وَالنِّسَاءَ وَإِنَّمَا هُنَّ عَوْرَةٌ. | 3. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from ‘Uthman ibn ‘Isa from Sama‘ah ibn Mehran who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘You must maintain piety before Allah about two weak ones’- he thereby meant the orphans and women and that ‘they (women) must be treated with great privacy.’” |
٤- عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ ذُبْيَانَ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ بُهْلُولِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ زَوَّجَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) جَارِيَةً كَانَتْ لإسْمَاعِيلَ ابْنِهِ فَقَالَ أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَقُلْتُ وَمَا الإحْسَانُ إِلَيْهَا فَقَالَ أَشْبِعْ بَطْنَهَا وَاكْسُ جُثَّتَهَا وَاغْفِرْ ذَنْبَهَا ثُمَّ قَالَ اذْهَبِي وَسَّطَكِ اللهُ مَا لَهُ. | 4. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from Muhammad ibn Ali from Dhubyan ibn Hakim from Buhlul ibn Muslim from Yunus ibn ‘Ammar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, gave in marriage to me a slave-girl who belonged to ‘Isma’il, his son and said, ‘Be good to her.’ I then asked, ‘What is the meaning of ‘be good to her’?’ He (the Imam) said, ‘Provide her with sufficient food, clothes and forgive her sins against you.’ He (the Imam) then said to her, ‘You must go (with him), may Allah keep you on the middle path in what is for him.’” |
٥- عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ شِهَابِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) مَا حَقُّ الْمَرْأَةِ عَلَى زَوْجِهَا قَالَ يَسُدُّ جَوْعَتَهَا وَيَسْتُرُ عَوْرَتَهَا وَلا يُقَبِّحُ لَهَا وَجْهاً فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ وَاللهِ أَدَّى حَقَّهَا قُلْتُ فَالدُّهْنُ قَالَ غِبّاً يَوْمٌ وَيَوْمٌ لا قُلْتُ فَاللَّحْمُ قَالَ فِي كُلِّ ثَلاثَةٍ فَيَكُونُ فِي الشَّهْرِ عَشْرَ مَرَّاتٍ لا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ قُلْتُ فَالصِّبْغُ قَالَ وَالصِّبْغُ فِي كُلِّ سِتَّةِ أَشْهُرٍ وَيَكْسُوهَا فِي كُلِّ سَنَةٍ أَرْبَعَةَ أَثْوَابٍ ثَوْبَيْنِ لِلشِّتَاءِ وَثَوْبَيْنِ لِلصَّيْفِ وَلا يَنْبَغِي أَنْ يُفْقِرَ بَيْتَهُ مِنْ ثَلاثَةِ أَشْيَاءَ دُهْنِ الرَّأْسِ وَالْخَلِّ وَالزَّيْتِ وَيَقُوتُهُنَّ بِالْمُدِّ فَإِنِّي أَقُوتُ بِهِ نَفْسِي وَعِيَالِي وَلْيُقَدِّرْ لِكُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ قُوتَهُ فَإِنْ شَاءَ أَكَلَهُ وَإِنْ شَاءَ وَهَبَهُ وَإِنْ شَاءَ تَصَدَّقَ بِهِ وَلا تَكُونُ فَاكِهَةٌ عَامَّةٌ إِلا أَطْعَمَ عِيَالَهُ مِنْهَا وَلا يَدَعْ أَنْ يَكُونَ لِلْعِيدِ عِنْدَهُمْ فَضْلٌ فِي الطَّعَامِ أَنْ يُسَنِّيَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئاً لا يُسَنِّي لَهُمْ فِي سَائِرِ الأيَّامِ. | 5. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from Muhammad ibn ‘Isa from those whom he has mentioned from Shihab ibn ‘Abd Rabbihi who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the rights of women on their husbands. He (the Imam) said, ‘He must provide for her sufficient food, sufficient clothes to maintain her dignity and must not make a repugnant face on her; and when he has followed these instructions he then by Allah has fulfilled her rights.’ I then asked about oil. He (the Imam) said, ‘That is every other day.’ I then asked about meat. He (the Imam) said, ‘That is once every three days which is ten times every month and not more.’ I then asked about dyes. He (the Imam) said, ‘Dye is once every six months and four sets (kinds) of clothes every year, two sets (kinds) for winter and two for summer and it is not proper to leave her home to suffer from the poverty of three things: oil for the head, vinegar and ghee and one mud (a certain measurement) of food for each meal, because that is how much I use for myself and my family and for every human being one time meal must be measured which he may consume or gift it or give as charity and one must feed his family of the seasons’ fruits. On ‘Id days one must provide additional food which is not consumed on other days.’” |
٦- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَوْصَانِي جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) بِالْمَرْأَةِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لا يَنْبَغِي طَلاقُهَا إِلا مِنْ فَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ. | 6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from al-‘Ala’ from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Jibril advised me about women (so much) that I began to think of divorce as an improper act unless it is because of openly proven indecency.’” |
٧- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ أَوْ غَيْرِهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَوْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنْفِقْ مِمَّا آتاهُ اللهُ قَالَ إِذَا أَنْفَقَ عَلَيْهَا مَا يُقِيمُ ظَهْرَهَا مَعَ كِسْوَةٍ وَإِلا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا. | 7. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar or others from ibn Faddal from Ghalib ibn ‘Uthman from Rawh ibn ‘Abd al-Rahim who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘. . . one who suffers from constraint in his sustenance must spend from whatever Allah has granted him.’ (65:7) He (the Imam) said, ‘He must provide her with basic necessities and clothes, otherwise, judgment for separation between them must be issued.’” |
٨- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ لا يُجْبَرُ الرَّجُلُ إِلا عَلَى نَفَقَةِ الأبَوَيْنِ وَالْوَلَدِ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ قُلْتُ لِجَمِيلٍ وَالْمَرْأَةُ قَالَ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا كَسَاهَا مَا يُوَارِي عَوْرَتَهَا وَيُطْعِمُهَا مَا يُقِيمُ صُلْبَهَا أَقَامَتْ مَعَهُ وَإِلا طَلَّقَهَا. | 8. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘ Umayr from Jamil ibn Darraj who has said the following: “He (the Imam), ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘A man is not compelled, but for providing the expenses of his parents and children.’ He (the narrator) has said that ibn abu ‘Umayr has said, ‘I asked Jamil about the woman and he said that ‘Anbasah has narrated from abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, who has said that if one provides clothes for her which is sufficient to maintain her dignity, sufficient food to survive, she then must stay with him, otherwise, she is divorced.’” |
١- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِنَّمَا مَثَلُ الْمَرْأَةِ مَثَلُ الضِّلْعِ الْمُعْوَجِّ إِنْ تَرَكْتَهُ انْتَفَعْتَ بِهِ وَإِنْ أَقَمْتَهُ كَسَرْتَهُ وَفِي حَدِيثٍ آخَرَ اسْتَمْتَعْتَ بِهِ. | 1. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan from Ishaq ibn ‘Ammar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Women are like crooked ribs from which you can benefit by leaving it alone (the way it is); but on trying to straighten one only causes it to snap and break a part. 5 In another Hadith is said, ‘You can benefit thereby.”’ |
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ الأحْمَرِ عَنْ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) شَكَا إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مَا يَلْقَى مِنْ سُوءِ خُلُقِ سَارَةَ فَأَوْحَى اللهُ تَعَالَى إِلَيْهِ إِنَّمَا مَثَلُ الْمَرْأَةِ مَثَلُ الضِّلْعِ الْمُعْوَجِ إِنْ أَقَمْتَهُ كَسَرْتَهُ وَإِنْ تَرَكْتَهُ اسْتَمْتَعْتَ بِهِ اصْبِرْ عَلَيْهَا. | 2. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Aban al-Ahmar from Muhammad al-Wasitiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Ibrahim, ‘Alayhi al-Salam once complained before Allah, most Majestic, most Glorious, because of the wicked moral behavior of Sarah and Allah most High, sent him revelation that said, ‘Women are like crooked ribs, on trying to straighten you only cause it to snap and break apart but you can benefit by leaving it alone (the way it is), so you must exercise patience.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ رَجُلا مِنَ الأنْصَارِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) خَرَجَ فِي بَعْضِ حَوَائِجِهِ فَعَهِدَ إِلَى امْرَأَتِهِ عَهْداً أَلا تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِهَا حَتَّى يَقْدَمَ قَالَ وَإِنَّ أَبَاهَا مَرِضَ فَبَعَثَتِ الْمَرْأَةُ إِلَى النَّبِيِّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَتْ إِنَّ زَوْجِي خَرَجَ وَعَهِدَ إِلَيَّ أَنْ لا أَخْرُجَ مِنْ بَيْتِي حَتَّى يَقْدَمَ وَإِنَّ أَبِي قَدْ مَرِضَ فَتَأْمُرُنِي أَنْ أَعُودَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لا اجْلِسِي فِي بَيْتِكِ وَأَطِيعِي زَوْجَكِ قَالَ فَثَقُلَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ ثَانِياً بِذَلِكَ فَقَالَتْ فَتَأْمُرُنِي أَنْ أَعُودَهُ فَقَالَ اجْلِسِي فِي بَيْتِكِ وَأَطِيعِي زَوْجَكِ قَالَ فَمَاتَ أَبُوهَا فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ إِنَّ أَبِي قَدْ مَاتَ فَتَأْمُرُنِي أَنْ أُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ لا اجْلِسِي فِي بَيْتِكِ وَأَطِيعِي زَوْجَكِ قَالَ فَدُفِنَ الرَّجُلُ فَبَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِنَّ اللهَ قَدْ غَفَرَ لَكِ وَلأبِيكِ بِطَاعَتِكِ لِزَوْجِكِ. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from his father from ‘Abd Allah ibn al-Qasim al-Hadramiy from ‘Abd Allah ibn Sinan who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘In the time of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, a man left for a journey and instructed his wife not to leave her house until he comes back. He (the Imam) said that her father became ill so the woman sent someone to the Holy Prophet saying, ‘My husband has gone on a journey and has instructed me not to leave the house until he comes back but my father has become ill; if you command me to visit him and return home. 5 The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, said, ‘No, you must stay home and obey your husband.’ He (the Imam) has said that her father’s illness became serious and she sent a messenger the second time asking, ‘If you command me to visit him.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘No, you must stay home and obey your husband.’ He (the Imam) has said that her father died and she sent a messenger to him (the Messenger of Allah) if she can join in his funeral for Salat (prayer).’ He (the Messenger of Allah) said, ‘No, you must stay home and obey your husband.’ He (the Imam) has said that her father was buried and the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, sent her a message that said, ‘Allah has forgiven you and your father because of your obeying your husband.’” |
٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ خَطَبَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءَ فَقَالَ يَا مَعَاشِرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ وَلَوْ بِتَمْرَةٍ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَةَ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ لَهَا عَقْلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَيْسَ نَحْنُ الأمَّهَاتُ الْحَامِلاتُ الْمُرْضِعَاتُ أَلَيْسَ مِنَّا الْبَنَاتُ الْمُقِيمَاتُ وَالأخَوَاتُ الْمُشْفِقَاتُ فَرَقَّ لَهَا رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَ حَامِلاتٌ وَالِدَاتٌ مُرْضِعَاتٌ رَحِيمَاتٌ لَوْ لا مَا يَأْتِينَ إِلَى بُعُولَتِهِنَّ مَا دَخَلَتْ مُصَلِّيَةٌ مِنْهُنَّ النَّارَ. | 2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Ali ibn abu Hamzah from abu Basir who has said the following: “I once heard abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, saying that once the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, gave a speech for women and said, ‘O the community of women, you must give charity even if it is from your jewelries, a date or a piece of a date because the majority of you will be the fuel for the fire of hell if you frequently abuse and curse your associate (husband).’ A woman from banu Salim who had reason said, ‘O Messenger of Allah, we are mothers, who carry in our wombs and breastfeed. From us are daughters who highly value (parents and relatives) and kind sisters.’ The Messenger of Allah was moved emotionally and said, ‘Childbearing, birth-giving, breastfeeding and kindhearted ones, only if they do not bring to their husband’s (bed) something that will make them to feel the heat of fire (due to involving themselves in indecent acts).”’ |
٣- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى ظَهْرِ الْمَدِينَةِ عَلَى جَمَلٍ عَارِي الْجِسْمِ فَمَرَّ بِالنِّسَاءِ فَوَقَفَ عَلَيْهِنَّ ثُمَّ قَالَ يَا مَعَاشِرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَأَطِعْنَ أَزْوَاجَكُنَّ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ فِي النَّارِ فَلَمَّا سَمِعْنَ ذَلِكَ بَكَيْنَ ثُمَّ قَامَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فِي النَّارِ مَعَ الْكُفَّارِ وَاللهِ مَا نَحْنُ بِكُفَّارٍ فَنَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِنَّكُنَّ كَافِرَاتٌ بِحَقِّ أَزْوَاجِكُنَّ. | 3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from ‘Abd Allah ibn Ghalib from Jabir al-Juhfiy who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that once on the tenth of the month of Dhul al-Hajj the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, moved out of the city of al-Madinah toward the backside of it on a camel without a saddle and passed by women, stopped higher than them and said, ‘O community of women, you must give charity and obey your husbands; the majority of you will be in the fire.’ When they heard it they wept and one woman from them stood up and asked, ‘O Messenger of Allah, will we be in the fire with the unbelievers? By Allah, we are not unbelievers to be punished and to become of the people of the fire.’ The Messenger of Allah said, ‘This will happen if you deny the rights of your husbands.’” |
٤- ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَيْسَ لِلْمَرْأَةِ أَمْرٌ مَعَ زَوْجِهَا فِي عِتْقٍ وَلا صَدَقَةٍ وَلا تَدْبِيرٍ وَلا هِبَةٍ وَلا نَذْرٍ فِي مَالِهَا إِلا بِإِذْنِ زَوْجِهَا إِلا فِي زَكَاةٍ أَوْ بِرِّ وَالِدَيْهَا أَوْ صِلَةِ قَرَابَتِهَا. | 4. Ibn Mahbub from ‘ Abd Allah ibn Sinan who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘A woman does not have permission with the existence of her husband to set free a slave, give charity, contract with a slave, give gift or make a vow in her assets without the permission of her husband except payment of Zakat or doing good to parents or keeping good relations with her relatives.”’ |
٥- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَيُّمَا امْرَأَةٍ خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا بِغَيْرِ إِذْنِ زَوْجِهَا فَلا نَفَقَةَ لَهَا حَتَّى تَرْجِعَ. | 5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Nawfaliy from al-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Any woman who goes out of her house without the permission of her husband loses her right of maintenance until she comes back.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النَّاجِي مِنَ الرِّجَالِ قَلِيلٌ وَمِنَ النِّسَاءِ أَقَلُّ وَأَقَلُّ قِيلَ وَلِمَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ لأنَّهُنَّ كَافِرَاتُ الْغَضَبِ مُؤْمِنَاتُ الرِّضَا. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from his father from Muhammad ibn Sinan from “Amr ibn Muslim from al-Thumaliy who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Of men very few find salvation and from women that number is even less and less.’ It was asked, ‘Why is it so O Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause?’ He (the Messenger of Allah) replied, because they are unbelievers in anger (in it they may act like unbelievers) and believers in consent.’” |
٢- عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو الْجَلابِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ قَالَ لامْرَأَةِ سَعْدٍ هَنِيئاً لَكِ يَا خَنْسَاءُ فَلَوْ لَمْ يُعْطِكِ اللهُ شَيْئاً إِلا ابْنَتَكِ أُمَّ الْحُسَيْنِ لَقَدْ أَعْطَاكِ اللهُ خَيْراً كَثِيراً إِنَّمَا مَثَلُ الْمَرْأَةِ الصَّالِحَةِ فِي النِّسَاءِ كَمَثَلِ الْغُرَابِ الأعْصَمِ فِي الْغِرْبَانِ وَهُوَ الأبْيَضُ إِحْدَى الرِّجْلَيْنِ. | 2. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from Muhammad ibn Ali from Muhammad ibn al-Fudayl from Sa‘d ibn abu “Amr al-Jallab who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, once said to the wife of Sa‘d, ‘How fortunate it is for you O Khansa’, if Allah will not give you anything else besides your daughter, mother of al-Husayn; still Allah has given you a great deal of good. The case of a virtuous woman among women is like an al- A‘sam crow among the crows. It is the one which has one white leg.’” |
٣- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ مَثَلُ الْمَرْأَةِ الْمُؤْمِنَةِ مَثَلُ الشَّامَةِ فِي الثَّوْرِ الأسْوَدِ. | 3. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘ Umayr from Hafs ibn al-Bakhtariy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘The existence of a believing woman (in rarity) is like shammah (a bright mark) on the body of a black bull.’” |
٤- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَاصِمِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِنَّمَا مَثَلُ الْمَرْأَةِ الصَّالِحَةِ مَثَلُ الْغُرَابِ الأعْصَمِ الَّذِي لا يَكَادُ يُقْدَرُ عَلَيْهِ قِيلَ وَمَا الْغُرَابُ الأعْصَمُ الَّذِي لا يَكَادُ يُقْدَرُ عَلَيْهِ قَالَ الأبْيَضُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ. | 4. Ahmad ibn Muhammad al-‘Asemiy has narrated from Ali ibn al-Hassan ibn Faddal from Ali ibn Asbat from his uncle, Ya’qub ibn Salim from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘The existence of a virtuous woman is like an al-A‘sam crow which is so rare to find.’ It was asked, ‘What is an al- A‘sam crow?’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘It is that which is very rare to find.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘It is the one which has one white leg.’” |
٥- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَا لإبْلِيسَ جُنْدٌ أَعْظَمُ مِنَ النِّسَاءِ وَالْغَضَبِ. | 5. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ’Isa from ibn Mahbub from ibn Sinan from certain persons of his people who have said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘No other thing serves Satan as the greatest army as women and anger do.’” |
٦- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْوَاسِطِيِّ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا كَبِرَتْ ذَهَبَ خَيْرُ شَطْرَيْهَا وَبَقِيَ شَرُّهُمَا ذَهَبَ جَمَالُهَا وَعَقِمَ رَحِمُهَا وَاحْتَدَّ لِسَانُهَا. | 6. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from al-Barqiy from abu Ali al-Wasitiy in a marfu’ manner who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘When woman becomes old both parts of her goodness vanish and both parts of wickedness remain. Her beauty goes and she becomes barren and her tongue becomes very sharp.’” |
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لا تُنْزِلُوا النِّسَاءَ بِالْغُرَفِ وَلا تُعَلِّمُوهُنَّ الْكِتَابَةَ وَعَلِّمُوهُنَّ الْمِغْزَلَ وَسُورَةَ النُّورِ. | 1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from af-Nawfafiy from af-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘You must not lodge women in a chamber, do not teach them writing (that would lead to unlawful behavior), but teach them the spinning wheel and Chapter 24 of the Quran.’” |
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) لا تُعَلِّمُوا نِسَاءَكُمْ سُورَةَ يُوسُفَ وَلا تُقْرِءُوهُنَّ إِيَّاهَا فَإِنَّ فِيهَا الْفِتَنَ وَعَلِّمُوهُنَّ سُورَةَ النُّورِ فَإِنَّ فِيهَا الْمَوَاعِظَ. | 2. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Ali ibn Asbat from his uncle Ya’qub ibn Salim in a marfu’ manner who has said the following: “‘Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘You must not teach your women chapter twelve of the Quran and do not read it for them; in it there is sedition, instead teach them Chapter twenty-four of the Quran because in it there are exhortations.’” |
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَنْ يُرْكَبَ سَرْجٌ بِفَرْجٍ. | 3. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Ja’far ibn Muhammad al-Ash’ariy from ibn al-Qaddah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has prohibited riding of a female’s genital organ on a saddle.’” |
٤- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ الأعْوَرِ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) لا تَحْمِلُوا الْفُرُوجَ عَلَى السُّرُوجِ فَتُهَيِّجُوهُنَّ لِلْفُجُورِ. | 4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ’Abd Allah from Muhammad ibn Ali from abu Ishaq from al-Harith al-‘A’war who has said the following: “’Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘You must not allow female organs to ride on saddle to excite them for indecent and sinful acts.’” |
١- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ الْمُوسِرَةِ قَدْ حَجَّتْ حَجَّةَ الإسْلامِ فَتَقُولُ لِزَوْجِهَا أَحِجَّنِي مِنْ مَالِي أَلَهُ أَنْ يَمْنَعَهَا قَالَ نَعَمْ يَقُولُ حَقِّي عَلَيْكِ أَعْظَمُ مِنْ حَقِّكِ عَلَيَّ فِي هَذَا. | 1. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan from Ishaq ibn ‘Ammar who has said the following: “I once asked abu al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, about the case of an affluent woman who has performed Hajjatu al-Islam and she asks her husband to take her for al-Hajj from her own assets if he can deny her. He (the Imam) said, ’Yes, he can do so by saying, “My right on you is greater than your right on me in this issue.’”” |
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءَ فَقَالَ اعْصُوهُنَّ فِي الْمَعْرُوفِ قَبْلَ أَنْ يَأْمُرْنَكُمْ بِالْمُنْكَرِ وَتَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ شِرَارِهِنَّ وَكُونُوا مِنْ خِيَارِهِنَّ عَلَى حَذَرٍ. | 2. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from ‘Abd Allah ibn Sinan who has said the following: “Abu ’Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that women were mentioned before the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and he (the Messenger of Allah) said, ’Disobey women in lawful matters before they command you to do unlawful acts and you must seek refuge with Allah against the wicked women and remain on your guard with the good ones of them.’” |
٣- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَنْ أَطَاعَ امْرَأَتَهُ أَكَبَّهُ اللهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ قِيلَ وَمَا تِلْكَ الطَّاعَةُ قَالَ تَطْلُبُ مِنْهُ الذَّهَابَ إِلَى الْحَمَّامَاتِ وَالْعُرُسَاتِ وَالْعِيدَاتِ وَالنِّيَاحَاتِ وَالثِّيَابَ الرِّقَاقَ. | 3. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Nawfaliy from al-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Whoever obeys his woman Allah throws him on his face in the fire.’ It was asked, ‘What kind of obeying is it?’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘It is when she asks him to take her to public baths (like beach areas), wedding ceremonies (with dancing and so on) and ‘Id parties, mourning programs (with unlawful activities) and to find see-through clothes.’” |
٤- وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ طَاعَةُ الْمَرْأَةِ نَدَامَةٌ. | 4. Through the same chain of narrators as that of the previous Hadith the following is narrated: “He (the Imam), ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Obeying the woman brings regret.’” |
٥- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي كَلامٍ لَهُ اتَّقُوا شِرَارَ النِّسَاءِ وَكُونُوا مِنْ خِيَارِهِنَّ عَلَى حَذَرٍ وَإِنْ أَمَرْنَكُمْ بِالْمَعْرُوفِ فَخَالِفُوهُنَّ كَيْ لا يَطْمَعْنَ مِنْكُمْ فِي الْمُنْكَرِ. | 5. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from his father from those whom he has mentioned from al- Husayn ibn al-Mukhtar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, has said in one of his speeches, ‘You must stay away from wicked women and remain on your guard with the good ones. If they command you to do good things oppose them so that they will not expect you to listen to their unlawful demand.’” |
٦- وَعَنْهُ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) النِّسَاءُ فَقَالَ لا تُشَاوِرُوهُنَّ فِي النَّجْوَى وَلا تُطِيعُوهُنَّ فِي ذِي قَرَابَةٍ. | 6. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from his father in a marfu’ manner who has said the following: “Once women were mentioned before abu Ja’far, ‘Alayhi al-Salam, and he (the Imam) said, ‘You must not ask for their advice in private (secret) matters and you must not listen to them in the issues about the relatives.’” |
٧- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ زِيَادٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ طَالِحَاتِ نِسَائِكُمْ وَكُونُوا مِنْ خِيَارِهِنَّ عَلَى حَذَرٍ وَلا تُطِيعُوهُنَّ فِي الْمَعْرُوفِ فَيَأْمُرْنَكُمْ بِالْمُنْكَرِ. | 7. Muhammad ibn Yahya has narrated from Muhammad ibn al-Husayn from “Amr ibn ‘Uthman from al-Muttalib ibn Ziyad in a marfu’ manner who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘You must ask refuge with Allah against the wicked ones of your women and remain on your guard with the good ones of them. You must not listen to them in lawful matters so that they command you to do unlawful acts.’” |
٨- وَعَنْهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَامُورَانِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ صَنْدَلٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَمُشَاوَرَةَ النِّسَاءِ فَإِنَّ فِيهِنَّ الضَّعْفَ وَالْوَهْنَ وَالْعَجْزَ. | 8. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from abu ‘Abd Allah al-Jamuraniy from al-Hassan ibn Ali ibn abu Hamzah from Sandal from ibn Muskan from Sulayman ibn Khalid who has said the following: “I once heard abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, saying, ‘You must not take advice from women because there is weakness, feebleness and incapacity in them.’” |
٩- وَعَنْهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللهِ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي خِلافِ النِّسَاءِ الْبَرَكَةُ. | 9. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from Ya’qub ibn Yazid from a man of our people called abu ‘Abd Allah, in a marfu’ manner who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin has said, ‘There is blessing in opposing (unlawful desires) of women.’” |
١٠- وَبِهَذَا الإسْنَادِ قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) كُلُّ امْرِئٍ تُدَبِّرُهُ امْرَأَةٌ فَهُوَ مَلْعُونٌ. | 10. Through the same chain of narrators as that of the previous Hadith the following is narrated: “’Amir al-Mu’minin ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘A man who follows (unlawful) policies of woman is condemned.’” |
١١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ رَفَعَهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِذَا أَرَادَ الْحَرْبَ دَعَا نِسَاءَهُ فَاسْتَشَارَهُنَّ ثُمَّ خَالَفَهُنَ. | 11. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from al-Husayn ibn Sayf from Ishaq ibn ‘Ammar in a marfu’ manner who has said the following: “Whenever the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, was about to embark on an armed expedition, he would call his wives for advice and then oppose them.’” (Details of such advice are not mentioned) |
١٢- عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ اسْتَعِيذُوا بِاللهِ مِنْ شِرَارِ نِسَائِكُمْ وَكُونُوا مِنْ خِيَارِهِنَّ عَلَى حَذَرٍ وَلا تُطِيعُوهُنَّ فِي الْمَعْرُوفِ فَيَدْعُونَكُمْ إِلَى الْمُنْكَرِ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءُ لا يُشَاوَرْنَ فِي النَّجْوَى وَلا يُطَعْنَ فِي ذَوِي الْقُرْبَى إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا أَسَنَّتْ ذَهَبَ خَيْرُ شَطْرَيْهَا وَبَقِيَ شَرُّهُمَا وَذَلِكَ أَنَّهُ يَعْقِمُ رَحِمُهَا وَيَسُوءُ خُلُقُهَا وَيَحْتَدُّ لِسَانُهَا وَإِنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَسَنَّ ذَهَبَ شَرُّ شَطْرَيْهِ وَبَقِيَ خَيْرُهُمَا وَذَلِكَ أَنَّهُ يَئُوبُ عَقْلُهُ وَيَسْتَحْكِمُ رَأْيُهُ وَيَحْسُنُ خُلُقُهُ. | 12. Ali has narrated from his father from “Amr ibn ‘Uthman from certain persons of his people who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘You must ask for refuge with Allah against the wicked ones of your women and remain on your guard with the good ones of them. You must not obey them in lawful matters so that they will not call you to do unlawful things. He (the Imam) said, ‘The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘You must not take advice from women about private (secret) matters and you must not listen to them about the matters of relatives. When a woman becomes old both parts of her goodness vanish and both parts of wickedness remain; her womb becomes barren, her moral manners turn to wickedness and her tongue becomes sharp. When man becomes old both parts of his wickedness vanish and both parts of his goodness remain; his reason becomes pure, his opinion firm and his moral behavior good.’” |
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ صَبِيحٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لَيْسَ لِلنِّسَاءِ مِنْ سَرَوَاتِ الطَّرِيقِ شَيْءٌ وَلَكِنَّهَا تَمْشِي فِي جَانِبِ الْحَائِطِ وَالطَّرِيقِ. | 1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and Muhammad ibn ‘Isma’il has narrated from af-Fadf ibn Shadhan from all ibn abu ‘Umayr from Ibrahim ibn ‘ Abd al-Hamid from Walid ibn Sabih who has said the following: ““Abu ’Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ’A woman must not walk in the center of the road. She must walk next to the wall or side of the road.”’ |
٢- ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ صَبِيحٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَيُّ امْرَأَةٍ تَطَيَّبَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا فَهِيَ تُلْعَنُ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهَا مَتَى مَا رَجَعَتْ. | 2. Ibn abu ‘Umayr has narrated from Ibrahim ibn ‘Abd al-Hamid from al-Walid ibn Sabih who has said the following: “Abu ’Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘If a woman wears perfumes then goes out of her house, she is then cursed and condemned until she returns to her home whenever she does.’” |
٣- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا يَنْبَغِي لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُجَمِّرَ ثَوْبَهَا إِذَا خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا. | 3. Ali ibn Ibrahim has narrated from Salih al-Sindiy from Ja’far ibn Bashir from ibn Bukayr from a man who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘It is not proper for a woman to wear perfumes when she goes out of her house.’” |
٤- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لَيْسَ لِلنِّسَاءِ مِنْ سَرَاةِ الطَّرِيقِ وَلَكِنْ جَنْبَيْهِ يَعْنِي وَسَطَهُ. | 4. Muhammad ibn Yahya has narrated from ‘Abd Allah ibn Muhammad ibn abu ‘Umayr from Hisham ibn Salim who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Women must not walk in the Surat (center) of the road but they must walk on either side - it (surat) is the middle of it.’” |
٥- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا يَنْبَغِي لِلْمَرْأَةِ أَنْ تَنْكَشِفَ بَيْنَ يَدَيِ الْيَهُودِيَّةِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ فَإِنَّهُنَّ يَصِفْنَ ذَلِكَ لأزْوَاجِهِنَّ. | 5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from and Muhammad ibn ‘Isma’il has narrated from al-Fadl ibn Shadhan from all from ibn abu ‘Umayr from Hafs ibn al-Bakhtariy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘It is not proper for a woman to remove her veil before a Jewish woman or a Christian woman because they can describe it to their husband.’” |
٦- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِسْمَعٍ أَبِي سَيَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ فِيمَا أَخَذَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مِنَ الْبَيْعَةِ عَلَى النِّسَاءِ أَنْ لا يَحْتَبِينَ وَلا يَقْعُدْنَ مَعَ الرِّجَالِ فِي الْخَلاءِ. | 6. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Muhammad ibn al-Hassan Shammun from ‘Abd Allah ibn ‘Abd al- Rahman from Misma’ abu Sayyariy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that of the matters for which the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, took pledges from the women was that they must not sit in Ihtibah position and must not sit with men privately.” ( Ihtibah is sitting with knees and thighs raised against one’s belly when sitting on one’s hips, using one’s arms or a piece of cloth as a ring around the knees and waist) |
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) نَهَى عَنِ الْقَنَازِعِ وَالْقُصَصِ وَنَقْشِ الْخِضَابِ عَلَى الرَّاحَةِ وَقَالَ إِنَّمَإ؛ هَلَكَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ قِبَلِ الْقُصَصِ وَنَقْشِ الْخِضَابِ. | 1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from af-Nawfafiy from af-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, prohibited women from forming their hairs in raised portion at different parts of the head and hanging a part of their hairs on the forehead, drawings of dyes on their palms, saying that Israelite women were destroyed because of hanging hairs on their forehead and drawings of dyes on their palms.”’ |
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مِسْمَعٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لا تَحِلُّ لامْرَأَةٍ حَاضَتْ أَنْ تَتَّخِذَ قُصَّةً أَوْ جُمَّةً. | 2. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Muhammad ibn al-Hassan Shammun from ‘Abd Allah ibn ‘Abd al- Rahman from Misma’ who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘It is not lawful for a woman during her experiencing Hayd (menses) to form her hairs in a knot or allow a portion to hang down her forehead.’” |
٣- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ النِّسَاءِ يَجْعَلْنَ فِي رُءُوسِهِنَّ الْقَرَامِلَ قَالَ يَصْلُحُ الصُّوفُ وَمَا كَانَ مِنْ شَعْرِ امْرَأَةٍ نَفْسِهَا وَكَرِهَ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تَجْعَلَ الْقَرَامِلَ مِنْ شَعْرِ غَيْرِهَا فَإِنْ وَصَلَتْ شَعْرَهَا بِصُوْفٍ أَوْ بِشَعْرِ نَفْسِهَا فَلا يَضُرُّهَا. | 3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Nu’man from Thabit ibn abu Sa‘id who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, was asked about women: if they can form their hair in loops and knots. He (the Imam) said, ‘It can be done from wool or her own hairs and it is Makruh (undesirable) for a woman to form loops and knots on her head from the hairs of other women; but if she joins her own hair with wool it is not harmful.’” |
٤- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ مُكْرَمٍ عَنْ سَعْدٍ الإسْكَافِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سُئِلَ عَنِ الْقَرَامِلِ الَّتِي تَصْنَعُهَا النِّسَاءُ فِي رُءُوسِهِنَّ يَصِلْنَهُ بِشُعُورِهِنَّ فَقَالَ لا بَأْسَ عَلَى الْمَرْأَةِ بِمَا تَزَيَّنَتْ بِهِ لِزَوْجِهَا قَالَ فَقُلْتُ بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ فَقَالَ لَيْسَ هُنَاكَ إِنَّمَا لَعَنَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ الَّتِي تَزْنِي فِي شَبَابِهَا فَلَمَّا كَبِرَتْ قَادَتِ النِّسَاءَ إِلَى الرِّجَالِ فَتِلْكَ الْوَاصِلَةُ وَالْمَوْصُولَةُ. | 4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Muhammad ibn al-Husayn from ‘Abd al- Rahman abu Hashim from Salim ibn Mukram from Sa‘d al-Iskaf who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, was asked about loops and knots that women form out of their hairs on their head and join it with their hairs. He (the Imam) said, ‘It is not unlawful if it is for beautification before her husband.’ I then asked, ‘We are told that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, condemned the one who joins and the one joined with.’ He (the Imam) said, ‘It is not about this case. The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, condemned the women who commits fornication when she is young; and when old she leads women to men for unlawful acts; thus, such woman is called, one who joins and the one who is joined, with are condemned.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الذِّرَاعَيْنِ مِنَ الْمَرْأَةِ أَهُمَا مِنَ الزِّينَةِ الَّتِي قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَلا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلا لِبُعُولَتِهِنَّ قَالَ نَعَمْ وَمَا دُونَ الْخِمَارِ مِنَ الزِّينَةِ وَمَا دُونَ السِّوَارَيْنِ. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from ibn Mahbub from Jamil ibn Darraj from Fudayl ibn Yasar who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the arms of women if they are of beautification about which Allah, most Blessed, most High, has said, . . they must not expose their beauty except for their husband.’ (24:32) He (the Imam) said, ’Yes, whatever must be covered with the scarf is of their beauty and whatever is above their bracelet is of their beauty.’” |
٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مَرْوَكِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَرَى مِنَ الْمَرْأَةِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَحْرَماً قَالَ الْوَجْهُ وَالْكَفَّانِ وَالْقَدَمَانِ. | 2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Marwak ibn ‘Ubayd from certain persons of our people who has said the following: “I once asked abu ’Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about how much of the body of a woman who is not of one’s relatives one can look at. He (the Imam) said, ‘It is her face, both hands (from wrist down) and both feet (from the ankles down).”’ |
٣- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ وَالْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلا ما ظَهَرَ مِنْها قَالَ الزِّينَةُ الظَّاهِرَةُ الْكُحْلُ وَالْخَاتَمُ. | 3. Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa has narrated from Muhammad ibn Khalid and al-Husayn ibn Sa‘id from al-Qasim ibn al-‘Urwah from ‘Abd Allah ibn Bukayr from Zurarah who has said the following: “About the words of Allah, most Blessed, most High, ’. . . except what is exposed,’ abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, said, ‘The exposed beauty is kohl and rings.’” |
٤- الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللهِ تَعَالَى وَلا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلا ما ظَهَرَ مِنْها قَالَ الْخَاتَمُ وَالْمَسَكَةُ وَهِيَ الْقُلْبُ. | 4. Al-Husayn from Muhammad has narrated from Ahmad ibn Ishaq from Sa‘dan ibn Muslim from abu Basir who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the words of Allah, most High, ‘. . . they must not show off their beauty except for what is exposed.’ (24:32) He (the Imam) said, ‘It is the items like ring, anklet and bracelet.’” |
٥- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ سَعْدٍ الإسْكَافِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ اسْتَقْبَلَ شَابٌّ مِنَ الأنْصَارِ امْرَأَةً بِالْمَدِينَةِ وَكَانَ النِّسَاءُ يَتَقَنَّعْنَ خَلْفَ آذَانِهِنَّ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَهِيَ مُقْبِلَةٌ فَلَمَّا جَازَتْ نَظَرَ إِلَيْهَا وَدَخَلَ فِي زُقَاقٍ قَدْ سَمَّاهُ بِبَنِي فُلانٍ فَجَعَلَ يَنْظُرُ خَلْفَهَا وَاعْتَرَضَ وَجْهَهُ عَظْمٌ فِي الْحَائِطِ أَوْ زُجَاجَةٌ فَشَقَّ وَجْهَهُ فَلَمَّا مَضَتِ الْمَرْأَةُ نَظَرَ فَإِذَا الدِّمَاءُ تَسِيلُ عَلَى صَدْرِهِ وَثَوْبِهِ فَقَالَ وَاللهِ لآتِيَنَّ رَسُولَ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَلأخْبِرَنَّهُ قَالَ فَأَتَاهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ لَهُ مَا هَذَا فَأَخْبَرَهُ فَهَبَطَ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) بِهَذِهِ الآيَةِ قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذلِكَ أَزْكى لَهُمْ إِنَّ اللهَ خَبِيرٌ بِما يَصْنَعُونَ. | 5. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Sayf ibn ‘Amirah from Sa‘d al-Iskaf who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Once a young man from al-Ansar (people of al-Madinah) came face to face with a woman in al-Madinah. Women would wear their scarf behind their ears. He looked at her when she was coming, and when she passed by he kept looking, and she entered in an alley that he called alley of so and so people. He kept looking behind her until his face hit a piece of bone or glass in the wall which caused a deep cut on his face. When the woman went away he found blood flowing on his chest and clothes and he said, ‘By Allah, I will go and tell it to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause.’ He (the Imam) said that he went to him (the Messenger of Allah) and when he (the Messenger of Allah) saw him, he (the Messenger of Allah) asked, ‘What has happened to you?’ He inform him (the Messenger of Allah) and Jibril came with this verse, ‘Tell the believers to cast down their eyes and protect their genital organs (against indecent acts), it is more clean for them; Allah is well aware of what they do.’” (24:31) |
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ قَرَأَ أَنْ يَضَعْنَ ثِيابَهُنَّ قَالَ الْخِمَارَ وَالْجِلْبَابَ قُلْتُ بَيْنَ يَدَيْ مَنْ كَانَ فَقَالَ بَيْنَ يَدَيْ مَنْ كَانَ غَيْرَ مُتَبَرِّجَةٍ بِزِينَةٍ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَهُوَ خَيْرٌ لَهَا وَالزِّينَةُ الَّتِي يُبْدِينَ لَهُنَّ شَيْءٌ فِي الآيَةِ الأخْرَى. | 1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Hammad ibn ‘Uthaman from af-Halabiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, read the words of Allah, . . if they leave aside their garment,’ (24: 60) and said these words refer to veil and gown.’ I then asked, ‘In front of whom can they leave their garments aside?’ He (the Imam) said, ‘It is in front of those before whom it is not considered a show off with beauty (see (24:31)); but if she did not leave them aside is better and the beautification which is permissible to expose is mentioned in another verse (of the book of Allah).”’ (24:31) |
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ الْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ لَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَنْ يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ قَالَ تَضَعُ الْجِلْبَابَ وَحْدَهُ. | 2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Muhammad ibn abu Hamzah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Of the rules about women one is that they can leave their garments aside and this refers to their gown only.’” |
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالْقَواعِدُ مِنَ النِّساءِ اللاتِي لا يَرْجُونَ نِكاحاً مَا الَّذِي يَصْلُحُ لَهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ مِنْ ثِيَابِهِنَّ قَالَ الْجِلْبَابُ. | 3. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from al-‘Ala’ ibn Razin from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “I once asked abu Ja’far, ‘Alayhi al-Salam, about the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘Of the rules for women whose marriage age has expired,’ and that what kind of their garments is proper to leave aside?’ He (the Imam) said, ‘It is just the gown.’” |
٤- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ قَرَأَ أَنْ يَضَعْنَ ثِيابَهُنَّ قَالَ الْجِلْبَابَ وَالْخِمَارَ إِذَا كَانَتِ الْمَرْأَةُ مُسِنَّةً. | 4. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Hammad ibn ‘Isa from Hariz ibn ‘Abd Allah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, once read the words of Allah, ‘. . . that they can leave their garments aside’ (24:31) then said, ‘It is the gown and veil, if she is old.’” |
١- مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ وَأَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الإرْبَةِ مِنَ الرِّجالِ إِلَى آخِرِ الآيَةِ قَالَ الأحْمَقُ الَّذِي لا يَأْتِي النِّسَاءَ. | 1. Muhammad ibn ‘Isma’il has narrated from al-Fadl ibn Shadhan from and Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan ibn Yahya from ibn Muskan from Zurarah who has said the following: “I once asked abu Ja’far, ‘Alayhi al-Salam, about the words of Allah, most Majestic, most Glorious, . . the dependents who are not of the condition of sensing carnal desires among men. . . (24:31) He (the Imam) said, ‘ It is a reference to those who because of dimwittedness do not go near women.”’ |
٢- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ أُولِي الإرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ قَالَ الأحْمَقُ الْمُوَلَّى عَلَيْهِ الَّذِي لا يَأْتِي النِّسَاءَ. | 2. Humayd ibn Ziyad from al-Hassan ibn Muhammad from more than one person from Aban ibn ‘Uthman from ‘Abd al-Rahman ibn abu ‘Abd Allah who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the case of those among men who do not have the sense of carnal desires. He (the Imam) said, ‘They are the dimwitted ones who are owned and do not go near women.’” |
٣- الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ (عَلَيْهِم السَّلام) قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ رَجُلانِ يُسَمَّى أَحَدُهُمَا هِيتَ وَالآخَرُ مَانِعٌ فَقَالا لِرَجُلٍ وَرَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يَسْمَعُ إِذَا افْتَتَحْتُمُ الطَّائِفَ إِنْ شَاءَ اللهُ فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلانَ الثَّقَفِيَّةِ فَإِنَّهَا شُمُوعٌ بَخْلاءُ مُبَتَّلَةٌ هَيْفَاءُ شَنْبَاءُ إِذَإ؛ جَلَسَتْ تَثَنَّتْ وَإِذَا تَكَلَّمَتْ غَنَّتْ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ بَيْنَ رِجْلَيْهَا مِثْلُ الْقَدَحِ فَقَالَ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لا أُرِيكُمَا مِنْ أُولِي الإرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَغُرِّبَ بِهِمَا إِلَى مَكَانٍ يُقَالُ لَهُ الْعَرَايَا وَكَانَا يَتَسَوَّقَانِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ. | 3. Al-Husayn from Muhammad has narrated from Mu’alla’ ibn Muhammad and Ali ibn Ibrahim has narrated from his father all from Ja’far ibn Muhammad al-Ash’ariy from ‘Abd Allah ibn Maymun al-Qaddah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has narrated from his ancestors that there were two men in al- Madinah, one was called Hayt and the other was called Mani‘. They spoke to a man when the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, was hearing, ‘When you enter Taef, by the will of Allah, do not miss daughter of Ghaylan al-Thaqafiy because she is a candle for the stingy, completely beautiful, slim and sweet. When she sits she places one part on the other, and when she speaks she sings. She comes forward with four (hands and legs) and goes back with eight (hands, legs, shoulder bones and hips), between her legs there is something like a bowl.’ The Holy Prophet, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, said, ‘I do not think you are of those who do not have a sense of feeling carnal desires.’ The Messenger of Allah commanded to send them in exile to a place called al-‘Araya’. They would procrastinate every Friday (in attending prayer).”’ |
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لا حُرْمَةَ لِنِسَاءِ أَهْلِ الذِّمَّةِ أَنْ يُنْظَرَ إِلَى شُعُورِهِنَّ وَأَيْدِيهِنَ. | 1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from af-Nawfafiy from af-Sakuniy who has said the following: “The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘It is not unlawful for one to look at the hairs and hands of the taxpayer women.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لا بَأْسَ بِالنَّظَرِ إِلَى رُءُوسِ أَهْلِ التِّهَامَةِ وَالأعْرَابِ وَأَهْلِ السَّوَادِ وَالْعُلُوجِ لأنَّهُمْ إِذَا نُهُوا لا يَنْتَهُونَ قَالَ وَالْمَجْنُونَةِ وَالْمَغْلُوبَةِ عَلَى عَقْلِهَا وَلا بَأْسَ بِالنَّظَرِ إِلَى شَعْرِهَا وَجَسَدِهَا مَا لَمْ يَتَعَمَّدْ ذَلِكَ. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from ibn Mahbub from ‘Abbad ibn Suhayb who has said the following: “I once heard abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, saying, ’It is not unlawful to look at the heads of the people of al-Tihamah and Arabs who live in black (tents) and al-‘Aluj (faithless uneducated people) because even if they are prohibited they do not listen.’ He (the Imam) said, ‘In the case of insane and those whose reason is defeated (very weak) it is not unlawful to look at their hairs and body as long as it is not an intentional look.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ أُمَّهَاتِ الأوْلادِ أَلَهَا أَنْ تَكْشِفَ رَأْسَهَا بَيْنَ أَيْدِي الرِّجَالِ قَالَ تَقَنَّعُ. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Muhammad ibn ‘Isma’il ibn Bazi’ who has said the following: “I once asked abu al-Hassan, al-Rida’, ‘Alayhi al-Salam, about the mother of children (slave-girls kept to give birth): if they can remove the covering from their heads before men. He (the Imam) said, ’She must use the veil.’” |
٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ لَيْسَ عَلَى الأمَةِ قِنَاعٌ فِي الصَّلاةِ وَلا عَلَى الْمُدَبَّرَةِ وَلا عَلَى الْمُكَاتَبَةِ إِذَا اشْتُرِطَتْ عَلَيْهَا قِنَاعٌ فِي الصَّلاةِ وَهِيَ مَمْلُوكَةٌ حَتَّى تُؤَدِّيَ جَمِيعَ مُكَاتَبَتِهَا وَيَجْرِي عَلَيْهَا مَا يَجْرِي عَلَى الْمَمْلُوكِ فِي الْحُدُودِ كُلِّهَا. | 2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Hisham ibn Salim from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “I once heard abu Ja’far, ‘Alayhi al-Salam, saying, ‘A slave-girl is not required to wear a veil for Salat (prayer) as well as one who has planned for her freedom; and the one who has already contracted even if wearing veil for Salat (prayer) is made a condition when she is owned until she pays off all that is contracted and all things applicable to slaves in penal law apply to her also.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ مُصَافَحَةِ الرَّجُلِ الْمَرْأَةَ قَالَ لا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُصَافِحَ الْمَرْأَةَ إِلا امْرَأَةً يَحْرُمُ عَلَيْهِ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا أُخْتٌ أَوْ بِنْتٌ أَوْ عَمَّةٌ أَوْ خَالَةٌ أَوِ ابْنَةُ أُخْتٍ أَوْ نَحْوُهَا فَأَمَّا الْمَرْأَةُ الَّتِي يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا فَلا يُصَافِحْهَا إِلا مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ وَلا يَغْمِزْ كَفَّهَا. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ‘Uthman ibn ‘Isa from Sama‘ah ibn Mehran who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about men’s shaking hands with women. He (the Imam) said, ‘It is lawful for men to shake hands with women with whom marriage is not lawful, like sister, daughter, paternal and maternal aunts, daughter of sister or so. However, a woman with whom marriage is lawful shaking hands is unlawful, except from behind the cloth but he must not squeeze her palm.’” |
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) هَلْ يُصَافِحُ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ لَيْسَتْ بِذِي مَحْرَمٍ فَقَالَ لا إِلا مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ. | 2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from abu Ayyub al-Khazzaz from abu Basir who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, if one can shake hands with women who are lawful for marriage. He (the Imam) said, ‘No, it is not permissible except from behind the cloth.’” |
٣- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي سَعِيدَةُ وَمِنَّةُ أُخْتَا مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ بَيَّاعِ السَّابِرِيِّ قَالَتَا دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقُلْنَا تَعُودُ الْمَرْأَةُ أَخَاهَا قَالَ نَعَمْ قُلْنَا تُصَافِحُهُ قَالَ مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ قَالَتْ إِحْدَاهُمَا إِنَّ أُخْتِي هَذِهِ تَعُودُ إِخْوَتَهَا قَالَ إِذَا عُدْتِ إِخْوَتَكِ فَلا تَلْبَسِي الْمُصَبَّغَةَ. | 3. Ali ibn Ibrahim has narrated from Muhammad ibn Salim from certain persons of his people from al-Hakam ibn Miskin who has said that Sa‘idah and Minnah sisters of Muhammad ibn abu ‘Amid Bayya‘ al-Sabiriy narrated to me the following: “Once, we visited abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, and asked if a woman can visit her brother. He (the Imam) said, ‘Yes, she can do so.’ We then asked if she can shake hands with him. He (the Imam) said, ‘It must be from behind the cloth.’ One of them said, ‘My sister, this one, visits her brothers.’ He (the Imam) said, ‘When you visit your brothers do not wear dyes.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الْجَبَلِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمٍ الأشَلِّ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) كَيْفَ مَاسَحَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءَ حِينَ بَايَعَهُنَّ قَالَ دَعَا بِمِرْكَنِهِ الَّذِي كَانَ يَتَوَضَّأُ فِيهِ فَصَبَّ فِيهِ مَاءً ثُمَّ غَمَسَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَكُلَّمَا بَايَعَ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ قَالَ اغْمِسِي يَدَكِ فَتَغْمِسُ كَمَا غَمَسَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَكَانَ هَذَا مُمَاسَحَتَهُ إِيَّاهُنَّ. عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) مِثْلَهُ. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from Khalid from Muhammad ibn Ali from Muhammad ibn Aslam al-Jabaliy from ‘Abd al-Rahman ibn Salim al-Ashal from al-Mufaddal ibn ‘Umar who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, ‘How did the Messenger of Allah touch the hands of women for their pledge of allegiance? He (the Imam) said, ‘He (the Messenger of Allah) asked for a bucket in which he would make wudu. He (the Messenger of Allah) poured water in it, then immersed his right hand in water and as soon as one of them pledged allegiance he (the Messenger of Allah) asked her to immerse her hand in the water and she did so whenever he (the Messenger of Allah), O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, did and this is how he touched their hands.’” Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from certain persons of his people from abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, a similar Hadith. |
٢- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَتَدْرِي كَيْفَ بَايَعَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءَ قُلْتُ اللهُ أَعْلَمُ وَابْنُ رَسُولِهِ أَعْلَمُ قَالَ جَمَعَهُنَّ حَوْلَهُ ثُمَّ دَعَا بِتَوْرِ بَرَامٍ فَصَبَّ فِيهِ نَضُوحاً ثُمَّ غَمَسَ يَدَهُ فِيهِ ثُمَّ قَالَ اسْمَعْنَ يَا هَؤُلاءِ أُبَايِعُكُنَّ عَلَى أَنْ لا تُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئاً وَلا تَسْرِقْنَ وَلا تَزْنِينَ وَلا تَقْتُلْنَ أَوْلادَكُنَّ وَلا تَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ تَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُنَّ وَأَرْجُلِكُنَّ وَلا تَعْصِينَ بُعُولَتَكُنَّ فِي مَعْرُوفٍ أَقْرَرْتُنَّ قُلْنَ نَعَمْ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنَ التَّوْرِ ثُمَّ قَالَ لَهُنَّ اغْمِسْنَ أَيْدِيَكُنَّ فَفَعَلْنَ فَكَانَتْ يَدُ رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الطَّاهِرَةُ أَطْيَبَ مِنْ أَنْ يَمَسَّ بِهَا كَفَّ أُنْثَى لَيْسَتْ لَهُ بِمَحْرَمٍ. | 2. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Ahmad ibn Ishaq from Sa‘dan ibn Muslim who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, once asked me, ‘Do you know how the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, pledged allegiance with women?’ I replied, ‘Allah knows best and the child of His Messenger knows best.’ He (the Imam) said, ‘He (the Messenger of Allah) called them to come together around him (the Messenger of Allah) and asked for a bowl. The place was Baram (near al-Baqi‘). He (the Messenger of Allah) poured water in the bowl just to moisten it and immersed his hand in it, then said, ‘Listen all of you. I pledge allegiance with you with the condition that you will not call anything as partners of Allah, you must not steal, you must not fornicate, you must not kill your children, you must not accuse falsely fabricating all by yourselves and you must not disobey your husbands in lawful matters. Do you confirm and acknowledge?’ They replied, ‘Yes, we confirm.’ He (the Messenger of Allah) then moved his hand from the bowl then said to them, ‘Immerse your hands in the bowl and they also did so. The purified and holy hand of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, must not have touched female hands who were not of his relatives.’” |
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ قَالَ الْمَعْرُوفُ أَنْ لا يَشْقُقْنَ جَيْباً وَلا يَلْطِمْنَ خَدّاً وَلا يَدْعُونَ وَيْلا وَلا يَتَخَلَّفْنَ عِنْدَ قَبْرٍ وَلا يُسَوِّدْنَ ثَوْباً وَلا يَنْشُرْنَ شَعْراً. | 3. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ‘Uthman ibn ‘Isa from abu Ayyub al-Khazzaz from a man who has said the following: “About the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘. . . that they must not disobey you in lawful matters’ (60:13) Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘lawful matters means not to tear one’s shirt, slap one’s face, crying, ‘woe is me’, must not remain behind near the grave, must not blacken clothes and must not spread hairs.’” |
٤- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ الْخُزَاعِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ تَدْرُونَ مَا قَوْلُهُ تَعَالَى وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ قُلْتُ لا قَالَ إِنَّ ١٤- رَسُولَ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ لِفَاطِمَةَ (عَلَيْهِا السَّلام) إِذَا أَنَا مِتُّ فَلا تَخْمِشِي عَلَيَّ وَجْهاً وَلا تَنْشُرِي عَلَيَّ شَعْراً وَلا تُنَادِي بِالْوَيْلِ وَلا تُقِيمِي عَلَيَّ نَائِحَةً قَالَ ثُمَّ قَالَ هَذَا الْمَعْرُوفُ الَّذِي قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ. | 4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Salmah ibn al-Khattab from Sulayman ibn Sama‘ah al-Khuza‘iy from Ali ibn ‘Isma’il from ‘Amr ibn abu al-Miqdam who has said the following: “I once heard abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, saying, ‘Do you know what is the meaning of the words of Allah, ‘. . . that they must not disobey you in lawful matters?’ (60:13) I replied, ‘No, I do not know.’ He (the Imam) said, ‘The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, once said to Fatimah, ‘Alayha al-Salam, ‘When I die, you must not cause abrasion to any face, you must not spread for me any hairs, you must not cry ‘woe is me’ and you must not call any gathering to mourn for me.’ He (the Imam) then said, ‘This is the lawful matter about which Allah, most Majestic, most Glorious, has spoken.’” |
٥- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَكَّةَ بَايَعَ الرِّجَالَ ثُمَّ جَاءَ النِّسَاءُ يُبَايِعْنَهُ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذا جاءَكَ الْمُؤْمِناتُ يُبايِعْنَكَ عَلى أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئاً وَلا يَسْرِقْنَ وَلا يَزْنِينَ وَلا يَقْتُلْنَ أَوْلادَهُنَّ وَلا يَأْتِينَ بِبُهْتانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللهَ إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ فَقَالَتْ هِنْدٌ أَمَّا الْوَلَدُ فَقَدْ رَبَّيْنَا صِغَاراً وَقَتَلْتَهُمْ كِبَاراً وَقَالَتْ أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ وَكَانَتْ عِنْدَ عِكْرِمَةَ بْنِ أَبِي جَهْلٍ يَا رَسُولَ اللهِ مَا ذَلِكَ الْمَعْرُوفُ الَّذِي أَمَرَنَا اللهُ أَنْ لا نَعْصِيَنَّكَ فِيهِ قَالَ لا تَلْطِمْنَ خَدّاً وَلا تَخْمِشْنَ وَجْهاً وَلا تَنْتِفْنَ شَعْراً وَلا تَشْقُقْنَ جَيْباً وَلا تُسَوِّدْنَ ثَوْباً وَلا تَدْعِينَ بِوَيْلٍ فَبَايَعَهُنَّ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) عَلَى هَذَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ نُبَايِعُكَ قَالَ إِنَّنِي لا أُصَافِحُ النِّسَاءَ فَدَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ ثُمَّ أَخْرَجَهَا فَقَالَ أَدْخِلْنَ أَيْدِيَكُنَّ فِي هَذَا الْمَاءِ فَهِيَ الْبَيْعَةُ. | 5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ahmad ibn Muhammad from ibn abu Nasr from Aban who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that when the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, liberated Makkah men pledged allegiance; then women came to pledge allegiance; and Allah, most Majestic, most Glorious, said, ‘O Holy prophet, when believing women come to pledge allegiance with you not to call anything as partner of Allah, not to steal, not to commit fornication, not to kill their children, not to accuse falsely of their own making, must not disobey you in lawful matters, then pledge allegiance with them and ask forgiveness from Allah for them, Allah is forgiving and merciful.’ (60:13) Hind then said, ‘We brought up children from the time they were infants but you killed them when they grew up.’ ‘Umm Hakim daughter of al-Harith ibn Hisham, wife of ‘Ikramah ibn abu Jahl asked, ‘O Messenger of Allah, what is that ‘lawful matters’ that Allah has commanded us not to disobey you? He (the Messenger of Allah) replied, ‘You must not slap any face, abrade it, pull out any hair, tear apart front part of a shirt, blacken clothes and you must not cry ‘woe is me’.’ The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, pledged allegiance with them on this and then she said, ‘O Messenger of Allah, how can we pledge allegiance to you?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘I do not place my hand in the hands of women.’ He (the Messenger of Allah) then asked for a bowl of water and immersed his hand in it and then moved it and told them to immerse their hands in the bowl and that was pledging allegiance.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَنْ يَدْخُلَ الرِّجَالُ عَلَى النِّسَاءِ إِلا بِإِذْنِهِنَّ. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from his father from Harun ibn al-Jahm from Ja’far ibn ‘Umar who has said the following: “The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, prohibited men from entering the place of women without their permission.”’ |
٢- وَبِهَذَا الإسْنَادِ أَنْ يَدْخُلَ دَاخِلٌ عَلَى النِّسَاءِ إِلا بِإِذْنِ أَوْلِيَائِهِنَّ. | 2. Through the same chain of narrators as that of the previous Hadith the following is narrated: “Men must not enter the place of women without the permission of their guardian.” H 10086, Ch. 168, h 3 |
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ يَسْتَأْذِنُ الرَّجُلُ إِذَا دَخَلَ عَلَى أَبِيهِ وَلا يَسْتَأْذِنُ الأبُ عَلَى الابْنِ قَالَ وَيَسْتَأْذِنُ الرَّجُلُ عَلَى ابْنَتِهِ وَأُخْتِهِ إِذَا كَانَتَا مُتَزَوِّجَتَيْنِ. | 3. Ahmad ibn Muhammad has narrated from ibn Faddal from abu Jamilah from Muhammad ibn Ali al-Halabiy who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, if a man is required to ask permission from his father. He (the Imam) said, ‘Yes, I would ask permission from my father and my mother was not with him. She was my father’s wife. My mother had died when I was a boy. I did not like to disturb their privacy and they also did not like it. It is very correct and fine to say Salam (the phrase of offering greeting of peace).”’ |
٤- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَلَبِيِّ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) الرَّجُلُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى أَبِيهِ قَالَ نَعَمْ قَدْ كُنْتُ أَسْتَأْذِنُ عَلَى أَبِي وَلَيْسَتْ أُمِّي عِنْدَهُ إِنَّمَا هِيَ امْرَأَةُ أَبِي تُوُفِّيَتْ أُمِّي وَأَنَا غُلامٌ وَقَدْ يَكُونُ مِنْ خَلْوَتِهِمَا مَا لا أُحِبُّ أَنْ أَفْجَأَهُمَا عَلَيْهِ وَلا يُحِبَّانِ ذَلِكَ مِنِّي السَّلامُ أَصْوَبُ وَأَحْسَنُ. | 4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from ‘Isma’il ibn Mehran from ‘Ubayd ibn Mu‘awiyah ibn Shurayh from Sayf ibn ‘Amirah from ‘Amr ibn Shamir from Jabir from abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, from Jabir ibn ‘Abd Allah al- Ansariy who has said the following: “One day the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, came out to visit Fatimah, ‘Alayha al-Salam, and I was with him (the Messenger of Allah). When I reached the door, he (the Messenger of Allah) placed his hand on it and pushed then said, ‘Al-Salamu ‘Alaykum.’ Fatimah, ‘Alayha al-Salam, responded saying, “Alaykum al- Salam, O Messenger of Allah.’ He (the Messenger of Allah) asked, ‘Can I come in?’ She said, ‘Please come in, O Messenger of Allah.’ He (the Messenger of Allah) then asked, ‘Can I come in with the person who is with me?’ She said, ‘O Messenger of Allah, I do not have a veil on me.’ He (the Messenger of Allah) said,, ‘O Fatimah, take the extra of your bed sheet and use it as veil to cover your head.’ She did accordingly and he (the Messenger of Allah) then said, ‘Al-Salamu Alaykum.’ Fatimah, responded saying, ‘ ‘Alayka al-Salam, O Messenger of Allah.’ He (the Messenger of Allah) asked, ‘Can I come in?’ She replied, ‘Yes, O Messenger of Allah.’ He (the Messenger of Allah) then asked, ‘Can I come in with the person with me?’ She replied, ‘Yes, you may come with the person with you.’ Jabir has said that the Messenger of Allah entered and I also entered and I saw the face of Fatimah looked yellow like the belly of a locust. The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, asked, ‘What has happened, O Fatimah that your face looks yellow?’ She replied, ‘O Messenger of Allah, it is hunger.’ He (the Messenger of Allah) prayed saying, £ 0 Lord, who satisfies hunger, repels the cause of loss, satisfy Fatimah daughter of Muhammad.’ Jabir has said, ‘I then saw blood flow through its course and her face turned to its normal color and thereafter she did not experience any more hunger.’” |
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ جَمِيعاً عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَرَّاحٍ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لِيَسْتَأْذِنِ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ بَلَغَ الْحُلُمَ فَلا يَلِجُ عَلَى أُمِّهِ وَلا عَلَى أُخْتِهِ وَلا عَلَى خَالَتِهِ وَلا عَلَى سِوَى ذَلِكَ إِلا بِإِذْنٍ فَلا تَأْذَنُوا حَتَّى يُسَلِّمَ وَالسَّلامُ طَاعَةٌ للهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) لِيَسْتَأْذِنْ عَلَيْكَ خَادِمُكَ إِذَا بَلَغَ الْحُلُمَ فِي ثَلاثِ عَوْرَاتٍ إِذَا دَخَلَ فِي شَيْءٍ مِنْهُنَّ وَلَوْ كَانَ بَيْتُهُ فِي بَيْتِكَ قَالَ وَلْيَسْتَأْذِنْ عَلَيْكَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الَّتِي تُسَمَّى الْعَتَمَةَ وَحِينَ تُصْبِحُ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ إِنَّمَا أَمَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِذَلِكَ لِلْخَلْوَةِ فَإِنَّهَا سَاعَةُ غِرَّةٍ وَخَلْوَةٍ. | 1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from his father and Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from al-Husayn ibn Sa‘id all from al-Nadr ibn Suwayd from al-Qasim ibn Sulayman from Jarrah al- Mada’iniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Your slaves and those of you who have not yet gained feeling of carnal desires must ask for your permission three times as Allah, most Majestic, most Glorious, has commanded. Those who have gained feeling of carnal desire must not enter the place of his mother, sister and maternal aunt or others without permission and you must not give permission unless he offers you Salam (the phrase of offering greeting of peace) in obedience to Allah, most Majestic, most Glorious.’ He (the narrator) has said that abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, then said, ‘Your servants who have gained feeling of carnal desires must ask you for permission during three times of privacy if they come to you in such times even if their home is the same as your home.’ He (the Imam) said, ‘They must ask you for permission after al-‘Isha’ called al-‘Atmah, in the morning and at noontime when you undress. Allah, most Majestic, most Glorious, has commanded as such because of privacy and at these times one is unaware and in retreat.’” |
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيِّ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ قَالَ هِيَ خَاصَّةٌ فِي الرِّجَالِ دُونَ النِّسَاءِ قُلْتُ فَالنِّسَاءُ يَسْتَأْذِنَّ فِي هَذِهِ الثَّلاثِ سَاعَاتٍ قَالَ لا وَ لَكِنْ يَدْخُلْنَ وَيَخْرُجْنَ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ قَالَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ قَالَ عَلَيْكُمُ اسْتِئْذَانٌ كَاسْتِئْذَانِ مَنْ قَدْ بَلَغَ فِي هَذِهِ الثَّلاثِ سَاعَاتٍ. | 2. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from abu Jamilah from Muhammad al-Halabiy from Zurarah who has said the following: “This is about the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘. . . those whom your right hands possess’ (24:58) abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘It is just for men and not for women.’ I then asked, ‘Is it then necessary for women to ask permission in such hours?’ He (the Imam) said, ‘No, they can come and go.’ About, ‘. . . those who have not gained feeling of carnal desire,’ (24:58) he (the Imam) said, ‘It is a reference to yourselves (free people).’ He (the Imam) said, ‘You must ask for permission, like those who have become mature, during the three hours.’” |
٣- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ صَلاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَمِنْ بَعْدِ صَلاةِ الْعِشَاءِ ثَلاثُ عَوْرَاتٍ لَكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ طَوَّافُونَ عَلَيْكُمْ وَمَنْ بَلَغَ الْحُلُمَ مِنْكُمْ فَلا يَلِجُ عَلَى أُمِّهِ وَلا عَلَى أُخْتِهِ وَلا عَلَى ابْنَتِهِ وَلا عَلَى مَنْ سِوَى ذَلِكَ إِلا بِإِذْنٍ وَلا يَأْذَنْ لأحَدٍ حَتَّى يُسَلِّمَ فَإِنَّ السَّلامَ طَاعَةُ الرَّحْمَنِ. | 3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad and A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah all from Muhammad ibn ‘Isa from Yusuf ibn ‘Aqil from Muhammad ibn Qays who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Those whom your right hands possess and who have not gained feeling of carnal desires must ask permission from you three times: before the morning Salat (prayer), at noontime when you undress and after Salat (prayer) of al-‘Isha’ which are three times of privacy and thereafter it is not unlawful for you and for them to come and go and move around each other. Those of you who have gained feeling of carnal desire must not enter in the place of your mother, sister, daughter and others without permission and you must not give permission unless he offers you Salam (the phrase of offering greeting of peace) because it is obedience to the Beneficent.’” |
٤- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ قِيلَ مَنْ هُمْ فَقَالَ هُمُ الْمَمْلُوكُونَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالصِّبْيَانُ الَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا يَسْتَأْذِنُونَ عَلَيْكُمْ عِنْدَ هَذِهِ الثَّلاثِ الْعَوْرَاتِ مِنْ بَعْدِ صَلاةِ الْعِشَاءِ وَهِيَ الْعَتَمَةُ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَمِنْ قَبْلِ صَلاةِ الْفَجْرِ وَيَدْخُلُ مَمْلُوكُكُمْ [وَغِلْمَانُكُمْ] مِنْ بَعْدِ هَذِهِ الثَّلاثِ عَوْرَاتٍ بِغَيْرِ إِذْنٍ إِنْ شَاءُوا. | 4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from his father from Khalaf ibn Hammad from Rib’iy ibn ‘Abd Allah from al-Fudayl ibn Yasar who has said the following: “About the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘O believers, those whom your right hands possess and those who have not yet gained feeling of carnal desire must ask permission from you three times’, (24:58) abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam; and in answer to a question about who such people are has said, ‘They are male and female slaves and the children who are not yet mature. They must ask permission from you during the three hours of privacy; after Salat (prayer) of al-‘Isha’ which is al-‘Atmah, when you undress at noon time and before the morning Salat (prayer). After the three privacy times, your slaves and children can come and go without permission if they wanted.’” |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.