ar
stringlengths
1
55k
en
stringlengths
2
69.3k
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ وَأَحْمَدَ ابْنَيْ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الْمَمْلُوكِ يَرَى شَعْرَ مَوْلاتِهِ قَالَ لا بَأْسَ.
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from ‘Abd Allah and Ahmad sons of Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Aban ibn ‘Uthman from ‘Abd al-Rahman ibn abu ‘Abd Allah who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about a slave’s looking at the hairs of the mistress. He (the Imam) said, ‘It is not unlawful.’”
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْبِلادِ وَيَحْيَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) نَحْواً مِنْ ثَلاثِينَ رَجُلا إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ أَبِي فَرَحَّبَ بِهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَجْلَسَهُ إِلَى جَنْبِهِ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ طَوِيلا ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ لأبِي مُعَاوِيَةَ حَاجَةً فَلَوْ خَفَّفْتُمْ فَقُمْنَا جَمِيعاً فَقَالَ لِي أَبِي ارْجِعْ يَا مُعَاوِيَةُ فَرَجَعْتُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) هَذَا ابْنُكَ قَالَ نَعَمْ وَهُوَ يَزْعُمُ أَنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ يَصْنَعُونَ شَيْئاً لا يَحِلُّ لَهُمْ قَالَ وَمَا هُوَ قُلْتُ إِنَّ الْمَرْأَةَ الْقُرَشِيَّةَ وَالْهَاشِمِيَّةَ تَرْكَبُ وَتَضَعُ يَدَهَا عَلَى رَأْسِ الأسْوَدِ وَذِرَاعَيْهَا عَلَى عُنُقِهِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَا بُنَيَّ أَمَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ قُلْتُ بَلَى قَالَ اقْرَأْ هَذِهِ الآيَةَ لا جُناحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبائِهِنَّ وَلا أَبْنائِهِنَّ حَتَّى بَلَغَ وَلا ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُنَّ ثُمَّ قَالَ يَا بُنَيَّ لا بَأْسَ أَنْ يَرَى الْمَمْلُوكُ الشَّعْرَ وَالسَّاقَ.
2. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn ‘Isma’il from Ibrahim ibn abu al-Balad and Yahya ibn Ibrahim from his father Ibrahim from Mu‘awiyah ibn ‘Ammar who has said the following: “Once we, about thirty people, were with abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, when my father came and abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, welcomed him, gave him a place just next to himself and turned to him (for speaking) for a long time. Then abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, said, ‘Abu Mu‘awiyah needs privacy, if you please provide us relief.’ We all got up and my father said to me, ‘O Mu‘awiyah, come back.’ I turned back and abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, asked, ‘Is this your son?’ He replied, ‘Yes, and he thinks that people of al-Madinah do something unlawful.’ He (the Imam) asked, ‘What is it?’ I then said, ‘The woman of Quraysh or of Banu Hashim when riding, places her hand on the head of the black (slave) and her arms on his neck.’ Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, said, ‘Son, have you not read al-Quran?’ I replied, ‘Yes, I read it.’ He (the Imam) said, ‘Read this verse, ‘. . . it is not unlawful for them about their fathers, sons, and whomever their right hands possess.’ (33:55) He (the Imam) then said, ‘It is not unlawful if a slave looks at one’s hairs and legs (below the knees).”’
٣- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) الْمَمْلُوكُ يَرَى شَعْرَ مَوْلاتِهِ وَسَاقَهَا قَالَ لا بَأْسَ.
3. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and Muhammad ibn ‘Isma’il has narrated from al-Fadl ibn Shadhan from ibn abu ‘Umayr from Mu‘awiyah ibn ‘Ammar who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about a slave’s looking at the hairs and leg of his mistress. He (the Imam) said, ‘It is not unlawful.’”
٤- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَمَّارٍ وَيُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ جَمِيعاً عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا يَحِلُّ لِلْمَرْأَةِ أَنْ يَنْظُرَ عَبْدُهَا إِلَى شَيْ‏ءٍ مِنْ جَسَدِهَا إِلا إِلَى شَعْرِهَا غَيْرَ مُتَعَمِّدٍ لِذَلِكَ وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى لا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَعْرِهَا إِذَا كَانَ مَأْمُوناً.
4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Yunus ibn ‘Ammar and Yunus ibn Ya’qub all of them have said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘It is not lawful for a slave to look at any part of the body of his mistress except her hairs unintentionally.’” In another Hadith it is said that it is not unlawful to look at her hairs if it is safe (from sinful feelings).
١- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُتْبَةَ النَّخَعِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ أُمِّ الْوَلَدِ هَلْ يَصْلُحُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا خَصِيُّ مَوْلاهَا وَهِيَ تَغْتَسِلُ قَالَ لا يَحِلُّ ذَلِكَ.
1. Humayd ibn Ziyad has narrated from al-Hassan ibn Muhammad from ‘Abd Allah ibn Jabalah from ‘Abd al-Malik ibn ‘Utbah from al- Nakha’iy who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a castrated slave; if he can look at his mistress when she takes a bath. He (the Imam) said, ‘No, it is not lawful.
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) قُلْتُ يَكُونُ لِلرَّجُلِ الْخَصِيُّ يَدْخُلُ عَلَى نِسَائِهِ فَيُنَاوِلُهُنَّ الْوَضُوءَ فَيَرَى شُعُورَهُنَّ قَالَ لا.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Muhammad ibn Ishaq who has said the following: “I once asked abu al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a man who has a castrated slave; if he can go to his women and provide them water for wudu and look at their hairs. He (the Imam) said, ‘No, he can do so.”’
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ قِنَاعِ الْحَرَائِرِ مِنَ الْخِصْيَانِ فَقَالَ كَانُوا يَدْخُلُونَ عَلَى بَنَاتِ أَبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَلا يَتَقَنَّعْنَ قُلْتُ فَكَانُوا أَحْرَاراً قَالَ لا قُلْتُ فَالأحْرَارُ يُتَقَنَّعُ مِنْهُمْ قَالَ لا.
3. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn ‘Isma’il ibn Bazi’ who has said the following: “I once asked abu al-Hassan, al-Rida’, ‘Alayhi al-Salam, about the veil of the free women before castrated ones. He (the Imam) said, ‘They would go in the presence of the daughters of abu al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, and they would not use veils.’ I then asked if they were free. He (the Imam) said, ‘No, they were not free.’ I then asked, ‘Is veil necessary the free ones before them (castrated) ones?’ He (the Imam) said, ‘No, it is not so.’”
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا يَصْلُحُ لِلْجَارِيَةِ إِذَا حَاضَتْ إِلا أَنْ تَخْتَمِرَ إِلا أَنْ لا تَجِدَهُ.
1. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad and Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from all from ibn abu Najran from ‘Asem ibn Hamid from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘It is not proper for a girl who experiences Hayd (menses) not to use a veil except if she does not experience it.’”
٢- مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ وَأَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الْجَارِيَةِ الَّتِي لَمْ تُدْرِكْ مَتَى يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُغَطِّيَ رَأْسَهَا مِمَّنْ لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ مَحْرَمٌ وَمَتَى يَجِبُ عَلَيْهَا أَنْ تُقَنِّعَ رَأْسَهَا لِلصَّلاةِ قَالَ لا تُغَطِّي رَأْسَهَا حَتَّى تَحْرُمَ عَلَيْهَا الصَّلاةُ.
2. Muhammad ibn ‘Isma’il has narrated from al-Fadl ibn Shadhan from and abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan ibn Yahya from ‘Abd al-Rahman ibn al-Hajjaj who has said the following: “I once asked abu Ibrahim, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a girl who has not gained feeling of carnal desire, when must she use a veil to cover her head from non-relatives and when is it necessary to cover her head for Salat (prayer)? He (the Imam) said, ‘It is not necessary for her to cover her head until Salat (prayer) becomes obligatory on her.’”
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَحْيَى الْكَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الْكَاهِلِيِّ وَأَظُنُّنِي قَدْ حَضَرْتُهُ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ جُوَيْرِيَةٍ لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا مَحْرَمٌ تَغْشَانِي فَأَحْمِلُهَا فَأُقَبِّلُهَا فَقَالَ إِذَا أَتَى عَلَيْهَا سِتُّ سِنِينَ فَلا تَضَعْهَا عَلَى حَجْرِكَ.
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from ‘Abd Allah ibn Yahya al-Kahiliy from abu Ahmad al-Kahiliy -I think I met him who has said the following: “I once asked him (the Imam), ‘Alayhi al-Salam, about a girl who is not a relative to me who holds me and I carry her and kiss her. He (the Imam) said, ‘When she becomes six years old then you must not place her in your lap.’”
٢- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَحْيَى عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْجَارِيَةُ الْحُرَّةُ سِتَّ سِنِينَ فَلا يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تُقَبِّلَهَا.
2. Humayd ibn Ziyad has narrated from al-Hassan ibn Muhammad ibn Sama‘ah from more than one person from Aban ibn ‘Uthman from ‘Abd al-Rahman ibn Yahya from Zurarah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘When a free girl becomes six years old then it is not proper for you to kiss her.’”
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّ بَعْضَ بَنِي هَاشِمٍ دَعَاهُ مَعَ جَمَاعَةٍ مِنْ أَهْلِهِ فَأَتَى بِصَبِيَّةٍ لَهُ فَأَدْنَاهَا أَهْلُ الْمَجْلِسِ جَمِيعاً إِلَيْهِمْ فَلَمَّا دَنَتْ مِنْهُ سَأَلَ عَنْ سِنِّهَا فَقِيلَ خَمْسٌ فَنَحَّاهَا عَنْهُ.
3. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Harun ibn Muslim from certain persons of his narrators who have said the following: “A certain person of banu Hashim once invited abu al-Hassan, al-Rida’, ‘Alayhi al-Salam, along with a group of his people and a girl was brought in the gathering. People called her one by one and when she was brought near him (the Imam) he asked, ‘How old is she ? 5 It was said that she was five years old. He (the Imam) then asked her to stand back.”
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سُئِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الصَّبِيِّ يَحْجُمُ الْمَرْأَةَ قَالَ إِنْ كَانَ يُحْسِنُ يَصِفُ فَلا.
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from af-Nawfafiy from af-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin was asked if a child can perform cupping on a woman. ’Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, said, ‘If he is good in cupping and describing then it is not unlawful.’”
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ اسْتَأْذَنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ عَلَى النَّبِيِّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَعِنْدَهُ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ فَقَالَ لَهُمَا قُومَا فَادْخُلا الْبَيْتَ فَقَالَتَا إِنَّهُ أَعْمَى فَقَالَ إِنْ لَمْ يَرَكُمَا فَإِنَّكُمَا تَرَيَانِهِ.
2. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah who has said the following: “Once ibn ‘Umm Maktum asked permission from the Holy Prophet, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, when ‘Ai’shah and Hafsah were with him. He (the Messenger of Allah) asked them to go to the room and they said, ‘He is blind.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘If he cannot see you, you two can see him.’”
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ الْمُسْلِمَةِ يُصِيبُهَا الْبَلاءُ فِي جَسَدِهَا إِمَّا كَسْرٌ أَوْ جِرَاحٌ فِي مَكَانٍ لا يَصْلُحُ النَّظَرُ إِلَيْهِ وَيَكُونُ الرِّجَالُ أَرْفَقَ بِعِلاجِهِ مِنَ النِّسَاءِ أَيَصْلُحُ لَهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا قَالَ إِذَا اضْطُرَّتْ إِلَيْهِ فَيُعَالِجُهَا إِنْ شَاءَتْ.
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Ali ibn al-Hakam from abu Hamzah al-Thumaliy who has said the following: “I once asked him (the Imam), ‘Alayhi al-Salam, about the case of a Muslim woman who is afflicted with a misfortune in her body, like a broken part or wound in a place to which looking is not proper and men are more gentle to treat it than women: if he can look at it. He (the Imam) said, ‘In an emergency he can treat her if she wants.”’
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ [عَنْ أَبِيهِ] عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) لا تَبْدَءُوا النِّسَاءَ بِالسَّلامِ وَلا تَدْعُوهُنَّ إِلَى الطَّعَامِ فَإِنَّ النَّبِيَّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ النِّسَاءُ عَيٌّ وَعَوْرَةٌ فَاسْتُرُوا عِيَّهُنَّ بِالسُّكُوتِ وَاسْتُرُوا عَوْرَاتِهِنَّ بِالْبُيُوتِ.
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Harun ibn Muslim from Mas’adah ibn Sadaqah who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin has said, ’You must not initiate Salam (the phrase of offering greeting of peace) to women and you must not invite them for food; the Holy Prophet, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, “Women are tiredness (weakness in communication) and a matter of private nature thus, you must cover their tiredness with quietness and the privacy of their nature with homes.’””
٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ قَالَ لا تُسَلِّمْ عَلَى الْمَرْأَةِ.
2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn Yahya from Ghiyath ibn Ibrahim who has said the following: “Abu ’Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘You (men) must not offer Salam (the phrase of offering greeting of peace) to a woman.’”
٣- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يُسَلِّمُ عَلَى النِّسَاءِ وَيَرْدُدْنَ عَلَيْهِ وَكَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) يُسَلِّمُ عَلَى النِّسَاءِ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَى الشَّابَّةِ مِنْهُنَّ وَيَقُولُ أَتَخَوَّفُ أَنْ يُعْجِبَنِي صَوْتُهَا فَيَدْخُلَ عَلَيَّ أَكْثَرُ مِمَّا طَلَبْتُ مِنَ الأجْرِ.
3. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Hammad ibn ‘Isa from Rib’iy ibn ‘Abd Allah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, would offer Salam (the phrase of offering greeting of peace) to women and they would respond in return and ’Amir al- Mu’minin would offer Salam (the phrase of offering greeting of peace) to women but disliked to offer Salam (the phrase of offering greeting of peace) to the young ones, saying, ’I am afraid their voice may attract me and make me feel negatively more than the reward I am seeking.’”
٤- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) النِّسَاءُ عَيٌّ وَعَوْرَةٌ فَاسْتُرُوا الْعَوْرَاتِ بِالْبُيُوتِ وَاسْتُرُوا الْعِيَّ بِالسُّكُوتِ.
4. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Hisham ibn Salim who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah has said, ‘Women are tiredness (weakness in communication) and a matter of private nature thus, you must cover the privacy of their nature with homes and their tiredness with quietness.’”
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى غَيُورٌ يُحِبُّ كُلَّ غَيُورٍ وَلِغَيْرَتِهِ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ ظَاهِرَهَا وَبَاطِنَهَا.
1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from ‘Uthman ibn ‘Isa from those whom he has mentioned who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Allah, most High, is Vigilant (protective of His cause) and He loves every vigilant one and due to His vigilance He has made both apparent and hidden indecency unlawful. ’”
٢- عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنْ حَبِيبٍ الْخَثْعَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ إِذَا لَمْ يَغَرِ الرَّجُلُ فَهُوَ مَنْكُوسُ الْقَلْبِ.
2. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from his father from al-Qasim ibn Muhammad al-Jawhariy from Habib al- Khath’amiy from ‘Abd Allah ibn abu Ya’fur who has said the following: “I once heard abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, saying, ‘One who is not vigilant and protective, his heart is upside down.’”
٣- عَنْهُ وَمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا أُغِيرَ الرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ أَوْ بَعْضِ مَنَاكِحِهِ مِنْ مَمْلُوكِهِ فَلَمْ يَغَرْ وَلَمْ يُغَيِّرْ بَعَثَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ طَائِراً يُقَالُ لَهُ الْقَفَنْدَرُ حَتَّى يَسْقُطَ عَلَى عَارِضَةِ بَابِهِ ثُمَّ يُمْهِلَهُ أَرْبَعِينَ يَوْماً ثُمَّ يَهْتِفَ بِهِ إِنَّ اللهَ غَيُورٌ يُحِبُّ كُلَّ غَيُورٍ فَإِنْ هُوَ غَارَ وَغَيَّرَ وَأَنْكَرَ ذَلِكَ فَأَنْكَرَهُ وَإِلا طَارَ حَتَّى يَسْقُطَ عَلَى رَأْسِهِ فَيَخْفِقَ بِجَنَاحَيْهِ عَلَى عَيْنَيْهِ ثُمَّ يَطِيرَ عَنْهُ فَيَنْزِعُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ بَعْدَ ذَلِكَ رُوحَ الإيمَانِ وَتُسَمِّيهِ الْمَلائِكَةُ الدَّيُّوثَ.
3. It is narrated from the narrator of the previous Hadith Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa all from ibn Mahbub from Ishaq ibn Jarir who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘When a man’s vigilance is shaken in matters of protection for his family and wife or those married to him, like his slave-girl, but does not act vigilantly, Allah, most Majestic, most Glorious, sends a bird called al-Qafandar which sits on the upper portion of his door and gives him forty days and calls him saying, ‘Allah is vigilant and loves vigilant people.’ If he then acts vigilantly, changes and dislikes what has shaken his sense of protectionism, otherwise, the bird flies, sits on his head and hangs its wings on his eyes; then Allah, most Majestic, most Glorious, removes the spirit of belief and faith from him and the angels call him a pimp.’”
٤- ابْنُ مَحْبُوبٍ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) كَانَ إِبْرَاهِيمُ (عَلَيْهِ السَّلام) غَيُوراً وَأَنَا أَغْيَرُ مِنْهُ وَجَدَعَ اللهُ أَنْفَ مَنْ لا يَغَارُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ.
4. Ibn Mahbub has narrated from more than one person who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Ibrahim, ‘Alayhi al-Salam was vigilant and protective and I am more vigilant and protective than he was. Allah cuts-off the noses of those who do not exercise vigilance in favor of the believing and Muslims.’”
٥- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ إِنَّ شَيْطَاناً يُقَالُ لَهُ الْقَفَنْدَرُ إِذَا ضُرِبَ فِي مَنْزِلِ الرَّجُلِ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً بِالْبَرْبَطِ وَدَخَلَ عَلَيْهِ الرِّجَالُ وَضَعَ ذَلِكَ الشَّيْطَانُ كُلَّ عُضْوٍ مِنْهُ عَلَى مِثْلِهِ مِنْ صَاحِبِ الْبَيْتِ ثُمَّ نَفَخَ فِيهِ نَفْخَةً فَلا يَغَارُ بَعْدَ هَذَا حَتَّى تُؤْتَى نِسَاؤُهُ فَلا يَغَارُ.
5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Hammad ibn ‘Isa from Ishaq ibn Jarir who has said the following: “I once heard abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, saying, ‘When a Satan called al-Qafandar, plays the lute in a man’s home and men come in his house, that Satan places every part of his body on the similar one of that man, owner of the house, then he blows in him a blow and thereafter that man does not exercise any vigilance or protective measures even if people go to his women.’”
٦- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ نُبِّئْتُ أَنَّ نِسَاءَكُمْ يُدَافِعْنَ الرِّجَالَ فِي الطَّرِيقِ أَمَا تَسْتَحْيُونَ. وَفِي حَدِيثٍ آخَرَ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ أَمَا تَسْتَحْيُونَ وَلا تَغَارُونَ نِسَاءَكُمْ يَخْرُجْنَ إِلَى الأسْوَاقِ وَيُزَاحِمْنَ الْعُلُوجَ.
6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Muhammad ibn Yahya from Ghiyath ibn Ibrahim who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin once said, ‘O people of Iraq I am informed that your women push men on the road, are you not ashamed?’ In another Hadith it is said that ’Amir al-Mu’minin, ‘Alayhi al-Salam, said, ‘Are you not ashamed of not exercising vigilance when your women go out in the market and become crowded with al-‘Aluj (uneducated faithless ones)!”’
٧- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ ثَلاثَةٌ لا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ الشَّيْخُ الزَّانِي وَالدَّيُّوثُ وَالْمَرْأَةُ تُوطِئُ فِرَاشَ زَوْجِهَا.
7. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ‘Uthman ibn ‘Isa from ibn Muskan from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘On the Day of Judgment Allah will not speak to three kinds of people and will not cleanse them and they suffer a painful suffering. One is an old fornicating man, a pimp and a woman who allows men to go in the bed of her husband with her.’”
٨- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ حُرِّمَتِ الْجَنَّةُ عَلَى الدَّيُّوثِ.
8. Ahmad ibn Muhammad has narrated from ibn Faddal from ‘Abd Allah ibn Maymun who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Paradise is made unlawful for a pimp.”’
٩- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَنْبَسَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ زِيَادٍ الأسَدِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَاصِمِيُّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ أَميِرَ الْمُؤْمنِيِنَ (عَلَيْهِ السَّلام) كَتَبَ فِي رِسَالَتِهِ إِلَى الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِيَّاكَ وَالتَّغَايُرَ فِي غَيْرِ مَوْضِعِ الْغَيْرَةِ فَإِنَّ ذَلِكَ يَدْعُو الصَّحِيحَةَ مِنْهُنَّ إِلَى السَّقَمِ وَلَكِنْ أَحْكِمْ أَمْرَهُنَّ فَإِنْ رَأَيْتَ عَيْباً فَعَجِّلِ النَّكِيرَ عَلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ فَإِنْ تَعَيَّنْتَ مِنْهُنَّ الرَّيْبَ فَيُعَظَّمُ الذَّنْبُ وَيُهَوَّنُ الْعَتْبُ.
9. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from certain persons of his people from Ja’far ibn ‘Anbasah from ‘Ubadah ibn Ziyad al-Asadiy from ‘Amr ibn abu al-Miqdam from Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, and Ahmad ibn Muhammad from al-‘Asemiy from those who narrated to him from Mu’alla’ ibn Muhammad from Ali ibn Hassan from ‘Abd al-Rahman ibn Kathir who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin in a letter to al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘You must be on your guard against vigilance and protectionism in an improper instance because it can lead the ones (of women) with perfect manners into one of ill-behaving one, however, you must fortify their (women’s) condition and if you find a defect then hasten to disapprove it regardless it is small or large. If you find their behavior doubtful, then the sin becomes great and deviation becomes easy.’”
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا غَيْرَةَ فِي الْحَلالِ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لا تُحَدِّثَا شَيْئاً حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكُمَا فَلَمَّا أَتَاهُمَا أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ بَيْنَهُمَا فِي الْفِرَاشِ.
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘ Umayr from Jamil ibn Darraj who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Vigilance and protectionism is not needed against lawful matters, in the light of the words of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, “The two of you (Ali and Fatimah, Alayhim al-Salam ,) you must not do anything until I come back to you” and when he (the Messenger of Allah) came back he stretched his legs between them in the furnishing.’”
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ خُرُوجِ النِّسَاءِ فِي الْعِيدَيْنِ فَقَالَ لا إِلا عَجُوزٌ عَلَيْهَا مَنْقَلاهَا يَعْنِي الْخُفَّيْنِ.
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from Marwan ibn Muslim from Muhammad ibn Shurayh who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about women’s going out for the two ‘Id. He (the Imam) said, ‘No, except old women wearing their pairs of shoes.’” (Consult Fatwah about this hadith)
٢- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ خُرُوجِ النِّسَاءِ فِي الْعِيدَيْنِ وَالْجُمُعَةِ فَقَالَ لا إِلا امْرَأَةٌ مُسِنَّةٌ.
2. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from Muhammad ibn Ali from Yunus ibn Ya’qub who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about women going out for ‘Id and Friday Salat (prayer). He (the Imam) said, ‘No, except old women.’” (Consult Fatwah about this hadith)
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) مَا لِصَاحِبِ الْمَرْأَةِ الْحَائِضِ مِنْهَا فَقَالَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ مَا عَدَا الْقُبُلَ بِعَيْنِهِ.
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn al-Husayn from Muhammad ibn ‘Isma’il ibn Bazi’ from Mansur ibn Yunus from Ishaq ibn ‘Ammar from ‘Abd al-Malik ibn ‘Amr who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a man whose wife experiences Hayd (menses) and of what he can enjoy with her. He (the Imam) said, ‘He can enjoy everything except her front organ exactly.’”
٢- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْحَائِضِ مَا يَحِلُّ لِزَوْجِهَا مِنْهَا قَالَ مَا دُونَ الْفَرْجِ.
2. Humayd ibn Ziyad has narrated from al-Hassan ibn Muhammad from ‘Abd Allah ibn Jabalah from Mu‘awiyah ibn ‘Ammar who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about what is permissible for a man to enjoy with his wife during her experiencing Hayd (menses). He (the Imam) said, ‘Everything except her vulva.’”
٣- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) مَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنِ امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ مَا دُونَ الْفَرْجِ.
3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Salmah ibn al-Khattab from Ali ibn al-Husayn from Muhammad ibn abu Hamzah from Dawud al-Riqqiy from ‘Abd Allah ibn Sinan who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about what is permissible for a man to enjoy with his wife during her experiencing Hayd (menses). He (the Imam) said, ‘Everything except her vulva.’”
٤- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ وَالْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) مَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنَ الْمَرْأَةِ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ غَيْرَ الْفَرْجِ قَالَ ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا الْمَرْأَةُ لُعْبَةُ الرَّجُلِ.
4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Salmah ibn a-Khattab from Ali ibn al-Husayn from Muhammad ibn Ziyad from Aban ibn ‘Uthman and al-Husayn ibn Yusuf from ‘Abd al-Malik ibn ‘Amr who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about what is permissible for a man to enjoy with his wife during her experiencing Hayd (menses). He (the Imam) said, ‘Everything except her vulva.’ He (the Imam) then said, ‘A Woman is just like a doll for man.’”
٥- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ عُذَافِرٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) تَرَى هَؤُلاءِ الْمُشَوَّهِينَ خَلْقُهُمْ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ هَؤُلاءِ الَّذِينَ آبَاؤُهُمْ يَأْتُونَ نِسَاءَهُمْ فِي الطَّمْثِ.
5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from al-Hassan ibn ‘Atiyyah from ‘Adhafir al-Sayrafiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, asked, ‘Do you see those who are born with deformities?’ I replied, ‘Yes, I see them.’ He (the Imam) said, ‘It is because their fathers go to bed with their wives during their experiencing Hayd (menses).”’
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي الْمَرْأَةِ يَنْقَطِعُ عَنْهَا دَمُ الْحَيْضِ فِي آخِرِ أَيَّامِهَا قَالَ إِذَا أَصَابَ زَوْجَهَا شَبَقٌ فَلْيَأْمُرْهَا فَلْتَغْتَسِلْ فَرْجَهَا ثُمَّ يَمَسُّهَا إِنْ شَاءَ قَبْلَ أَنْ تَغْتَسِلَ.
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from al-‘Ala’ ibn Razin from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “About the case of a woman whose blood discharge stops in the end of Hayd (menses), he (the Imam) said, ‘If her husband has an intense desire he must instruct her to wash her vulva, then he can touch it before Ghusl (bath) if he wants.’”
٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الطَّاطَرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْحَائِضِ تَرَى الطُّهْرَ وَيَقَعُ بِهَا زَوْجُهَا قَالَ لا بَأْسَ وَالْغُسْلُ أَحَبُّ إِلَيَّ.
2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Salmah ibn al-Khattab from Ali ibn al-Hassan al-Tatariy from Muhammad ibn abu Hamzah from Ali ibn Yaqtin who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a woman experiencing Hayd (menses) who finds herself clean and her husband goes to bed with her. He (the Imam) said, ‘It is not unlawful but taking Ghusl (bath) is more likeable to me.’”
١- الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ إِتْيَانِ النِّسَاءِ فِي أَعْجَازِهِنَّ فَقَالَ هِيَ لُعْبَتُكَ لا تُؤْذِهَا.
1. Al-Husayn from Muhammad has narrated from Mu’alla’ ibn Muhammad from al-Hassan ibn Ali from Aban from certain persons of his people who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about coming to women from their rear. He (the Imam) said, ‘She is a doll; you must not disappoint her.’”
٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ صَفْوَانَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ قُلْتُ لِلرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ رَجُلا مِنْ مَوَالِيكَ أَمَرَنِي أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ هَابَكَ وَاسْتَحْيَا مِنْكَ أَنْ يَسْأَلَكَ قَالَ وَمَا هِيَ قُلْتُ الرَّجُلُ يَأْتِي امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا قَالَ ذَلِكَ لَهُ قَالَ قُلْتُ لَهُ فَأَنْتَ تَفْعَلُ قَالَ إِنَّا لا نَفْعَلُ ذَلِكَ.
2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from who has said, ‘I heard Safwan ibn Yahya who has said the following: “I once said to al-Rida’, ‘Alayhi al-Salam, that one of his followers has asked me to ask you a question in which he feels shy and intimidated. He (the Imam) asked, ‘What is the question?’ I asked, ‘Can a man come to his wife in her anus?’ He (the Imam) said, ‘It is up to him.’ I then asked, ‘Do you do so?’ He (the Imam) said, ‘No, we do not do so.’”
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْخَضْخَضَةِ فَقَالَ هِيَ مِنَ الْفَوَاحِشِ وَنِكَاحُ الأمَةِ خَيْرٌ مِنْهُ.
1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from al-‘Ala’ ibn Razin from a man who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about masturbation. He (the Imam) said, ‘It is of the sinful acts. Going to bed with a slave-girl is better than this.’”
٢- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْوَاسِطِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيِّ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الدَّلْكِ قَالَ نَاكِحُ نَفْسِهِ لا شَيْ‏ءَ عَلَيْهِ‏.
2. Ahmad ibn Muhammad from has narrated from abu Yahya al-Wasitiy from ‘Isma’il al-Basriy from Zurarah ibn ’A‘yun who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about one’s playing to cause his semen to discharge. He (the Imam) said, ‘He is like going to bed with himself and there is no punishment on him (but it is like fornication as regards to sinfulness).”’
٣- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي الرَّجُلِ يَنْكِحُ بَهِيمَةً أَوْ يَدْلُكُ فَقَالَ كُلُّ مَا أَنْزَلَ بِهِ الرَّجُلُ مَاءَهُ فِي هَذَا وَشِبْهِهِ فَهُوَ زِنًى.
3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ahmad ibn al-Hassan from ‘Amr ibn Sa‘id Musaddiq ibn Sadaqah from ‘Ammar ibn Musa who has said the following: “About the case of a man who engages in sexual intercourse with animals or causes his semen to discharge, abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Whenever a man causes his semen to discharge in this or that way it is fornication.’”
٤- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الرَّيَّانِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يَكُونُ مَعَ الْمَرْأَةِ لا يُبَاشِرُهَا إِلا مِنْ وَرَاءِ ثِيَابِهَا [وَثِيَابِهِ] فَيُحَرِّكُ حَتَّى يُنْزِلَ مَاءَ الَّذِي عَلَيْهِ وَهَلْ يَبْلُغُ بِهِ حَدَّ الْخَضْخَضَةِ فَوَقَّعَ فِي الْكِتَابِ بِذَلِكَ بَالِغُ أَمْرِهِ.
4. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Ali ibn al-Rayyan who has said the following: “A man once wrote to abu al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, and asked about a man who is with a woman and touches her from behind her clothes and his clothes and moves until he discharges semen; if it is like masturbation. He (the Imam) signed the answer that said, ‘In it he has reached his goal (of a sinful act).”’
٥- عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُلَيْنِيُّ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النَّوْفَلِيِّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَلْعُونٌ مَنْ نَكَحَ بَهِيمَةً.
5. Ali ibn Muhammad al-Kulayniy has narrated from Salih ibn abu Hammad from Muhammad ibn Ibrahim al-Nawfaliy from al-Husayn ibn al-Mukhtar from certain persons of his people who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Condemned is one who engages in sexual intercourse with animals.’”
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَاباً يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ أَقَرَّ نُطْفَتَهُ فِي رَحِمٍ يَحْرُمُ عَلَيْهِ.
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ‘Uthman ibn ‘Isa from Ali ibn Salim who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘On the Day of Judgment of the people the one who suffers the most intense suffering is one who places his seed in the womb of one who with whom going to bed is unlawful.’”
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَعُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) اتَّقِ الزِّنَا فَإِنَّهُ يَمْحَقُ الرِّزْقَ وَيُبْطِلُ الدِّينَ.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from and ‘Uthman ibn ‘Isa from Ali ibn Salim who has said the following: “Abu Ibrahim, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Stay away from fornication, it destroys one’s sustenance and invalidates one’s religion.’”
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لِلزَّانِي سِتُّ خِصَالٍ ثَلاثٌ فِي الدُّنْيَا وَثَلاثٌ فِي الآخِرَةِ أَمَّا الَّتِي فِي الدُّنْيَا فَيَذْهَبُ بِنُورِ الْوَجْهِ وَيُورِثُ الْفَقْرَ وَيُعَجِّلُ الْفَنَاءَ وَأَمَّا الَّتِي فِي الآخِرَةِ فَسَخَطُ الرَّبِّ وَسُوءُ الْحِسَابِ وَالْخُلُودُ فِي النَّارِ.
3. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Ja’far ibn Muhammad al-Ash’ariy fm ‘Abd Allah ibn Maymun al- Qaddah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has narrated from his father who has said that one who commits fornication faces six troubling issues, of which three are in this world and three in the next life. In this world it takes away light and beauty from his face, brings poverty and quicker death. In the next life, it is the anger of Allah, worse account and living in the fire forever.’”
٤- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ وَجَدْنَا فِي كِتَابِ عَلِيٍّ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِذَا كَثُرَ الزِّنَا مِنْ بَعْدِي كَثُرَ مَوْتُ الْفَجْأَةِ.
4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Malik ibn ‘Atiyyah from abu ‘Ubaydah who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘It is in the book of Ali, ‘Alayhi al-Salam, that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, “When people after me will commit fornication in increasing numbers the number of deaths suddenly will also increase.’””
٥- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِما السَّلام) فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنِّي مُبْتَلًى بِالنِّسَاءِ فَأَزْنِي يَوْماً وَأَصُومُ يَوْماً فَيَكُونُ ذَا كَفَّارَةً لِذَا فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِما السَّلام) إِنَّهُ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ أَحَبَّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ أَنْ يُطَاعَ وَلا يُعْصَى فَلا تَزْنِ وَلا تَصُمْ فَاجْتَذَبَهُ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) إِلَيْهِ فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَقَالَ يَا أَبَا زَنَّةَ تَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ وَتَرْجُو أَنْ تَدْخُلَ الْجَنَّةَ.
5. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from abu Hamzah who has said the following: “Once I was with Ali ibn al-Husayn, ‘Alayhi al-Salam, when a man came and said, ‘O abu Muhammad, I am addicted to women. One day I commit fornication and the other day I fast; if this can become expiation for the sin.’ Ali ibn al-Husayn, ‘Alayhi al-Salam, said, ‘There is not anything more beloved to Allah, most Majestic, most Glorious, than obedience to Him and not to disobey Him. So you must not fornicate and you must not fast.’ Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, pulled him to himself holding his hand and said, ‘O fornicator, you do the deeds of the people of hell and hope to enter paradise?”’
٦- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنِّي مُبْتَلًى بِالنَّظَرِ إِلَى الْمَرْأَةِ الْجَمِيلَةِ فَيُعْجِبُنِي النَّظَرُ إِلَيْهَا فَقَالَ لِي يَا عَلِيُّ لا بَأْسَ إِذَا عَرَفَ اللهُ مِنْ نِيَّتِكَ الصِّدْقَ وَإِيَّاكَ وَالزِّنَا فَإِنَّهُ يَمْحَقُ الْبَرَكَةَ وَيُهْلِكُ الدِّينَ.
6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad fm Ali ibn al-Hakam from Ali ibn Suwayd who has said the following: “I once said to abu al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, ‘I am addicted to looking at beautiful women and I like looking at them. He (the Imam) said, ‘O Ali, it is not unlawful if Allah finds that your intention is truthful, but you must remain on your guard against fornication because it destroys bounties and invalidates religion.’”
٧- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الْكُوفِيِّ جَمِيعاً عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ اجْتَمَعَ الْحَوَارِيُّونَ إِلَى عِيسَى (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالُوا لَهُ يَا مُعَلِّمَ الْخَيْرِ أَرْشِدْنَا فَقَالَ لَهُمْ إِنَّ مُوسَى كَلِيمَ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَمَرَكُمْ أَنْ لا تَحْلِفُوا بِاللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كَاذِبِينَ وَأَنَا آمُرُكُمْ أَنْ لا تَحْلِفُوا بِاللهِ كَاذِبِينَ وَلا صَادِقِينَ قَالُوا يَا رُوحَ اللهِ زِدْنَا فَقَالَ إِنَّ مُوسَى نَبِيَّ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) أَمَرَكُمْ أَنْ لا تَزْنُوا وَأَنَا آمُرُكُمْ أَنْ لا تُحَدِّثُوا أَنْفُسَكُمْ بِالزِّنَا فَضْلا عَنْ أَنْ تَزْنُوا فَإِنَّ مَنْ حَدَّثَ نَفْسَهُ بِالزِّنَا كَانَ كَمَنْ أَوْقَدَ فِي بَيْتٍ مُزَوَّقٍ فَأَفْسَدَ التَّزَاوِيقَ الدُّخَانُ وَإِنْ لَمْ يَحْتَرِقِ الْبَيْتُ.
7. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and a number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from abu al-‘ Ab has al-Kufiy all from ‘Anar ibn ‘ Uthman from ‘ Abd Allah ibn Sinan who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Once the disciples of Jesus gathered around him and said, “O teacher of goodness teach us guidance.” Jesus said to them, “Moses has commanded you not to falsely swear by Allah and I command you not to swear even in a truthful manner.” They said, “O Spirit of Allah, please give us more guidance.” He then said, “Moses, the Holy Prophet of Allah, has commanded you not to commit fornication and I command you not to even speak to your souls about fornication, not to speak of committing fornication, because one who speaks to his soul about fornication is like one who decorates a house and smoke destroys the house even though it does not burn down the whole house.’”
٨- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ يَعْقُوبُ لابْنِهِ يَا بُنَيَّ لا تَزْنِ فَإِنَّ الطَّائِرَ لَوْ زَنَى لَتَنَاثَرَ رِيشُهُ.
8. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from ‘Abd Allah ibn Maymun al-Qaddah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that Ya’qub said to his son, ‘O son, do not commit fornication; even if a bird commits fornication it loses its feathers.’”
٩- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فِي الزِّنَا خَمْسُ خِصَالٍ يَذْهَبُ بِمَاءِ الْوَجْهِ وَيُورِثُ الْفَقْرَ وَيَنْقُصُ الْعُمُرَ وَيُسْخِطُ الرَّحْمَنَ وَيُخَلِّدُ فِي النَّارِ نَعُوذُ بِاللهِ مِنَ النَّارِ.
9. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Hammad ibn ‘Isa from Hariz ibn ‘Abd Allah from al-Fudayl ibn Yasar who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, “In fornication there are five disturbing issues: It destroys the beauty of the face, causes poverty, shortens one’s life, makes the Beneficent angry, and sends one to the hellfire to suffer therein forever.’”
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ ثَلاثَةٌ لا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ مِنْهُمُ الْمَرْأَةُ تُوطِئُ فِرَاشَ زَوْجِهَا.
1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ‘Uthman ibn ‘Isa from ibn Muskan from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Allah, does not speak to three kinds of people and they will suffer a painful suffering: One kind of such people is a woman who allows someone other than her husband to go to bed with her.’”
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْهِلالِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) أَلا أُخْبِرُكُمْ بِكِبْرِ الزِّنَا قَالُوا بَلَى قَالَ هِيَ امْرَأَةٌ تُوطِئُ فِرَاشَ زَوْجِهَا فَتَأْتِي بِوَلَدٍ مِنْ غَيْرِهِ فَتُلْزِمُهُ زَوْجَهَا فَتِلْكَ الَّتِي لا يُكَلِّمُهَا اللهُ وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلا يُزَكِّيهَا وَلَهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Ishaq ibn abu Hilal who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin once said, ‘Can I tell you about how great the sin of fornication is?’ They replied, ‘Yes, please tell us about it.’ He (the Imam) said, ‘It is a woman who allows someone other than her husband to go to bed with her; then gives birth thereby to a child and makes her husband responsible for the child. This is the woman to whom Allah does not speak and will not look to her on the Day of Judgment, will not purify her and she will suffer a painful suffering.’”
٣- عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى امْرَأَةٍ أَدْخَلَتْ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهَا مِنْ غَيْرِهِمْ فَأَكَلَ خَيْرَاتِهِمْ وَنَظَرَ إِلَى عَوْرَاتِهِمْ.
3. Ali has narrated from his father from al-Nawfaliy from al-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Allah’s anger intensifies upon a woman who brings in her family a stranger who consumes their bounties and looks at their privacies.’”
١- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ حُرْمَةُ الدُّبُرِ أَعْظَمُ مِنْ حُرْمَةِ الْفَرْجِ إِنَّ اللهَ أَهْلَكَ أُمَّةً بِحُرْمَةِ الدُّبُرِ وَلَمْ يُهْلِكْ أَحَداً بِحُرْمَةِ الْفَرْجِ.
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ‘Isma’il ibn Marrar from Yunus from certain persons of his people who has said the following: “I once heard abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, saying, The unlawfulness of homosexual unlawful sexual intercourse is more serious than unlawful heterosexual sexual intercourse; Allah destroyed a whole nation because of homosexual sexual intercourse but He has not destroyed as such because of heterosexual unlawful sexual intercourse.”’
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَنْ جَامَعَ غُلاماً جَاءَ جُنُباً يَوْمَ الْقِيَامَةِ لا يُنَقِّيهِ مَاءُ الدُّنْيَا وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيراً ثُمَّ قَالَ إِنَّ الذَّكَرَ لَيَرْكَبُ الذَّكَرَ فَيَهْتَزُّ الْعَرْشُ لِذَلِكَ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُؤْتَى فِي حَقَبِهِ فَيَحْبِسُهُ اللهُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ حِسَابِ الْخَلائِقِ ثُمَّ يُؤْمَرُ بِهِ إِلَى جَهَنَّمَ فَيُعَذَّبُ بِطَبَقَاتِهَا طَبَقَةً طَبَقَةً حَتَّى يُرَدَّ إِلَى أَسْفَلِهَا وَلا يَخْرُجُ مِنْهَا.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from abu Bakr al-Hadramiy who has said the following: Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘One who engages in sexual intercourse with a boy, on the Day of Judgment will rise with the filth of such act and water of the world does not clean him, Allah becomes angry with him and condemns him, prepares hell for him and it is an evil destination.’ He (the Imam) said, ‘If a male engages in sexual intercourse with another male, Allah’s throne trembles because of it. A man who allows anal sexual intercourse will be held byAllah on the bridge over the hell until He will complete the accounts of the creatures: then He will command to send him to hell in the levels of which he will suffer one after the other until he arrives in the lowest level from which he cannot come out.’”
٣- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) اللِّوَاطُ مَا دُونَ الدُّبُرِ وَالدُّبُرُ هُوَ الْكُفْرُ.
3. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from af-Nawfafiy from af-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin has said, ‘Homosexuality is other than anal sex, anal sex is disbelief.’”
٤- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهِما السَّلام) فِي قَوْمِ لُوطٍ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفاحِشَةَ ما سَبَقَكُمْ بِها مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعالَمِينَ فَقَالَ إِنَّ إِبْلِيسَ أَتَاهُمْ فِي صُورَةٍ حَسَنَةٍ فِيهِ تَأْنِيثٌ عَلَيْهِ ثِيَابٌ حَسَنَةٌ فَجَاءَ إِلَى شَبَابٍ مِنْهُمْ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقَعُوا بِهِ فَلَوْ طَلَبَ إِلَيْهِمْ أَنْ يَقَعَ بِهِمْ لأبَوْا عَلَيْهِ وَلَكِنْ طَلَبَ إِلَيْهِمْ أَنْ يَقَعُوا بِهِ فَلَمَّا وَقَعُوا بِهِ الْتَذُّوهُ ثُمَّ ذَهَبَ عَنْهُمْ وَتَرَكَهُمْ فَأَحَالَ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ.
4. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ahmad ibn Muhammad from ibn abu Nasr from Aban bin ‘Uthman from abu Basir who has said the following: “One of the two Imam, (abu Ja’far or abu ‘Abd Allah), ‘Alayhim al-Salam, has said, ‘In the case of the people of Lot mentioned in the Quran: “You engage in such indecent acts in which no one of the people of the world before had ever engaged,”’ He (the Imam) said, ‘Iblis (Satan) came to them in the form of a good looking person with femininity, with good looking clothes and he came to their young ones and asked them to have sex in his anus. Had he asked them to allow him have sex in their anus they would refuse but he did the opposite and when they did as he wanted them to do they enjoyed it. He went away and left them to engage in such indecent act with each other.’”
٥- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ كَانَ قَوْمُ لُوطٍ مِنْ أَفْضَلِ قَوْمٍ خَلَقَهُمُ اللهُ فَطَلَبَهُمْ إِبْلِيسُ الطَّلَبَ الشَّدِيدَ وَكَانَ مِنْ فَضْلِهِمْ وَخِيَرَتِهِمْ أَنَّهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْعَمَلِ خَرَجُوا بِأَجْمَعِهِمْ وَتَبْقَى النِّسَاءُ خَلْفَهُمْ فَلَمْ يَزَلْ إِبْلِيسُ يَعْتَادُهُمْ فَكَانُوا إِذَا رَجَعُوا خَرَّبَ إِبْلِيسُ مَا يَعْمَلُونَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ تَعَالَوْا نَرْصُدْ هَذَا الَّذِي يُخَرِّبُ مَتَاعَنَا فَرَصَدُوهُ فَإِذَا هُوَ غُلامٌ أَحْسَنُ مَا يَكُونُ مِنَ الْغِلْمَانِ فَقَالُوا لَهُ أَنْتَ الَّذِي تُخَرِّبُ مَتَاعَنَا مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ فَاجْتَمَعَ رَأْيُهُمْ عَلَى أَنْ يَقْتُلُوهُ فَبَيَّتُوهُ عِنْدَ رَجُلٍ فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ صَاحَ فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ فَقَالَ كَانَ أَبِي يُنَوِّمُنِي عَلَى بَطْنِهِ فَقَالَ لَهُ تَعَالَ فَنَمْ عَلَى بَطْنِي قَالَ فَلَمْ يَزَلْ يَدْلُكُ الرَّجُلَ حَتَّى عَلَّمَهُ أَنَّهُ يَفْعَلُ بِنَفْسِهِ فَأَوَّلا عَلَّمَهُ إِبْلِيسُ وَالثَّانِيَةَ عَلَّمَهُ هُوَ ثُمَّ انْسَلَّ فَفَرَّ مِنْهُمْ وَأَصْبَحُوا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُخْبِرُ بِمَا فَعَلَ بِالْغُلامِ وَيُعَجِّبُهُمْ مِنْهُ وَهُمْ لا يَعْرِفُونَهُ فَوَضَعُوا أَيْدِيَهُمْ فِيهِ حَتَّى اكْتَفَى الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ ثُمَّ جَعَلُوا يَرْصُدُونَ مَارَّةَ الطَّرِيقِ فَيَفْعَلُونَ بِهِمْ حَتَّى تَنَكَّبَ مَدِينَتَهُمُ النَّاسُ ثُمَّ تَرَكُوا نِسَاءَهُمْ وَأَقْبَلُوا عَلَى الْغِلْمَانِ فَلَمَّا رَأَى أَنَّهُ قَدْ أَحْكَمَ أَمْرَهُ فِي الرِّجَالِ جَاءَ إِلَى النِّسَاءِ فَصَيَّرَ نَفْسَهُ امْرَأَةً فَقَالَ إِنَّ رِجَالَكُنَّ يَفْعَلُ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ قَالُوا نَعَمْ قَدْ رَأَيْنَا ذَلِكَ وَكُلَّ ذَلِكَ يَعِظُهُمْ لُوطٌ وَيُوصِيهِمْ وَإِبْلِيسُ يُغْوِيهِمْ حَتَّى اسْتَغْنَى النِّسَاءُ بِالنِّسَاءِ فَلَمَّا كَمَلَتْ عَلَيْهِمُ الْحُجَّةُ بَعَثَ اللهُ جَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي زِيِّ غِلْمَانٍ عَلَيْهِمْ أَقْبِيَةٌ فَمَرُّوا بِلُوطٍ وَهُوَ يَحْرُثُ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُونَ مَا رَأَيْتُ أَجْمَلَ مِنْكُمْ قَطُّ قَالُوا إِنَّا أَرْسَلَنَا سَيِّدُنَا إِلَى رَبِّ هَذِهِ الْمَدِينَةِ قَالَ أَوَلَمْ يَبْلُغْ سَيِّدَكُمْ مَا يَفْعَلُ أَهْلُ هَذِهِ الْمَدِينَةِ يَا بَنِيَّ إِنَّهُمْ وَاللهِ يَأْخُذُونَ الرِّجَالَ فَيَفْعَلُونَ بِهِمْ حَتَّى يَخْرُجَ الدَّمُ فَقَالُوا أَمَرَنَا سَيِّدُنَا أَنْ نَمُرَّ وَسَطَهَا قَالَ فَلِي إِلَيْكُمْ حَاجَةٌ قَالُوا وَمَا هِيَ قَالَ تَصْبِرُونَ هَاهُنَا إِلَى اخْتِلاطِ الظَّلامِ قَالَ فَجَلَسُوا قَالَ فَبَعَثَ ابْنَتَهُ فَقَالَ جِيئِي لَهُمْ بِخُبْزٍ وَجِيئِي لَهُمْ بِمَاءٍ فِي الْقُرْعَةِ وَجِيئِي لَهُمْ عَبَاءً يَتَغَطَّوْنَ بِهَا مِنَ الْبَرْدِ فَلَمَّا أَنْ ذَهَبَتِ الابْنَةُ أَقْبَلَ الْمَطَرُ وَالْوَادِي فَقَالَ لُوطٌ السَّاعَةَ يَذْهَبُ بِالصِّبْيَانِ الْوَادِي قُومُوا حَتَّى نَمْضِيَ وَجَعَلَ لُوطٌ يَمْشِي فِي أَصْلِ الْحَائِطِ وَجَعَلَ جَبْرَئِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ يَمْشُونَ وَسَطَ الطَّرِيقِ فَقَالَ يَا بَنِيَّ امْشُوا هَاهُنَا فَقَالُوا أَمَرَنَا سَيِّدُنَا أَنْ نَمُرَّ فِي وَسَطِهَا وَكَانَ لُوطٌ يَسْتَغْنِمُ الظَّلامَ وَمَرَّ إِبْلِيسُ فَأَخَذَ مِنْ حِجْرِ امْرَأَةٍ صَبِيّاً فَطَرَحَهُ فِي الْبِئْرِ فَتَصَايَحَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ كُلُّهُمْ عَلَى بَابِ لُوطٍ فَلَمَّا أَنْ نَظَرُوا إِلَى الْغِلْمَانِ فِي مَنْزِلِ لُوطٍ قَالُوا يَا لُوطُ قَدْ دَخَلْتَ فِي عَمَلِنَا فَقَالَ هَؤُلاءِ ضَيْفِي فَلا تَفْضَحُونِ فِي ضَيْفِي قَالُوا هُمْ ثَلاثَةٌ خُذْ وَاحِداً وَأَعْطِنَا اثْنَيْنِ قَالَ فَأَدْخَلَهُمُ الْحُجْرَةَ وَقَالَ لَوْ أَنَّ لِي أَهْلَ بَيْتٍ يَمْنَعُونِّي مِنْكُمْ قَالَ وَتَدَافَعُوا عَلَى الْبَابِ وَكَسَرُوا بَابَ لُوطٍ وَطَرَحُوا لُوطاً فَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَأَخَذَ كَفّاً مِنْ بَطْحَاءَ فَضَرَبَ بِهَا وُجُوهَهُمْ وَقَالَ شَاهَتِ الْوُجُوهُ فَعَمِيَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ كُلُّهُمْ وَقَالَ لَهُمْ لُوطٌ يَا رُسُلَ رَبِّي فَمَا أَمَرَكُمْ رَبِّي فِيهِمْ قَالُوا أَمَرَنَا أَنْ نَأْخُذَهُمْ بِالسَّحَرِ قَالَ فَلِي إِلَيْكُمْ حَاجَةٌ قَالُوا وَمَا حَاجَتُكَ قَالَ تَأْخُذُونَهُمُ السَّاعَةَ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَبْدُوَ لِرَبِّي فِيهِمْ فَقَالُوا يَا لُوطُ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ لِمَنْ يُرِيدُ أَنْ يَأْخُذَ فَخُذْ أَنْتَ بَنَاتِكَ وَامْضِ وَدَعِ امْرَأَتَكَ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) رَحِمَ اللهُ لُوطاً لَوْ يَدْرِي مَنْ مَعَهُ فِي الْحُجْرَةِ لَعَلِمَ أَنَّهُ مَنْصُورٌ حَيْثُ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلى‏ رُكْنٍ شَدِيدٍ أَيُّ رُكْنٍ أَشَدُّ مِنْ جَبْرَئِيلَ مَعَهُ فِي الْحُجْرَةِ فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَما هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ مِنْ ظَالِمِي أُمَّتِكَ إِنْ عَمِلُوا مَا عَمِلَ قَوْمُ لُوطٍ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَنْ أَلَحَّ فِي وَطْيِ الرِّجَالِ لَمْ يَمُتْ حَتَّى يَدْعُوَ الرِّجَالَ إِلَى نَفْسِهِ‏.
5. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid from Muhammad ibn Sa‘id who has said, that informed me Zakariya ibn Muhammad from his father from ‘Amr who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘People of Lot were of the excellent people Allah had created. Iblis persuaded them very intensely. Due to their excellent manners, they would go to work together in groups and leave women behind at home. Iblis (Satan) would come to them every day and in their absence Iblis (Satan) would destroy their work accomplished in a day. One of them suggested keeping watch and seeing who destroys their work accomplished. They remained on their guard and found him out to be a very good looking boy. They said, ‘So it is you who destroys our work every time.’ They decided to kill him. They left him with a man for the night. During the night he cried and the man asked, ’What is the matter?’ He replied, ‘My father would allow me to sleep on his belly.’ The man said, ‘Fine, come and sleep on my belly.’ He (the boy) began to mb the man until he taught him how to engage in anal sexual intercourse with him. The first to teach the indecent act was Iblis (Satan) and the second was this man. He then ran away and in the morning the man told everyone about what he had experienced with the boy and they liked it. They did not know it (the indecent act) before. They learned it and man began to practice the indecent act with another man. Thereafter, they even ambushed by-passers and engaged with them in the indecent act until their city failed the people. They neglected their women and turned to young boys. When he, Iblis (Satan), found out that his plan has worked and it has become strong among men he then turned to women in the form of a woman and said, ‘Your men engage in sexual intercourse with each other.’ They replied, ‘Yes, we know it.’ Lot all the time preached to them against it and Iblis (Satan) deceived them until women totally turned to women and men turned to men for sexual satisfaction. When Allah’s point was established against them He sent Jibril, Michael and Israfil (three angels) in the form of young boys wearing gowns. They passed by Lot who was tilling the land. He asked, ‘Where do you want to go? I have never seen any boys more beautiful than you.’ They replied, ‘Our master has sent us to the chief of this city.’ He then asked, ‘Is your master not informed that the people of this city commit indecent acts? O my sons, they by Allah take men and engage in anal sexual intercourse with them until they make them bleed.’ They said, ‘Our master has commanded us to pass through their middle.’ He then said, ‘I have one wish before you.’ They asked, ‘What is your wish?’ He replied, ‘You wait here until it is dark.’ He (the Imam) said, ‘They waited.’ He (the Imam) said, ‘He sent his daughter to bring them bread, water in a water-sack, and a gown for cover against cold. When his daughter went rain came in the valley and Lot said that now flood washes away the children thus, (you must) get up so we can move away to seek shelter of the wall. So Jibril, Michael and Israfil began to walk in the middle of the road. He said, ‘Children, walk here.’ They replied, ‘Our master has commanded us to walk in their middle.’ Lot was trying to benefit from the darkness. Iblis (Satan) took a child from the arms of a woman and threw him in a well and all people of the city came at the door of Lot for help. When they saw the young boys in his home they said, ‘O Lot, this proves that you also do what we do’ He said, ‘They are my guests so you must not disgrace me about my guests.’ They said, ‘There are three of them. Take one and give two of them to us.’ He (the Imam) said, ‘He took them inside a room and said, ‘I wish I had a family to defend me against you.’ He (the Imam) said, ‘The crowd began to press at the door, broke through the door of Lot and flattened Lot on the ground. Jibril said, ‘We are the messengers of your Lord and they cannot reach you.’ He took a handful of soil from Batha’ and threw it against their faces and said, ‘Ugly faces.’ All people of the city became blind.’ Lot said, ‘O messengers of my Lord, what has my Lord commanded you to do about them?’ They replied, ‘He has commanded us to seize them in the morning.’ He said, ‘I have one wish before you.’ They asked, ‘What is your wish?’ He replied, ‘I request you to seize them now because I am afraid bada’ (change of plan) may take place with my Lord.’ They said, ‘O Lot, the appointed time for them is the morning, is not the morning very near, for one who wants to seize them? Take your daughters and move away but depart your wife.’” “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘May Allah grant mercy to Lot! If he knew who were with him in the room he would become certain of his victory when he said, ‘I wish I had power against you or a strong support’, what kind of support is stronger than Jibril who was in the room with him? Allah, most Majestic, most Glorious, said, to Muhammad, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, “ . . . from the unjust it is not far away,” from the unjust ones in your followers if they do what people of Lot did.’ He (the Imam) said that the Messenger of Allah has said, ‘One who insists in engaging for anal sexual intercourse with men will not die before calling men to engage in anal sexual intercourse with him.”’
٦- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْحَمَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ أَرْبَعَةَ أَمْلاكٍ فِي إِهْلاكِ قَوْمِ لُوطٍ جَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ وَكَرُوبِيلَ فَمَرُّوا بِإِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَهُمْ مُعْتَمُّونَ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَلَمْ يَعْرِفْهُمْ وَرَأَى هَيْئَةً حَسَنَةً فَقَالَ لا يَخْدُمُ هَؤُلاءِ إِلا أَنَا بِنَفْسِي وَكَانَ صَاحِبَ ضِيَافَةٍ فَشَوَى لَهُمْ عِجْلا سَمِيناً حَتَّى أَنْضَجَهُ ثُمَّ قَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ فَلَمَّا وَضَعَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ رَأى‏ أَيْدِيَهُمْ لا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ جَبْرَئِيلُ حَسَرَ الْعِمَامَةَ عَنْ وَجْهِهِ فَعَرَفَهُ إِبْرَاهِيمُ فَقَالَ أَنْتَ هُوَ قَالَ نَعَمْ وَمَرَّتْ سَارَةُ امْرَأَتُهُ فَبَشَّرَهَا بِإِسْحَاقَ وَمِنْ وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ فَقَالَتْ مَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَأَجَابُوهَا بِمَا فِي الْكِتَابِ فَقَالَ لَهُمْ إِبْرَاهِيمُ لِمَا ذَا جِئْتُمْ قَالُوا فِي إِهْلاكِ قَوْمِ لُوطٍ فَقَالَ لَهُمْ إِنْ كَانَ فِيهِمْ مِائَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَتُهْلِكُونَهُمْ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ لا قَالَ فَإِنْ كَانَ فِيهَا خَمْسُونَ قَالَ لا قَالَ فَإِنْ كَانَ فِيهَا ثَلاثُونَ قَالَ لا قَالَ فَإِنْ كَانَ فِيهَا عِشْرُونَ قَالَ لا قَالَ فَإِنْ كَانَ فِيهَا عَشَرَةٌ قَالَ لا قَالَ فَإِنْ كَانَ فِيهَا خَمْسَةٌ قَالَ لا قَالَ فَإِنْ كَانَ فِيهَا وَاحِدٌ قَالَ لإ؛ قَالَ فَإِنَّ فِيها لُوطاً قالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَنْ فِيها لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلا امْرَأَتَهُ كانَتْ مِنَ الْغابِرِينَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ لا أَعْلَمُ هَذَا الْقَوْلَ إِلا وَهُوَ يَسْتَبْقِيهِمْ وَهُوَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ يُجادِلُنا فِي قَوْمِ لُوطٍ فَأَتَوْا لُوطاً وَهُوَ فِي زِرَاعَةٍ قُرْبَ الْقَرْيَةِ فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَهُمْ مُعْتَمُّونَ فَلَمَّا رَأَى هَيْئَةً حَسَنَةً عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ وَعَمَائِمُ بِيضٌ فَقَالَ لَهُمُ الْمَنْزِلَ فَقَالُوا نَعَمْ فَتَقَدَّمَهُمْ وَمَشَوْا خَلْفَهُ فَنَدِمَ عَلَى عَرْضِهِ الْمَنْزِلَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ أَيَّ شَيْ‏ءٍ صَنَعْتُ آتِي بِهِمْ قَوْمِي وَأَنَا أَعْرِفُهُمْ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ شِرَاراً مِنْ خَلْقِ اللهِ قَالَ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ لا نُعَجِّلُ عَلَيْهِمْ حَتَّى يَشْهَدَ عَلَيْهِمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ هَذِهِ وَاحِدَةٌ ثُمَّ مَشَى سَاعَةً ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ شِرَاراً مِنْ خَلْقِ اللهِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ هَذِهِ ثِنْتَانِ ثُمَّ مَشَى فَلَمَّا بَلَغَ بَابَ الْمَدِينَةِ الْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ شِرَاراً مِنْ خَلْقِ اللهِ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) هَذِهِ الثَّالِثَةُ ثُمَّ دَخَلَ وَدَخَلُوا مَعَهُ حَتَّى دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَلَمَّا رَأَتْهُمُ امْرَأَتُهُ رَأَتْ هَيْئَةً حَسَنَةً فَصَعِدَتْ فَوْقَ السَّطْحِ وَصَفَّقَتْ فَلَمْ يَسْمَعُوا فَدَخَّنَتْ فَلَمَّا رَأَوُا الدُّخَانَ أَقْبَلُوا إِلَى الْبَابِ يُهْرَعُونَ حَتَّى جَاءُوا إِلَى الْبَابِ فَنَزَلَتْ إِلَيْهِمْ فَقَالَتْ عِنْدَهُ قَوْمٌ مَا رَأَيْتُ قَوْماً قَطُّ أَحْسَنَ هَيْئَةً مِنْهُمْ فَجَاءُوا إِلَى الْبَابِ لِيَدْخُلُوا فَلَمَّا رَآهُمْ لُوطٌ قَامَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ لَهُمْ يَا قَوْمِ فَاتَّقُوا اللهَ وَلا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ وَقَالَ هؤُلاءِ بَناتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَدَعَاهُمْ إِلَى الْحَلالِ فَقَالَ ما لَنا فِي بَناتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ ما نُرِيدُ فَقَالَ لَهُمْ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلى‏ رُكْنٍ شَدِيدٍ فَقَالَ جَبْرَئِيلُ لَوْ يَعْلَمُ أَيُّ قُوَّةٍ لَهُ قَالَ فَكَاثَرُوهُ حَتَّى دَخَلُوا الْبَيْتَ فَصَاحَ بِهِ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ يَا لُوطُ دَعْهُمْ يَدْخُلُوا فَلَمَّا دَخَلُوا أَهْوَى جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) بِإِصْبَعِهِ نَحْوَهُمْ فَذَهَبَتْ أَعْيُنُهُمْ وَهُوَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَطَمَسْنا عَلَى أَعْيُنَهُمْ ثُمَّ نَادَاهُ جَبْرَئِيلُ فَقَالَ لَهُ إِنَّإ؛ رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَقَالَ لَهُ جَبْرَئِيلُ إِنَّا بُعِثْنَا فِي إِهْلاكِهِمْ فَقَالَ يَا جِبْرِيلُ عَجِّلْ فَقَالَ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ فَأَمَرَهُ فَيَحْمِلُ هُوَ وَمَنْ مَعَهُ إِلا امْرَأَتَهُ ثُمَّ اقْتَلَعَهَا يَعْنِي الْمَدِينَةَ جَبْرَئِيلُ بِجَنَاحَيْهِ مِنْ سَبْعَةِ أَرَضِينَ ثُمَّ رَفَعَهَا حَتَّى سَمِعَ أَهْلُ سَمَاءِ الدُّنْيَا نُبَاحَ الْكِلابِ وَصُرَاخَ الدُّيُوكِ ثُمَّ قَلَبَهَا وَأَمْطَرَ عَلَيْهَا وَعَلَى مَنْ حَوْلَ الْمَدِينَةِ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ.
6. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from ibn Faddal from Dawud ibn Farqad from Abu Yazid al- Hammar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Allah, most Majestic, most Glorious, sent four angels for the destruction of the people of Lot: Jibril, Michael, Israfil and Karubil. They visited Ibrahim ‘Alayhi al-Salam wearing turbans on them. They offered him Salam (the phrase of offering greeting of peace) but he could not recognize them, and he found them in a very good appearance and said, ‘No one will serve them other than myself.’ Ibrahim liked serving guests very much; so he prepared for them and roasted a very meaty calf. When it was ready, he served them and brought it for them, ‘He saw that their hands do not reach the food: he could not recognize them and he began to feel afraid of them’ but when Jibril noticed he removed the turban from his face and he (Ibrahim) recognized him and asked, ‘Are you he (jibril)?’ He replied, ‘Yes, I am he.’ His wife Sarah, passed by and he gave her the good news of the birth of Ishaq (Isaac) who will be succeeded by Ya’qub. She asked, ‘What has Allah, most Majestic, most Glorious, said?’ They answered her by what the Quran has said. Ibrahim then asked, ‘What for have you come?’ They replied, ‘We have come for the destruction of the people of Lot.’ Ibrahim then asked, ‘Will you destroy them even if there are one hundred believing people among them?’ Jibril replied, ‘No, we will not do so.’ Ibrahim asked, ‘Will you destroy them if there are fifty believing people among them?’ Jibril replied, ‘No, we will not do so.’ He then asked, ‘Will you destroy them if there are thirty believing people among them?’ Jibril replied, ‘No, we will not do so.’ Ibrahim then asked, ‘Will you destroy them if there are twenty believing people among them?’ He replied, ‘No, we will not do so.’ He then asked, ‘Will you destroy them if there are ten believing people among them?’ He replied, ‘No, we will not do so.’ He then asked, ‘Will you destroy them if there are five people among them?’ He replied, ‘No, we will not do so.’ He then asked, ‘Will you destroy if there is one believing person among them?’ he replied, ‘No, we will not do so.’ Ibrahim then said, ‘But Lot is there among them.’ They replied, ‘We know more about who is there. We will save him and his family, except his wife, who will be of those who remain behind.’ “Al-Hassan ibn Ali has said, ‘What I know of the story is that Ibrahim tried to save them as it is mentioned in the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘He argued with us about the people of Lot.’ They (angels) came to Lot when he was in a farm near the town. They offered him Salam (the phrase of offering greeting of peace) and they were wearing turbans. When he saw their good appearance in white dresses and white turbans he asked, ‘Do you want the house?’ They replied, ‘Yes, we want the house.’ He led them and they walked behind him. He then regretted to offer them the house and said, ‘What is it that I have done? I am bringing them to a people whom I know how they are.’ He turned back to them and said, ‘You are coming to the wicked creatures of Allah.’ Jibril said, ‘We are not in a hurry about them until he testifies against them three times’ and he said, ‘This is one.’ He then walked for an hour then turned back to them and said, ‘You are coming to the wicked creatures of Allah.’ Jibril said, ‘These are two testimonies.’ He then walked and when he arrived in the city he turned to them and said, ‘You are coming to the wicked creatures of Allah.’ Jibril said, ‘This is the third testimony.’ He entered and they entered with him until they entered his house. When his wife saw them in good appearance she climbed on the roof and clapped which they did not hear. She then started a fire and when they saw the smoke they came to the door running until they reached at the door and she came down to them and said, ‘There are people with him the like of whom I have never seen in beauty and good appearance.’ They came to the door to enter. When Lot saw them he stood up in front of them and said to them, ‘O my people, have fear of Allah and do not humiliate me before my guests. Is there no man of reason among you?’ He then said, ’These are my daughters and they are more clean for you’; he called them to the lawful matter.’ They said, ‘We have no right on your daughters and you know what we want.’ He said to them, ‘I wish I had enough power against you or a strong support’. Jibril then said, ‘I wish he knew what kind of power he had with him?’ He (the Imam) said, ‘They overwhelmed him and entered the house. Jibril called them aloud to halt and he said, ‘O Lot, allow them to come in. When they came in Jibril pointed his finger to them and they all turned blind as it is mentioned in the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘We turned their eyes blind.’ Jibril called him and told him, ‘I am the messenger of your Lord. Their hands will not reach you. Move with your family during a part of the night.’ Jibril then said, ‘We are sent to destroy them.’ He said, ‘O Jibril, do it quickly.’ Jibril said, ‘Their appointed time is in the morning, is the morning not near enough?’ He commanded him and those with him to move away except his wife. He then picked it-the city- with his wing with ten layers of the land, then raised it until those in the heaven above the earth could hear the barking of their dogs, and crowing of their rosters. He then turned it upside down and made it to rain down on it (city) and those around the city with stones of sijjil (baked clay).”’
٧- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي قَوْلِ لُوطٍ (عَلَيْهِ السَّلام) هؤُلاءِ بَناتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ قَالَ عَرَضَ عَلَيْهِمُ التَّزْوِيجَ.
7. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Muhammad ibn abu Hamzah from Ya’qub bin Shu’ayb who has said the following: “About the words of Lot, ‘These are my daughters and they are cleaner and pure,’ (11:78) abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘He offered them for marriage.’”
٨- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِيَّاكُمْ وَأَوْلادَ الأغْنِيَاءِ وَالْمُلُوكِ الْمُرْدَ فَإِنَّ فِتْنَتَهُمْ أَشَدُّ مِنْ فِتْنَةِ الْعَذَارَى فِي خُدُورِهِنَّ.
8. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Nawfaliy from al-Sakuniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘You must remain on your guard against the children of the affluent people and the tyrant kings because their mischief is more intense than the mischief of the virgins in their private chambers.’”
٩- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مَيْمُونٍ الْبَانِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَقُرِئَ عِنْدَهُ آيَاتٌ مِنْ هُودٍ فَلَمَّا بَلَغَ وَأَمْطَرْنا عَلَيْها حِجارَةً مِنْ سِجِّيلٍ مَنْضُودٍ مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ وَما هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ قَالَ فَقَالَ مَنْ مَاتَ مُصِرّاً عَلَى اللِّوَاطِ لَمْ يَمُتْ حَتَّى يَرْمِيَهُ اللهُ بِحَجَرٍ مِنْ تِلْكَ الْحِجَارَةِ تَكُونُ فِيهِ مَنِيَّتُهُ وَلا يَرَاهُ أَحَدٌ.
9. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ‘Uthman bin Sa‘id from Muhammad bin Sulayman from Maymun al-Ban who has said the following: “Once I was with abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, when certain verses of Chapter 11 of the Quran were read, ‘. . . We rained down upon them piles of stones which were marked before your Lord and it is not far away from the unjust,’ (11:78) he (the Imam) said, ‘Whoever dies insisting on engaging in anal sexual intercourse will not die until Allah shoots him with one of those stones by which his death takes place but no one sees it.’”
١٠- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَنْ قَبَّلَ غُلاماً مِنْ شَهْوَةٍ أَلْجَمَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ.
10. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn Yahya from Talhah bin Zayd who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘One who kisses a boy with lust, Allah on the Day of Judgment will harness him with a harness of fire.’”
١- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَنْ أَمْكَنَ مِنْ نَفْسِهِ طَائِعاً يُلْعَبُ بِهِ أَلْقَى اللهُ عَلَيْهِ شَهْوَةَ النِّسَاءِ.
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn Yahya from Talhah bin Zayd who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘One who allows sexual intercourse in his anus voluntarily and playfully Allah throws lust of woman on him. 5 ”
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ عَطِيَّةَ أَخِي أَبِي الْعُرَامِ قَالَ ذَكَرْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) الْمَنْكُوحَ مِنَ الرِّجَالِ فَقَالَ لَيْسَ يُبْلِي اللهُ بِهَذَا الْبَلاءِ أَحَداً وَلَهُ فِيهِ حَاجَةٌ إِنَّ فِي أَدْبَارِهِمْ أَرْحَاماً مَنْكُوسَةً وَحَيَاءُ أَدْبَارِهِمْ كَحَيَاءِ الْمَرْأَةِ قَدْ شَرِكَ فِيهِمُ ابْنٌ لإبْلِيسَ يُقَالُ لَهُ زَوَالٌ فَمَنْ شَرِكَ فِيهِ مِنَ الرِّجَالِ كَانَ مَنْكُوحاً وَمَنْ شَرِكَ فِيهِ مِنَ النِّسَاءِ كَانَتْ مِنَ الْمَوَارِدِ وَالْعَامِلُ عَلَى هَذَا مِنَ الرِّجَالِ إِذَا بَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً لَمْ يَتْرُكْهُ وَهُمْ بَقِيَّةُ سَدُومَ أَمَا إِنِّي لَسْتُ أَعْنِي بِهِمْ بَقِيَّتَهُمْ أَنَّهُ وَلَدُهُمْ وَلَكِنَّهُمْ مِنْ طِينَتِهِمْ قَالَ قُلْتُ سَدُومُ الَّتِي قُلِبَتْ قَالَ هِيَ أَرْبَعُ مَدَائِنَ سَدُومُ وَصَرِيمُ وَلَدْمَاءُ وَعُمَيْرَاءُ قَالَ فَأَتَاهُنَّ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) وَهُنَّ مَقْلُوعَاتٌ إِلَى تُخُومِ الأرْضِ السَّابِعَةِ فَوَضَعَ جَنَاحَهُ تَحْتَ السُّفْلَى مِنْهُنَّ وَرَفَعَهُنَّ جَمِيعاً حَتَّى سَمِعَ أَهْلُ سَمَاءِ الدُّنْيَا نُبَاحَ كِلابِهِمْ ثُمَّ قَلَبَهَا.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ali ibn Ma‘bad from ‘ Abd Allah ibn al-Dihqan from Durust ibn abu Mansur from ‘Atiyyah brother of abu al-‘Aram who has said the following: “Once I mentioned before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, one who allows sexual intercourse in his anus. He (the Imam) said, ‘If Allah finds someone of any use at all He does not allow him to become involved in allowing sexual intercourse in his anus. In behind such people there is something like a womb of women upside down. Their timidity in gayness is like women. A son of Satan called Zawal has shared with them. With whomever of men this Satan shares, he becomes a homosexual man and whomever of women this Satan shares she becomes of those to whom people come (for prostitution). A homosexual man who becomes forty years old and still does not stay away from his habit, he then is of the remaining individuals of Sadum. I do not mean thereby biological remaining; they however are of the same culture and clay.’ He (the narrator) has said, that I then asked ‘Is it the Sadum which was turned upside down?’ He (the Imam) said, ‘There were four cities: Sadum, Sarim, Ladma’ and ‘Amira.’ He (the Imam) said, ‘ Jibril came when they were cut out from the core of the seventh earth. He placed his wing underneath the lowest of them and raised all of them until the inhabitants of the heaven above the world could hear the barking of their dogs and then he turned them upside down.’”
٣- مُحَمَّدٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَزْرَمِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ للهِ عِبَاداً لَهُمْ فِي أَصْلابِهِمْ أَرْحَامٌ كَأَرْحَامِ النِّسَاءِ قَالَ فَسُئِلَ فَمَا لَهُمْ لا يَحْمِلُونَ فَقَالَ إِنَّهَا مَنْكُوسَةٌ وَلَهُمْ فِي أَدْبَارِهِمْ غُدَّةٌ كَغُدَّةِ الْجَمَلِ أَوِ الْبَعِيرِ فَإِذَا هَاجَتْ هَاجُوا وَإِذَا سَكَنَتْ سَكَنُوا.
3. Muhammad has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from ‘Abd al-Rahman al-‘Arzamiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin has said, ‘Of Allah’s creatures there are those who have wombs in their backs like the wombs of women.’ He (the Imam) said that ’Amir al-Mu’minin was asked, ‘Why do not they then become pregnant?’ He (the Imam) said, ‘Because it is upside down. In their behind there is a gland like that of camel and when it is excited they become excited and when it is calm they are calm.’”
٤- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي خَدِيجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ قَالَ وَهُمُ الْمُخَنَّثُونَ وَاللاتِي يَنْكِحْنَ بَعْضُهُنَّ بَعْضاً.
4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from Muhammad ibn Ali from Ali ibn ‘Abd Allah and ‘Abd al-Rahman ibn Muhammad from abu Khadijah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has condemned transvestites (those of men who pretend to be like women and women who pretend to be like men).’ He (the Imam) said, ‘They are hermaphrodites who engage in sexual intercourse with each other.’”
٥- أَحْمَدُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأشْعَرِيِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي فَقَالَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ إِنِّي ابْتُلِيتُ بِبَلاءٍ فَادْعُ اللهَ لِي فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ يُؤْتَى فِي دُبُرِهِ فَقَالَ مَا أَبْلَى اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَذَا الْبَلاءِ أَحَداً لَهُ فِيهِ حَاجَةٌ ثُمَّ قَالَ أَبِي قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَعِزَّتِي وَجَلالِي لا يَقْعُدُ عَلَى إِسْتَبْرَقِهَا وَحَرِيرِهَا مَنْ يُؤْتَى فِي دُبُرِهِ.
5. Ahmad has narrated from Ja’far ibn Muhammad al-Ash’ariy from ibn al-Qaddah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Once a man came to my father and said, ‘O child of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, I am in an unfortunate condition; please pray for me to Allah.’ He was told that he allows sexual intercourse in his anus.’ He (the Imam) said, ‘Whoever Allah finds to be of any benefit at all He does not permit him to allow sexual intercourse in his anus.’ He (the Imam) then said, ‘Allah, most Majestic, most Glorious, has said, “I swear by my glory and majesty that whoever allows sexual intercourse in his anus will not sit on the Istabraq and silk of paradise.’”
٦- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَخِيهِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَعِنْدَهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي أُحِبُّ الصِّبْيَانَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَتَصْنَعُ مَا ذَا قَالَ أَحْمِلُهُمْ عَلَى ظَهْرِي فَوَضَعَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ وَوَلَّى وَجْهَهُ عَنْهُ فَبَكَى الرَّجُلُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) كَأَنَّهُ رَحِمَهُ فَقَالَ إِذَا أَتَيْتَ بَلَدَكَ فَاشْتَرِ جَزُوراً سَمِيناً وَاعْقِلْهُ عِقَالا شَدِيداً وَخُذِ السَّيْفَ فَاضْرِبِ السَّنَامَ ضَرْبَةً تَقْشِرُ عَنْهُ الْجِلْدَةَ وَاجْلِسْ عَلَيْهِ بِحَرَارَتِهِ فَقَالَ عُمَرُ فَقَالَ الرَّجُلُ فَأَتَيْتُ بَلَدِي فَاشْتَرَيْتُ جَزُوراً فَعَقَلْتُهُ عِقَالا شَدِيداً وَأَخَذْتُ السَّيْفَ فَضَرَبْتُ بِهِ السَّنَامَ ضَرْبَةً وَقَشَرْتُ عَنْهُ الْجِلْدَ وَجَلَسْتُ عَلَيْهِ بِحَرَارَتِهِ فَسَقَطَ مِنِّي عَلَى ظَهْرِ الْبَعِيرِ شِبْهُ الْوَزَغِ أَصْغَرُ مِنَ الْوَزَغِ وَسَكَنَ مَا بِي.
6. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from al-Husayn ibn Sa‘id and Muhammad ibn Yahya from Musa ibn al-Hassan from ‘Umar ibn Ali ibn ‘Amr ibn Yazid from Muhammad ibn ‘Umar from his brother al-Husayn from his father ‘Umar ibn Yazid who has said the following: “Once, when, I was with abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, a man also was there. He said, ‘I pray to Allah to keep my soul in service for your cause, I love children.’ He (the Imam) asked, ‘Why is it?’ He said, ‘I carry them on my back.’ Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, placed his hand on his forehead and turned his face away from him. The man cried and abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, looked to him as if he sympathized and said, ‘When you go to your town buy a healthy camel and tie it down firmly then take a sword and slash its hump to take away its skin and sit on it as it is naturally hot.’ ‘Umar has said that the man said, ‘When I returned to my town I bought a healthy camel, tied it down firmly, took the sword and took away its skin and sat on it as it was naturally warm and on the back of the camel from me fell something like a small frog (lizard) and my problem calmed down.’”
٧- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْهَيْثَمِ النَّهْدِيِّ رَفَعَهُ قَالَ شَكَا رَجُلٌ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) الأبْنَةَ فَمَسَحَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَلَى ظَهْرِهِ فَسَقَطَتْ مِنْهُ دُودَةٌ حَمْرَاءُ فَبَرَأَ.
7. Muhammad ibn Yahya has narrated from Musa ibn al-Hassan from al-Haytham al-Nahdiy in a marfu’ manner who has said the following: “A man once complained before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, against an anal problem and abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, rubbed his back. A red worm fell off of him and he was cured.’”
٨- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ أَقْسَمَ اللهُ عَلَى نَفْسِهِ أَنْ لا يَقْعُدَ عَلَى نَمَارِقِ الْجَنَّةِ مَنْ يُؤْتَى فِي دُبُرِهِ فَقُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فُلانٌ عَاقِلٌ لَبِيبٌ يَدْعُو النَّاسَ إِلَى نَفْسِهِ قَدِ ابْتَلاهُ اللهُ قَالَ فَقَالَ فَيَفْعَلُ ذَلِكَ فِي مَسْجِدِ الْجَامِعِ قُلْتُ لا قَالَ فَيَفْعَلُهُ عَلَى بَابِ دَارِهِ قُلْتُ لإ؛ قَالَ فَأَيْنَ يَفْعَلُهُ قُلْتُ إِذَا خَلا قَالَ فَإِنَّ اللهَ لَمْ يَبْتَلِهِ هَذَا مُتَلَذِّذٌ لا يَقْعُدُ عَلَى نَمَارِقِ الْجَنَّةِ.
8. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah from Muhammad ibn Sa‘id from Zakariya ibn Muhammad from his father from ‘Amr who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘I swear upon myself that one who allows sexual intercourse in his anus will not be allowed to sit on the fine furnishings of paradise.’ I then said to abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, that so and so is a man of reason and deep understanding, calls people to himself and Allah has made him to suffer from this sickness. He (the Imam) asked, ‘Does he do it in the central Masjid?’ I replied, ‘No, he does not do it in the central Masjid.’ He (the Imam) asked, ‘Does he do it at the door of his house?’ I replied, ‘No, he does not do it there.’ He (the Imam) asked, ‘Where does he do it.’ I replied, ‘When he is in private.’ He (the Imam) said, ‘Allah then has not caused him to suffer from the sickness, he enjoys it and he will not be allowed to sit on the fine furnishings of paradise.’”
٩- أَحْمَدُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ مَا كَانَ فِي شِيعَتِنَا فَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ ثَلاثَةُ أَشْيَاءَ مَنْ يَسْأَلُ فِي كَفِّهِ وَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ أَزْرَقُ أَخْضَرُ وَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ مَنْ يُؤْتَى فِي دُبُرِهِ.
9. Ahmad has narrated from Ali ibn Asbat from certain persons of our people who have said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Things may exist in our Shi‘ah, but three things will not be in them, one who stretches his hand for begging, there is no blue or green among them and one who allows sexual intercourse in his anus.’”
١٠- الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) هَؤُلاءِ الْمُخَنَّثُونَ مُبْتَلَوْنَ بِهَذَا الْبَلاءِ فَيَكُونُ الْمُؤْمِنُ مُبْتَلًى وَالنَّاسُ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ لا يُبْتَلَى بِهِ أَحَدٌ للهِ فِيهِ حَاجَةٌ قَالَ نَعَمْ قَدْ يَكُونُ مُبْتَلًى بِهِ فَلا تُكَلِّمُوهُمْ فَإِنَّهُمْ يَجِدُونَ لِكَلامِكُمْ رَاحَةً قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَإِنَّهُمْ لَيْسُوا يَصْبِرُونَ قَالَ هُمْ يَصْبِرُونَ وَلَكِنْ يَطْلُبُونَ بِذَلِكَ اللَّذَّةَ.
10. Al-Husayn from Muhammad has narrated from Muhammad ibn ‘Imran from ‘Abd Allah ibn Jabalah from Ishaq ibn ‘Ammar who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the hermaphrodites who suffer because of this misfortune (sexual intercourse in their anus). Will a believing person suffer from this sickness and people think Allah does not allow one whom He finds of any benefit at all to suffer from this sickness. He (the Imam) said, ‘Yes, one may suffer from such sickness and you must not speak to such person because when you speak they find comfort.’ I then asked, ‘I pray to Allah to keep my soul in service for your cause, can they not bear patience?’ He (the Imam) said, ‘They are able to exercise patience but they want to enjoy. If Allah, most High causes one to suffer from such sickness he would be compelled and cannot bear patience or to control himself even in the presence of people. When he feels ashamed before people and does not do it in the presence of people but does it in private then it is not Allah who has caused him to suffer; in fact he enjoys it.’”
١- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ عُبَيْسِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ هِشَامٍ الصَّيْدَنَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحابُ الرَّسِّ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا فَمَسَحَ إِحْدَاهُمَا بِالأخْرَى فَقَالَ هُنَّ اللَّوَاتِي بِاللَّوَاتِي يَعْنِي النِّسَاءَ بِالنِّسَاءِ.
1. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from al-Hassan ibn Ali al-Kufiy from ‘Ubays ibn Hisham from Husayn ibn Ahmad al-Minqariy from Hisham al-Saydananiy who has said the following: “Once a man asked ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about this verse of the holy Quran, ’Before them people of Noah and the dwellers of al-Rass rejected (the truth). . . (50: 12) He (the Imam) made a gesture with his hand and rubbed one hand against the other saying, ‘They were women with women (engaged in lesbianism).”’
٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ سَأَلَتْنِي امْرَأَةٌ أَنْ أَسْتَأْذِنَ لَهَا عَلَى أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَأَذِنَ لَهَا فَدَخَلَتْ وَمَعَهَا مَوْلاةٌ لَهَا فَقَالَتْ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَلا غَرْبِيَّةٍ مَا عَنَى بِهَذَا فَقَالَ أَيَّتُهَا الْمَرْأَةُ إِنَّ اللهَ لَمْ يَضْرِبِ الأمْثَالَ لِلشَّجَرِ إِنَّمَا ضَرَبَ الأمْثَالَ لِبَنِي آدَمَ سَلِي عَمَّا تُرِيدِينَ فَقَالَتْ أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّوَاتِي مَعَ اللَّوَاتِي مَا حَدُّهُنَّ فِيهِ قَالَ حَدُّ الزِّنَا إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يُؤْتَى بِهِنَّ قَدْ أُلْبِسْنَ مُقَطَّعَاتٍ مِنْ نَارٍ وَقُنِّعْنَ بِمَقَانِعَ مِنْ نَارٍ وَسُرْوِلْنَ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلَ فِي أَجْوَافِهِنَّ إِلَى رُءُوسِهِنَّ أَعْمِدَةٌ مِنْ نَارٍ وَقُذِفَ بِهِنَّ فِي النَّارِ أَيَّتُهَا الْمَرْأَةُ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ عَمِلَ هَذَا الْعَمَلَ قَوْمُ لُوطٍ فَاسْتَغْنَى الرِّجَالُ بِالرِّجَالِ فَبَقِيَ النِّسَاءُ بِغَيْرِ رِجَالٍ فَفَعَلْنَ كَمَا فَعَلَ رِجَالُهُنَّ.
2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Ishaq ibn Jarir who has said the following: “A woman asked me to ask abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, for permission to visit him (the Imam). Permission was given and she came with her slave-girl and asked, ‘O abu ‘Abd Allah, what is the meaning of the word of Allah, most Majestic, most Glorious, “. . . the olive tree which is not eastern or western.’” (24:35) He (the Imam) said, ‘Allah does not give parables of the tree. He only gives parables about the children of Adam. Ask what you want.’ She asked, ‘Tell me about women with women and what the penalty is for it?’ He (the Imam) said, ‘Its penalty is like that for fornication and on the Day of Judgment they will be brought with dresses of fire which cause laceration, veiled with veils of fire, and loin cloths of fire. Posts of fire will be inserted inside them up to their heads and they will be thrown in the fire. You must take notice that the first ones who engage in such act were people of Lot. Men became satisfied with men and women were left without men, so they did as their men did.’”
٣- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ يَزِيدَ النَّخَعِيِّ عَنْ بَشِيرٍ النَّبَّالِ قَالَ رَأَيْتُ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) رَجُلا فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ مَا تَقُولُ فِي اللَّوَاتِي مَعَ اللَّوَاتِي فَقَالَ لَهُ لا أُخْبِرُكَ حَتَّى تَحْلِفَ لَتُخْبِرَنَّ بِمَا أُحَدِّثُكَ بِهِ النِّسَاءَ قَالَ فَحَلَفَ لَهُ قَالَ فَقَالَ هُمَا فِي النَّارِ وَعَلَيْهِمَا سَبْعُونَ حُلَّةً مِنْ نَارٍ فَوْقَ تِلْكَ الْحُلَلِ جِلْدٌ جَافٌّ غَلِيظٌ مِنْ نَارٍ عَلَيْهِمَا نِطَاقَانِ مِنْ نَارٍ وَتَاجَانِ مِنْ نَارٍ فَوْقَ تِلْكَ الْحُلَلِ وَخُفَّانِ مِنْ نَارٍ وَهُمَا فِي النَّارِ.
3. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ‘Amr ibn ‘Uthman from Yazid al-Nakha’iy from Bashir al-Nabbal who has said the following: “I saw a man with abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, who said, ‘I pray to Allah to keep my soul in service for your cause, what do you say about women with women (lesbianism)?’ He (the Imam) said, ‘I will not tell you anything about it until you take an oath to narrate, what I tell you, to women.’ He (the narrator) has said that he took an oath and he (the Imam) said, ‘They both will be in the fire and on them there will be seventy thousand dresses of fire and on every dress there will be a thick dry skin of fire. On them there will be two belts of fire and two crowns of fire over the dresses and two pairs of shoes of fire and they will be in the fire.’”
٤- عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا عَبْدِ اللهِ أَوْ أَبَا إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الْمَرْأَةِ تُسَاحِقُ الْمَرْأَةَ وَكَانَ مُتَّكِئاً فَجَلَسَ فَقَالَ مَلْعُونَةٌ الرَّاكِبَةُ وَالْمَرْكُوبَةُ وَمَلْعُونَةٌ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أَثْوَابِهَا الرَّاكِبَةُ وَالْمَرْكُوبَةُ فَإِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَالْمَلائِكَةَ وَأَوْلِيَاءَهُ يَلْعَنُونَهُمَا وَأَنَا وَمَنْ بَقِيَ فِي أَصْلابِ الرِّجَالِ وَأَرْحَامِ النِّسَاءِ فَهُوَ وَاللهِ الزِّنَا الأكْبَرُ وَلا وَاللهِ مَا لَهُنَّ تَوْبَةٌ قَاتَلَ اللهُ لاقِيسَ بِنْتَ إِبْلِيسَ مَا ذَا جَاءَتْ بِهِ فَقَالَ الرَّجُلُ هَذَا مَا جَاءَ بِهِ أَهْلُ الْعِرَاقِ فَقَالَ وَاللهِ لَقَدْ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَبْلَ أَنْ يَكُونَ الْعِرَاقُ وَفِيهِنَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لَعَنَ اللهُ الْمُتَشَبِّهَاتِ بِالرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ وَلَعَنَ اللهُ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ.
4. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from his father from Ali ibn al-Qasim from Ja’far ibn Muhammad from al- Husayn ibn Ziyad from Ya’qub ibn Ja’far who has said the following: “Once, a man asked abu ‘Abd Allah, or abu Ibrahim, ‘Alayhim al-Salam, about women who practice women homosexuality (lesbianism). He (the Imam) was leaning, he sat straight and said, ‘They are condemned, the one on her as well underneath her until she moves out of her clothes, the rider as well as the one being rode. Allah, most Blessed, most High, the angels and those who possess divine authority condemned them, as well as I and all remaining in the backs of men and wombs of women condemned them. It by Allah is greater fornication. No, by Allah there is no repentance for them. May Allah destroy Laqis, daughter of Satan who brought it.’ The man said that it has come from people of Iraq. He (the Imam) said, ‘No, by Allah, it was in the time of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, before Iraq was there and about them the Messenger of Allah has said, ‘Allah has condemned transvestites (men who pretend to be like women and women who pretend to be like men).’”
١- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ شَرِيفِ بْنِ سَابِقٍ أَوْ رَجُلٍ عَنْ شَرِيفٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ أَبِي قُرَّةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَمَّا أَقَامَ الْعَالِمُ الْجِدَارَ أَوْحَى اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) أَنِّي مُجَازِي الأبْنَاءِ بِسَعْيِ الآبَاءِ إِنْ خَيْراً فَخَيْرٌ وَإِنْ شَرّاً فَشَرٌّ لا تَزْنُوا فَتَزْنِيَ نِسَاؤُكُمْ وَمَنْ وَطِئَ فِرَاشَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وُطِئَ فِرَاشُهُ كَمَا تَدِينُ تُدَانُ.
1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from Sharif ibn Sabiq or a man from Sharif from al-Fadl ibn abu Qurrah who has said the following: “When the scholar built the wall Allah, most Blessed, most High, sent revelation to Moses that said, ‘I recompense sons for the hard works of the fathers, good recompense for good deeds and evil recompense for evil deeds. You must not commit fornication because fornication will be committed with your women. If one goes in the bed of a Muslim, someone will go in his bed as well. You will be recompensed as you provide recompense (as you sow so shall you reap).’”
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ أَمَا يَخْشَى الَّذِينَ يَنْظُرُونَ فِي أَدْبَارِ النِّسَاءِ أَنْ يُبْتَلَوْا بِذَلِكَ فِي نِسَائِهِمْ.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Hisham ibn Salim who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Do you not fear, when looking at women’s behind, for your women being looked in the same way.’”
٣- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ مُفَضَّلٍ الْجُعْفِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) مَا أَقْبَحَ بِالرَّجُلِ مِنْ أَنْ يُرَى بِالْمَكَانِ الْمُعْوِرِ فَيُدْخَلَ ذَلِكَ عَلَيْنَا وَعَلَى صَالِحِي أَصْحَابِنَا يَا مُفَضَّلُ أَتَدْرِي لِمَ قِيلَ مَنْ يَزْنِ يَوْماً يُزْنَ بِهِ قُلْتُ لا جُعِلْتُ فِدَاكَ قَالَ إِنَّهَا كَانَتْ بَغِيٌّ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ يُكْثِرُ الاخْتِلافَ إِلَيْهَا فَلَمَّا كَانَ فِي آخِرِ مَا أَتَاهَا أَجْرَى اللهُ عَلَى لِسَانِهَا أَمَا إِنَّكَ سَتَرْجِعُ إِلَى أَهْلِكَ فَتَجِدُ مَعَهَا رَجُلا قَالَ فَخَرَجَ وَهُوَ خَبِيثُ النَّفْسِ فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ غَيْرَ الْحَالِ الَّتِي كَانَ يَدْخُلُ بِهَا قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَكَانَ يَدْخُلُ بِإِذْنٍ فَدَخَلَ يَوْمَئِذٍ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَوَجَدَ عَلَى فِرَاشِهِ رَجُلا فَارْتَفَعَا إِلَى مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) عَلَى مُوسَى (عَلَيْهِ السَّلام) فَقَالَ يَا مُوسَى مَنْ يَزْنِ يَوْماً يُزْنَ بِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا فَقَالَ عِفُّوا تَعِفَّ نِسَاؤُكُمْ.
3. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from his father from those whom he has mentioned from Mufaddal al-Ju‘fiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘How ugly of a man it is being seen in an imperfect (sinful) place, then impose it on us or the righteous ones of our people. O Mufaddal, do you know why it is said, ‘If one commits fornication one day it will be committed against him.’ I replied, ‘No, I pray to Allah to keep my soul in service for your cause.’ He (the Imam) said, ‘In banu Israel, there was a female fornicator and a male fornicator who would go to her very often. The last time he went Allah made a certain expression to come through her tongue, “When you return to your wife you will find a man with her.” He came out with his soul turned filthy because of what she had said and entered his home in a different condition, without asking for permission as he would do before and found a man in his bed with his wife. They took their case to Moses and Jibril came to Moses saying, “O Moses, whoever commits fornication one day fornication is committed against him.” He looked at them and said, “Forgive, thus your wives will become chaste.’””
٤- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الْكُوفِيِّ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) تَزَوَّجُوا إِلَى آلِ فُلانٍ فَإِنَّهُمْ عَفُّوا فَعَفَّتْ نِسَاؤُهُمْ وَلا تَزَوَّجُوا إِلَى آلِ فُلانٍ فَإِنَّهُمْ بَغَوْا فَبَغَتْ نِسَاؤُهُمْ وَقَالَ مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ أَنَا اللهُ قَاتِلُ الْقَاتِلِينَ وَمُفْقِرُ الزَّانِينَ أَيُّهَا النَّاسُ لا تَزْنُوا فَتَزْنِيَ نِسَاؤُكُمْ كَمَا تَدِينُ تُدَانُ.
4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from abu al-‘Abbas al-Kufiy and Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ‘Amr ibn ‘ Uthman from ‘Abd Allah al-Dihqan from Durust from ‘Abd al-Hamid who has said the following: “The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘Marry of the family of so and so because they have maintained chastity and so also their women have done and you must not marry of the family of so and so because they have transgressed and so also have their women done.’ He (the Messenger of Allah) has said, ‘It is written in the Torah, ‘I am Allah and I kill the killers and turn the fornicators poor. O people, you must not commit fornication because fornication will be committed with your women. As you recompense likewise you will receive recompense.’”
٥- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِبَاطٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) بَرُّوا آبَاءَكُمْ يَبَرَّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ وَعِفُّوا عَنْ نِسَاءِ النَّاسِ تَعِفَّ نِسَاؤُكُمْ.
5. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn Sinan from Ali ibn Ribat from ‘Ubayd ibn Zurarah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Be kind to your parents, your children will be kind to you, maintain chastity toward people’s women; your women will maintain chastity.’”
٦- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ يَرْفَعُهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) عَلَيْكُمْ بِالْعَفَافِ وَتَرْكِ الْفُجُورِ.
6. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from certain persons of his people in a marfu’ manner who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘You must maintain chastity and you must stay away from sinful deeds.”’
٧- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ مَا مِنْ عِبَادَةٍ أَفْضَلَ مِنْ عِفَّةِ بَطْنٍ وَفَرْجٍ.
7. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Mu‘awiyah ibn Wahab from Maymun al-Qaddah who has said the following: “I once heard abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, saying, ‘No worship is better than maintaining chastity in matters of one’s stomach and genitals organs.’”
١- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لَيْسَ شَيْ‏ءٌ تَحْضُرُهُ الْمَلائِكَةُ إِلا الرِّهَانُ وَمُلاعَبَةُ الرَّجُلِ أَهْلَهُ.
1. Abu Ali al-Ash’ariy has narrated from Ahmad ibn Ishaq from Sa’dan ibn Muslim from abu Basir who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘No other thing is attended by the angel as horse racing is and a man’s playing with his wife.’”
٢- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ وَلِيدٍ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ سَائِلَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَ رَسُولُ اللهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَالِدَاتٌ وَالِهَاتٌ رَحِيمَاتٌ بِأَوْلادِهِنَّ لَوْ لا مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ لَقِيلَ لَهُنَّ ادْخُلْنَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Aban ibn ‘ Uthman from Hariz from Walid who has said the following: “Once a woman came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, to ask a question and the Messenger of Allah said, ‘Child bearing, compassionate and kind to their children, had they not brought anyone (in the bed of their husband), it would have been said to them, ‘Enter in paradise without any questions being asked.’”
٣- عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ الْكِنَانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا صَلَّتِ الْمَرْأَةُ خَمْساً وَصَامَتْ شَهْراً وَأَطَاعَتْ زَوْجَهَا وَعَرَفَتْ حَقَّ عَلِيٍّ (عَلَيْهِ السَّلام) فَلْتَدْخُلْ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَتْ.
3. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from ibn abu ‘Umayr from Sayf ibn ‘Amirah from abu al-Sabbah al-Kinaniy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘If a woman performs Salat (prayer) five times a day, fasts a month, obeys her husband and recognizes the right of Ali, ‘Alayhi al-Salam, she then can enter paradise from whichever door of the garden (paradise) she wants.’”
٤- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ سَعِيدَةَ قَالَتْ بَعَثَنِي أَبُو الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِلَى امْرَأَةٍ مِنْ آلِ زُبَيْرٍ لأنْظُرَ إِلَيْهَا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهَا حَدَّثَتْنِي هُنَيْئَةً ثُمَّ قَالَتْ أَدْنِي الْمِصْبَاحَ فَأَدْنَيْتُهُ لَهَا قَالَتْ سَعِيدَةُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا وَكَانَ مَعَ سَعِيدَةَ غَيْرُهَا فَقَالَتْ أَرَضِيتُنَّ قَالَ فَتَزَوَّجَهَا أَبُو الْحَسَنِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَكَانَتْ عِنْدَهُ حَتَّى مَاتَ عَنْهَا فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ جَوَارِيَهُ جَعَلْنَ يَأْخُذْنَ بِأَرْدَانِهِ وَثِيَابِهِ وَهُوَ سَاكِتٌ يَضْحَكُ وَلا يَقُولُ لَهُنَّ شَيْئاً فَذُكِرَ أَنَّهُ قَالَ مَا شَيْ‏ءٌ مِثْلَ الْحَرَائِرِ.
4. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from Yunus ibn Ya’qub from Sa‘idah who has said the following: “Abu al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, sent me to a woman of the Zubayr family to see her because he wanted to marry her. When I went to her she spoke to me softly and then said, ‘Bring the lamp closer to me.’ I took it close to her. Sa‘idah has said, ‘I looked at her - there was someone else with Sa‘idah also - and asked if she agreed.’ He (the narrator) has said that abu al-Hassan, ‘Alayhi al-Salam, married her and she lived with him (the Imam) until he (the Imam) died. When his slave-girls learned about it (this marriage) they began to hold his sleeves and clothes and he remained quiet, smiled and did not say anything to them. It is mentioned that he (the Imam) said, ‘No other thing is like free women.’”
٥- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَوْ لامَسْتُمُ النِّساءَ فَقَالَ هُوَ الْجِمَاعُ وَلَكِنَّ اللهَ سَتِيرٌ يُحِبُّ السَّتْرَ فَلَمْ يُسَمِّ كَمَا تُسَمُّونَ‏.
5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Hammad ibn ‘Uthman from al-Halabiy who has said the following: “This is concerning my question before abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the words of Allah, most Majestic, most Glorious, ‘. . . or that you touch women.’ (5:6) He (the Imam) said, ‘It means going to bed with woman but Allah covers and He loves covering private matters so He has not mentioned it by its name as you do.’”
٦- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ أَوْصَتْ فَاطِمَةُ (عَلَيْهِا السَّلام) إِلَى عَلِيٍّ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنْ يَتَزَوَّجَ ابْنَةَ أُخْتِهَا مِنْ بَعْدِهَا فَفَعَلَ.
6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from ibn Bukayr from Zurarah who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that Fatimah, ‘Alayha al-Salam, in her will had asked ’Amir al-Mu’minin, Ali, ‘Alayhi al-Salam, to marry her sister’s daughter after her death and he followed her instruction.’”
٧- ابْنُ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنِ الرَّجُلِ يُزَوِّجُ جَارِيَتَهُ أَيَنْبَغِي لَهُ أَنْ تَرَى عَوْرَتَهُ قَالَ لا وَأَنَا أَتَّقِي ذَلِكَ مِنْ مَمْلُوكَتِي إِذَا زَوَّجْتُهَا.
7. Ibn Faddal has narrated from ibn Bukayr from ‘Ubayd ibn Zurarah who has said the foliowing: “I once asked abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a man who marries his slave-girl; if it is proper for him to allow her to look at his private parts. He (the Imam) said, ’No, it is not proper and I do not allow my slave-girl to do so when I marry her.’”
٨- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ يَحْيَى قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلام) عَمَّا يَرْوِي النَّاسُ عَنْ عَلِيٍّ (عَلَيْهِ السَّلام) فِي أَشْيَاءَ مِنَ الْفُرُوجِ لَمْ يَكُنْ يَأْمُرُ بِهَا وَلا يَنْهَى عَنْهَا إِلا أَنَّهُ يَنْهَى عَنْهَا نَفْسَهُ وَوُلْدَهُ فَقُلْتُ وَكَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ قَالَ قَدْ أَحَلَّتْهَا آيَةٌ وَحَرَّمَتْهَا آيَةٌ أُخْرَى قُلْتُ فَهَلْ يَصِيرُ إِلا أَنْ تَكُونَ إِحْدَاهُمَا قَدْ نَسَخَتِ الأخْرَى أَوْ هُمَا مُحْكَمَتَانِ جَمِيعاً أَوْ يَنْبَغِي أَنْ يُعْمَلَ بِهِمَا فَقَالَ قَدْ بَيَّنَ لَكُمْ إِذْ نَهَى نَفْسَهُ وَوُلْدَهُ قُلْتُ مَا مَنَعَهُ أَنْ يُبَيِّنَ ذَلِكَ لِلنَّاسِ فَقَالَ خَشِيَ أَنْ لا يُطَاعَ وَلَوْ أَنَّ عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) ثَبَتَتْ لَهُ قَدَمَاهُ أَقَامَ كِتَابَ اللهِ وَالْحَقَّ كُلَّهُ.
8. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from al-Hajjal from Tha’labah from Mu’ammar ibn Yahya who has said the following: “I once asked abu Ja’far, ‘Alayhi al-Salam, about the narration of people from Ali, ‘Alayhi al-Salam, in the matters of reproductive issues of human beings about which he did not command or prohibit others except that he prohibited for himself and his children. I asked, ’How can this happen?’ He (the Imam) said, ‘It is because one verse has made it lawful and the other verse has made it unlawful.’ I then said, ‘This can happen only when one verse cancels the other, or that both are clear and that it is proper to follow both verses. He (the Imam) said, ’He has already explained it by prohibiting it for himself and his children.’ I then asked, ’What prevented him to explain it to people? He (the Imam) replied, ’Because he was afraid of people’s not listening to him. Had Ali, ‘Alayhi al-Salam, been able to establish a strong foothold he would execute all the rules of the book of Allah and all of the truth.’”
٩- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهِما السَّلام) فِي رَجُلٍ أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ أَنَّهُ غَصَبَ جَارِيَةَ رَجُلٍ فَوَلَدَتِ الْجَارِيَةُ مِنَ الْغَاصِبِ قَالَ تُرَدُّ الْجَارِيَةُ وَالْوَلَدُ عَلَى الْمَغْصُوبِ مِنْهُ إِذَا أَقَرَّ بِذَلِكَ الْغَاصِبُ.
9. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Afi ibn Hadid from Jamii from certain persons of his people who have said the following: “One of the two Imam, (abu Ja’far or abu ‘Abd Allah), ‘Alayhim al-Salam, about the case of a man who confessed his raping the slave-girl of another man who gives birth from the rapist, has said that the slave-girl and the child is returned to the owner of the slave-girl if the rapist has made a confession.’”
١٠- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ كَانَ مَلِكٌ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَانَ لَهُ قَاضٍ وَلِلْقَاضِي أَخٌ وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ وَلَهُ امْرَأَةٌ قَدْ وَلَدَتْهَا الأنْبِيَاءُ فَأَرَادَ الْمَلِكُ أَنْ يَبْعَثَ رَجُلا فِي حَاجَةٍ فَقَالَ لِلْقَاضِي ابْغِنِي رَجُلا ثِقَةً فَقَالَ مَا أَعْلَمُ أَحَداً أَوْثَقَ مِنْ أَخِي فَدَعَاهُ لِيَبْعَثَهُ فَكَرِهَ ذَلِكَ الرَّجُلُ وَقَالَ لأخِيهِ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُضَيِّعَ امْرَأَتِي فَعَزَمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَجِدْ بُدّاً مِنَ الْخُرُوجِ فَقَالَ لأخِيهِ يَا أَخِي إِنِّي لَسْتُ أُخَلِّفُ شَيْئاً أَهَمَّ عَلَيَّ مِنِ امْرَأَتِي فَاخْلُفْنِي فِيهَا وَتَوَلَّ قَضَاءَ حَاجَتِهَا قَالَ نَعَمْ فَخَرَجَ الرَّجُلُ وَقَدْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ كَارِهَةً لِخُرُوجِهِ فَكَانَ الْقَاضِي يَأْتِيهَا وَيَسْأَلُهَا عَنْ حَوَائِجِهَا وَيَقُومُ لَهَا فَأَعْجَبَتْهُ فَدَعَاهَا إِلَى نَفْسِهِ فَأَبَتْ عَلَيْهِ فَحَلَفَ عَلَيْهَا لَئِنْ لَمْ تَفْعَلِي لَنُخْبِرَنَّ الْمَلِكَ أَنَّكِ قَدْ فَجَرْتِ فَقَالَتْ اصْنَعْ مَا بَدَا لَكَ لَسْتُ أُجِيبُكَ إِلَى شَيْ‏ءٍ مِمَّا طَلَبْتَ فَأَتَى الْمَلِكَ فَقَالَ إِنَّ امْرَأَةَ أَخِي قَدْ فَجَرَتْ وَقَدْ حَقَّ ذَلِكَ عِنْدِي فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ طَهِّرْهَا فَجَاءَ إِلَيْهَا فَقَالَ إِنَّ الْمَلِكَ قَدْ أَمَرَنِي بِرَجْمِكِ فَمَا تَقُولِينَ تُجِيبُنِي وَإِلا رَجَمْتُكِ فَقَالَتْ لَسْتُ أُجِيبُكَ فَاصْنَعْ مَا بَدَا لَكَ فَأَخْرَجَهَا فَحَفَرَ لَهَا فَرَجَمَهَا وَمَعَهُ النَّاسُ فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّهَا قَدْ مَاتَتْ تَرَكَهَا وَانْصَرَفَ وَجَنَّ بِهَا اللَّيْلُ وَكَانَ بِهَا رَمَقٌ فَتَحَرَّكَتْ وَخَرَجَتْ مِنَ الْحَفِيرَةِ ثُمَّ مَشَتْ عَلَى وَجْهِهَا حَتَّى خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ فَانْتَهَتْ إِلَى دَيْرٍ فِيهِ دَيْرَانِيٌّ فَبَاتَتْ عَلَى بَابِ الدَّيْرِ فَلَمَّا أَصْبَحَ الدَّيْرَانِيُّ فَتَحَ الْبَابَ وَرَآهَا فَسَأَلَهَا عَنْ قِصَّتِهَا فَخَبَّرَتْهُ فَرَحِمَهَا وَأَدْخَلَهَا الدَّيْرَ وَكَانَ لَهُ ابْنٌ صَغِيرٌ لَمْ يَكُنْ لَهُ ابْنٌ غَيْرُهُ وَكَانَ حَسَنَ الْحَالِ فَدَاوَاهَا حَتَّى بَرَأَتْ مِنْ عِلَّتِهَا وَانْدَمَلَتْ ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهَا ابْنَهُ فَكَانَتْ تُرَبِّيهِ وَكَانَ لِلدَّيْرَانِيِّ قَهْرَمَانٌ يَقُومُ بِأَمْرِهِ فَأَعْجَبَتْهُ فَدَعَاهَا إِلَى نَفْسِهِ فَأَبَتْ فَجَهَدَ بِهَا فَأَبَتْ فَقَالَ لَئِنْ لَمْ تَفْعَلِي لأجْهَدَنَّ فِي قَتْلِكِ فَقَالَتْ اصْنَعْ مَا بَدَا لَكَ فَعَمَدَ إِلَى الصَّبِيِّ فَدَقَّ عُنُقَهُ وَأَتَى الدَّيْرَانِيَّ فَقَالَ لَهُ عَمَدْتَ إِلَى فَاجِرَةٍ قَدْ فَجَرَتْ فَدَفَعْتَ إِلَيْهَا ابْنَكَ فَقَتَلَتْهُ فَجَاءَ الدَّيْرَانِيُّ فَلَمَّا رَآهُ قَالَ لَهَا مَا هَذَا فَقَدْ تَعْلَمِينَ صَنِيعِي بِكِ فَأَخْبَرَتْهُ بِالْقِصَّةِ فَقَالَ لَهَا لَيْسَ تَطِيبُ نَفْسِي أَنْ تَكُونِي عِنْدِي فَاخْرُجِي فَأَخْرَجَهَا لَيْلا وَدَفَعَ إِلَيْهَا عِشْرِينَ دِرْهَماً وَقَالَ لَهَا تَزَوَّدِي هَذِهِ اللهُ حَسْبُكِ فَخَرَجَتْ لَيْلا فَأَصْبَحَتْ فِي قَرْيَةٍ فَإِذَا فِيهَا مَصْلُوبٌ عَلَى خَشَبَةٍ وَهُوَ حَيٌّ فَسَأَلَتْ عَنْ قِصَّتِهِ فَقَالُوا عَلَيْهِ دَيْنٌ عِشْرُونَ دِرْهَماً وَمَنْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ عِنْدَنَا لِصَاحِبِهِ صُلِبَ حَتَّى يُؤَدِّيَ إِلَى صَاحِبِهِ فَأَخْرَجَتِ الْعِشْرِينَ دِرْهَماً وَدَفَعَتْهَا إِلَى غَرِيمِهِ وَقَالَتْ لا تَقْتُلُوهُ فَأَنْزَلُوهُ عَنِ الْخَشَبَةِ فَقَالَ لَهَا مَا أَحَدٌ أَعْظَمَ عَلَيَّ مِنَّةً مِنْكِ نَجَّيْتِنِي مِنَ الصَّلْبِ وَمِنَ الْمَوْتِ فَأَنَا مَعَكِ حَيْثُ مَا ذَهَبْتِ فَمَضَى مَعَهَا وَمَضَتْ حَتَّى انْتَهَيَا إِلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَرَأَى جَمَاعَةً وَسُفُناً فَقَالَ لَهَا اجْلِسِي حَتَّى أَذْهَبَ أَنَا أَعْمَلُ لَهُمْ وَأَسْتَطْعِمُ وَآتِيكِ بِهِ فَأَتَاهُمْ فَقَالَ لَهُمْ مَا فِي سَفِينَتِكُمْ هَذِهِ قَالُوا فِي هَذِهِ تِجَارَاتٌ وَجَوْهَرٌ وَعَنْبَرٌ وَأَشْيَاءُ مِنَ التِّجَارَةِ وَأَمَّا هَذِهِ فَنَحْنُ فِيهَا قَالَ وَكَمْ يَبْلُغُ مَا فِي سَفِينَتِكُمْ قَالُوا كَثِيرٌ لا نُحْصِيهِ قَالَ فَإِنَّ مَعِي شَيْئاً هُوَ خَيْرٌ مِمَّا فِي سَفِينَتِكُمْ قَالُوا وَمَا مَعَكَ قَالَ جَارِيَةٌ لَمْ تَرَوْا مِثْلَهَا قَطُّ قَالُوا فَبِعْنَاهَا قَالَ نَعَمْ عَلَى شَرْطِ أَنْ يَذْهَبَ بَعْضُكُمْ فَيَنْظُرَ إِلَيْهَا ثُمَّ يَجِيئَنِي فَيَشْتَرِيَهَا وَلا يُعْلِمَهَا وَيَدْفَعَ إِلَيَّ الثَّمَنَ وَلا يُعْلِمَهَا حَتَّى أَمْضِيَ أَنَا فَقَالُوا ذَلِكَ لَكَ فَبَعَثُوا مَنْ نَظَرَ إِلَيْهَا فَقَالَ مَا رَأَيْتُ مِثْلَهَا قَطُّ فَاشْتَرَوْهَا مِنْهُ بِعَشَرَةِ آلافِ دِرْهَمٍ وَدَفَعُوا إِلَيْهِ الدَّرَاهِمَ فَمَضَى بِهَا فَلَمَّا أَمْعَنَ أَتَوْهَا فَقَالُوا لَهَا قُومِي وَادْخُلِي السَّفِينَةَ قَالَتْ. وَ لِمَ قَالُوا قَدِ اشْتَرَيْنَاكِ مِنْ مَوْلاكِ قَالَتْ مَا هُوَ بِمَوْلايَ قَالُوا لَتَقُومِينَ أَوْ لَنَحْمِلَنَّكِ فَقَامَتْ وَمَضَتْ مَعَهُمْ فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى السَّاحِلِ لَمْ يَأْمَنْ بَعْضُهُمْ بَعْضاً عَلَيْهَا فَجَعَلُوهَا فِي السَّفِينَةِ الَّتِي فِيهَا الْجَوْهَرُ وَالتِّجَارَةُ وَرَكِبُوا هُمْ فِي السَّفِينَةِ الأخْرَى فَدَفَعُوهَا فَبَعَثَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمْ رِيَاحاً فَغَرَّقَتْهُمْ وَسَفِينَتَهُمْ وَنَجَتِ السَّفِينَةُ الَّتِي كَانَتْ فِيهَا حَتَّى انْتَهَتْ إِلَى جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ وَرَبَطَتِ السَّفِينَةَ ثُمَّ دَارَتْ فِي الْجَزِيرَةِ فَإِذَا فِيهَا مَاءٌ وَشَجَرٌ فِيهِ ثَمَرَةٌ فَقَالَتْ هَذَا مَاءٌ أَشْرَبُ مِنْهُ وَثَمَرٌ آكُلُ مِنْهُ أَعْبُدُ اللهَ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ فَأَوْحَى اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى نَبِيٍّ مِنْ أَنْبِيَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَأْتِيَ ذَلِكَ الْمَلِكَ فَيَقُولَ إِنَّ فِي جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ خَلْقاً مِنْ خَلْقِي فَاخْرُجْ أَنْتَ وَمَنْ فِي مَمْلَكَتِكَ حَتَّى تَأْتُوا خَلْقِي هَذِهِ وَتُقِرُّوا لَهُ بِذُنُوبِكُمْ ثُمَّ تَسْأَلُوا ذَلِكَ الْخَلْقَ أَنْ يَغْفِرَ لَكُمْ فَإِنْ يَغْفِرْ لَكُمْ غَفَرْتُ لَكُمْ فَخَرَجَ الْمَلِكُ بِأَهْلِ مَمْلَكَتِهِ إِلَى تِلْكَ الْجَزِيرَةِ فَرَأَوُا امْرَأَةً فَتَقَدَّمَ إِلَيْهَا الْمَلِكُ فَقَالَ لَهَا إِنَّ قَاضِيَ هَذَا أَتَانِي فَخَبَّرَنِي أَنَّ امْرَأَةَ أَخِيهِ فَجَرَتْ فَأَمَرْتُهُ بِرَجْمِهَا وَلَمْ يُقِمْ عِنْدِي الْبَيِّنَةَ فَأَخَافُ أَنْ أَكُونَ قَدْ تَقَدَّمْتُ عَلَى مَا لا يَحِلُّ لِي فَأُحِبُّ أَنْ تَسْتَغْفِرِي لِي فَقَالَتْ غَفَرَ اللهُ لَكَ اجْلِسْ ثُمَّ أَتَى زَوْجُهَا وَلا يَعْرِفُهَا فَقَالَ إِنَّهُ كَانَ لِي امْرَأَةٌ وَكَانَ مِنْ فَضْلِهَا وَصَلاحِهَا وَإِنِّي خَرَجْتُ عَنْهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ لِذَلِكَ فَاسْتَخْلَفْتُ أَخِي عَلَيْهَا فَلَمَّا رَجَعْتُ سَأَلْتُ عَنْهَا فَأَخْبَرَنِي أَخِي أَنَّهَا فَجَرَتْ فَرَجَمَهَا وَأَنَا أَخَافُ أَنْ أَكُونَ قَدْ ضَيَّعْتُهَا فَاسْتَغْفِرِي لِي فَقَالَتْ غَفَرَ اللهُ لَكَ اجْلِسْ فَأَجْلَسَتْهُ إِلَى جَنْبِ الْمَلِكِ ثُمَّ أَتَى الْقَاضِي فَقَالَ إِنَّهُ كَانَ لأخِي امْرَأَةٌ وَإِنَّهَا أَعْجَبَتْنِي فَدَعَوْتُهَا إِلَى الْفُجُورِ فَأَبَتْ فَأَعْلَمْتُ الْمَلِكَ أَنَّهَا قَدْ فَجَرَتْ وَأَمَرَنِي بِرَجْمِهَا فَرَجَمْتُهَا وَأَنَا كَاذِبٌ عَلَيْهَا فَاسْتَغْفِرِي لِي قَالَتْ غَفَرَ اللهُ لَكَ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَى زَوْجِهَا فَقَالَتْ اسْمَعْ ثُمَّ تَقَدَّمَ الدَّيْرَانِيُّ وَقَصَّ قِصَّتَهُ وَقَالَ أَخْرَجْتُهَا بِاللَّيْلِ وَأَنَا أَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ لَقِيَهَا سَبُعٌ فَقَتَلَهَا فَقَالَتْ غَفَرَ اللهُ لَكَ اجْلِسْ ثُمَّ تَقَدَّمَ الْقَهْرَمَانُ فَقَصَّ قِصَّتَهُ فَقَالَتْ لِلدَّيْرَانِيِّ اسْمَعْ غَفَرَ اللهُ لَكَ ثُمَّ تَقَدَّمَ الْمَصْلُوبُ فَقَصَّ قِصَّتَهُ فَقَالَتْ لا غَفَرَ اللهُ لَكَ قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَى زَوْجِهَا فَقَالَتْ أَنَا امْرَأَتُكَ وَكُلُّ مَا سَمِعْتَ فَإِنَّمَا هُوَ قِصَّتِي وَلَيْسَتْ لِي حَاجَةٌ فِي الرِّجَالِ وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ السَّفِينَةَ وَمَا فِيهَا وَتُخَلِّيَ سَبِيلِي فَأَعْبُدَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فِي هَذِهِ الْجَزِيرَةِ فَقَدْ تَرَى مَا لَقِيتُ مِنَ الرِّجَالِ فَفَعَلَ وَأَخَذَ السَّفِينَةَ وَمَا فِيهَا فَخَلَّى سَبِيلَهَا وَانْصَرَفَ الْمَلِكُ وَأَهْلُ مَمْلَكَتِهِ.
10. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from al-Flakam ibn Miskin from Ishaq ibn ‘Ammar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘In banu Israel there was a king who had a judge who had a brother who was truthful and had a wife who had given birth to prophets. The king decided to send a person for a certain task so he asked his judge to find for him a reliable person. The judge said, ‘I do not know anyone more truthful than my brother.’ He called him to go for the task but he did not like it and said to his brother, ‘I am afraid I may lose my wife.’ He insisted and the man could not do anything but to go for the task. He told his brother, ’Brother, of the things that I leave behind no other thing is more important to me than my wife. Please take good care of her in whatever matters she may need.’ His brother agreed and the man left for the task of the king but the woman did not like his leaving. The judge would come and ask her if she needed anything and would provide whatever she needed. He liked her and asked her to yield to his demand but she refused. He swore that if she did not agree he can inform the king that she has committed fornication. She said, ’I cannot yield to your demand and you can do whatever you like.’ He went to the king and said, ’The wife of my brother has committed fornication and it is proved before me.’ The king said, ‘Cleanse her.’ He went to her and said, ‘The king has commanded me to stone you to death. What do you say now? I can stone you to death if you do not agree with what I ask you to do.’ She said, ‘I cannot agree with what you wish, so you can do whatever you like.’ He took her out and placed her in a ditch and stoned, while people were with him. When he thought she was dead he left her and returned. When it became dark in the night and she was still alive she moved out of the ditch and dragged herself on her face out of the city to a monastery where a monk lived. She waited at the door until the morning when the monk opened the door, saw her and asked her about her story. She informed him about it, he felt sympathy for her, took her inside. He had a small son who was his only son in good condition. He treated her injuries until she was cured and gave his son to her to provide him care. The monk had an agent who worked for him. He liked the woman and asked her to yield to his demand but she refused. He tried hard but she did not yield to his demand and he said, ‘If you do not agree I will try to kill you.’ She said, T cannot agree with what you want, so you can do whatever you wish.’ He attacked the child and cut his neck. He went to the monk and said, ‘You entrusted a fornicator who committed fornication. You left your son with her and she has killed him.’ The monk came to her and when he saw him he asked her, ‘What is this? You know I helped you? She informed him of her story and he said, ‘I cannot feel good for you any more if you stay with me; so leave my place? He made her to move away in the night, gave her twenty dirham, told her to spend it and that Allah will sufficiently support her. During the night she left and in the morning she arrived in a town where a man was being crucified, but he was still alive. She asked about his case and they said that he owed twenty dirham which he could not pay. Whoever cannot pay his debts is crucified according to the rules of the town unless he pays it off to his creditor. She took out the twenty dirham, paid to his creditor and asked them to release him. They brought him down from the hanging pole and he said to her, ‘No one has ever done a favor to me greater than what you have done to me. You have saved me from being crucified and from death, thus I must serve you wherever you go? He followed her until they came to the shore and saw a group of people and a ship. He asked her, ‘Stay here so I go work for them to get food for you? He went to them and asked, ‘What does your ship carry?’ They replied, ‘It carries goods for business, like pearls, Ambergris and so on and we use this one for our own ride? He then asked, ‘How much is the value of the goods in your ship?’ They replied, ‘It is a great deal; we cannot count? He then said, ‘I have something with me who is better than what is in your ship? They asked, ‘What is with you?’ he replied, ‘There is a girl with me the like of whom you have never seen? They asked, ‘Do you sell her?’ He replied, ‘Yes, I want to sell her with the condition that one of you come with me to see her, then you can buy her from me and pay without telling her about it until I go away? They said; ‘It is up to you? They sent one of them to look at her and that person said, ‘I have never seen anyone like her in beauty? They bought her from him for ten thousand dirham and paid him. He moved away and when he was far away they came to her and told her to move in the ship. She asked, ‘Why must I move in the ship?’ They replied, ‘We have bought you from your master? She said, ‘He is not my master? They said, ‘Will you move on your own or we carry you in the ship?’ She then walked with them and when they arrived at the shore, they could not trust each other about her, so they kept her in the ship with goods for trading and they themselves stayed in the other ship and set it to sail. Allah, most Majestic, most Glorious, sent winds that made all of them drown as well as their ship but she remained safe with the ship loaded with goods for trading until she arrived in an island of the islands of the sea. She tied down the ship and walked on the island, found water, trees and fruits. She said, ‘From this water I will drink and from these fruits I will eat and worship Allah in this place? Allah, most Majestic, most Glorious, then sent revelation to a prophet of the prophets of banu Israel to go to that king and tell him, ‘On such and such island there is one of My servants. You and the people in your domain must go to my servant who is there and confess your sins before My servant there then ask that creature to forgive you; if that creature forgives you I will also forgive you? The king along with the people in his dominion went to that island and saw a woman. The king came to her and said, ‘My judge told me that his brother’s wife has committed fornication and I commanded to stone her to death but no testimony was presented before me and I am afraid that I may have done something unlawful and I like that you ask forgiveness for me.’ She said, ‘Allah has forgiven you. Please sit down.’ Then her husband came. He could not recognize her and said, ‘I had a very excellent and virtuous wife but I left her when she did not like and I left her in the care of my brother. When I came back and asked about her, my brother told me that she had committed fornication and he stoned her to death and I am afraid that I may have lost her so ask forgiveness for me.’ She said, ‘Allah has forgiven you’, and she made him to sit next to the king. Then the judge came and said, ‘My brother had a wife who attracted me and I asked her to commit fornication but she refused and I informed the king that she has committed fornication and he commanded me to stone her to death. I stoned her to death and I had lied against her, so please ask forgiveness for me.’ She said, ‘Allah has forgiven you.’ She then turned to her husband and asked him to listen. Then the monk came and told his story and said, ‘I sent her away in the night and I am afraid that wild beasts may have killed her.’ She said, ‘Allah has forgiven, you please sit down.’ Then the agent of the monk came and told his story and she asked the monk to listen, may Allah forgive you. Then the man, who was to be crucified came and told his story but she said, ‘May Allah not forgive you.’ He (the Imam) said that she then turned to her husband and said, ‘I am your wife and whatever you heard is my story. I do not need any men anymore and I love that you take this ship with its contents and leave me by myself so I can worship Allah, most Majestic, most Glorious, on this island. As you have learned how much I have suffered at the hands of men.’ He agreed, took the ship with its contents and allowed her to do what she wanted. The king and people in his dominion returned.’”
١١- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجْرَانَ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَيَزِيدَ بْنِ حَمَّادٍ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَأَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالا مَا مِنْ أَحَدٍ إِلا وَهُوَ يُصِيبُ حَظّاً مِنَ الزِّنَى فَزِنَى الْعَيْنَيْنِ النَّظَرُ وَزِنَى الْفَمِ الْقُبْلَةُ وَزِنَى الْيَدَيْنِ اللَّمْسُ صَدَّقَ الْفَرْجُ ذَلِكَ أَمْ كَذَّبَ.
11. Ahmad ibn Muhammad has narrated from ibn abu Najran from those whom he has mentioned from abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al- Salam, and Yazid ibn Hammad and others from abu Jamilah who has said the following: “Abu Ja‘far, and abu ‘Abd Allah, ‘Alayhim al-Salam, have said, ‘There is no one without a share in fornication. Fornication of the eyes is looking, of the mouth is kissing, of hands is touching, regardless if the genital organs materialize it or not.’”
١٢- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ النَّظَرُ سَهْمٌ مِنْ سِهَامِ إِبْلِيسَ مَسْمُومٌ وَكَمْ مِنْ نَظْرَةٍ أَوْرَثَتْ حَسْرَةً طَوِيلَةً.
12. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from Ali ibn ‘Uqbah from his father who has said the following: “I once heard abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, saying, ‘Looking is an arrow of the poisoned arrows of Satan, and there are many such arrows that cause regret for a long time.’”