id
stringlengths
17
28
instruct
stringclasses
477 values
input
stringlengths
1
662
output
stringlengths
1
622
ebible.org-LK7_22_2_maa_amu
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Guerrero Amuzgo (amu).
―Tanguió tèno̱jmí‑là Juan jñà kjoa̱ xi kà'yaà ko̱ xi kàna'yà. Jñà xi̱ta̱ xi mìkiì tsejèn‑la̱, jyeé tsejèn‑la̱; jñà xi tsá'yá kjoàn, jyeé ma fì‑ne; jñà xi tíbindojno chrjoa̱ yijo‑la̱, tímatsjeèjnoó‑ne yijo‑la̱; jñà xi̱ta̱ xi jtayaà, jyeé 'nchré‑ne; ko̱ xi̱ta̱ xi jye k'en, nchifaáyaá‑la̱; koa̱ jñà xi̱ta̱ i̱ma̱, jye tís'eno̱jmí‑la̱ 'én ndaà‑la̱ Nainá.
—Catsaꞌyoꞌ, calaꞌcandiiꞌyoꞌ Juan ljoꞌ na jnda̱ jndyeꞌyoꞌ, ndoꞌ na jnda̱ ntyꞌiaꞌnda̱a̱ꞌyoꞌ jndye nnꞌaⁿ nꞌmaaⁿ. Nnꞌaⁿ na nchjaaⁿ jnda̱ teitquioo. Ndoꞌ nnꞌaⁿ na ntjeiⁿ ncꞌeeꞌ, jeꞌ ya cwiꞌoocaꞌ. Nnꞌaⁿ na cho tycu lepra, jeꞌ jnda̱ nꞌmaaⁿ. Nnꞌaⁿ na candaa, jeꞌ ya cwindye. Nnꞌaⁿ na jnda̱ tja̱, jnda̱ cwitandoꞌnndaꞌ. Ndoꞌ ndyeñeeⁿꞌ jnda̱ macwindye ñꞌoom naya ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
ebible.org-RM14_17_1_mxq_zac
Translate from Juquila Mixe (mxq) to Ocotlán Zapotec (zac).
Mʉt ko pʉn ja Dios tʉ xypyʉjtákʉm éxtʉmʉ ꞌyuꞌungʉn, kyaj jyaꞌajʉty mʉt diꞌibʉ njʉꞌxʉm o nꞌúkʉm, jaꞌa dʉꞌʉn mʉt ko njikyꞌa̱jtʉm éxtʉmʉ Dios ttseky, es mʉt ja tiꞌigyʉꞌát esʉ xondakʉn diꞌibʉ Espíritʉ Santʉ xymyoꞌoyʉm.
Si talë rnibëꞌa Dios lë́ꞌël, si náhiꞌ Rëy, nídiꞌi importë custumbrë pë raul u pë ruuꞌl, sino stubi cusë rquiꞌni naná tubldí shcuéndaꞌa lu më, nu cuedchí lduꞌu hiaꞌa lúhiꞌ, nu rquitë lduꞌu hiaꞌa por Espíritu Santo nacuezënú lëꞌë hiaꞌa.
ebible.org-AC26_7_1_maj_tpt
Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
Ta̱ kui nihi xi tíi̱ncha kuyáha̱ nga ts'i̱ínkjáíhi̱n xu̱ta̱ni̱ xi te jo maha ntje̱ chá xi y'aha̱ ra̱. Kui kju̱a̱ha nga tíi̱ncha ts'íntsjoho̱ ra̱ Nti̱a̱ná ni̱stjin ni̱stje̱n. Nda̱ rei̱ Agripa̱, tíbatéjénena já judio̱ nga̱t'aha̱ ni xi an tíkuyáha̱.
Tachun yu sasꞌatꞌankꞌan ni anchanu pumakautꞌuy sasꞌatꞌan Israel, yuꞌuncha vachuꞌ ixtapakxanꞌiy kamakayaꞌ Dios tacha naul y xlhiyucha tatapatsaniy ni Dios mas laka julchan u mas laka putsꞌista. Chavaycha, jalhachimoꞌonuꞌ Agripa, va por kpakxanꞌiy katakujaꞌ janinin, xlhiyucha kintamukꞌaniy laqtaqal.
ebible.org-CL2_8_1_pls_amu
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Guerrero Amuzgo (amu).
Ttjiho ra cuidado, co dittoaxinha ra nchehe ra inchin sinao tti chojni que rinao sinttayaha ra para sinchehe ra inchin jehe na teẍaxaon na que mé jeha ndoa. Chojni mé chondaha na confianza ngain Cristo; jeho chonda na confianza ngain costumbré chojni nttihi ngataha nontte, co ngain tti ẍaxaon cain chojni de ixin cain cosa que jí nttihi.
Calꞌandyoꞌ cwenta na tiñequiandyoꞌ na nlaꞌjomndyoꞌ ñequio nnꞌaⁿ na cwinquioꞌnnꞌaⁿ ntꞌomcheⁿ ñequio ñꞌoom na mꞌaaⁿꞌ nꞌomna, ñꞌoom na matseiñꞌeeⁿꞌñenaꞌ nnꞌaⁿ ee nchii cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo cwilaꞌjomndyena, macanda̱ cwiꞌoolaꞌjomndye chiuu na nquiu nquiee ndoꞌ ñequio natia najnda̱ na cwitsa̱ꞌntjom tsjoomnancuewaañe.
ebible.org-MT23_23_1_cnt_ncj
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
’¡'E₂ guë́₄ juɨ́g'₂ 'nia'₂ të₅juá'₅, 'nia'₂ dsa₂ fariseos në́₃, i₂lë₁jmo₅-dsáu₅ o₁ne₁! Ia₁ qui₂jáng'₂ 'nia'₂ caun₂ qui'₅₄ a₂guia₃ quió'₅ mɨ₁'au₂ mɨ₂juɨg₂, juɨ₁lia'₂ menta, anís, quian'₅₄ qui₂má₃ në́₃. La₁ tsá₃ tón'₂ guë'₂ 'nia'₂ juɨ₅ 'Éi'₃ Juá'₅ a₂dsen₅₄ guë́₄ quió'₅ Diú₄ ron₅, juɨ₁lia'₂ ja₁juá'₂ a₂'nió'₅ jmo₃ dsa₂ a₂dse₃, a₂dsia₃ dsa₂ ŋéi₂ dsɨ́₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃ rɨin'₅₄, a₂jmo₃ dsa₂ tí₅ jág₁ quió'₅ quian'₅₄ rɨin'₅₄. A₂në₅ bá₄ a₂dsen₅₄ guë́₄ a₂ca₂tɨ́n'₂ 'nia'₂ jmó'₂, la₁ on₃jua'₅₄ a₂tsá₃ ma₃jme₁ti'₄ 'nia'₂ 'Éi'₃.
’¡Lastima ica namehhuan, tlamachtiyanimen den itlanahuatil Moisés huan namehhuan fariseos, san ome namoxayac! Nanquitemactisque seya ica mahtlactli den atochiatl huan oc sequin xiutoton itoca comino huan anís. Huan ahmo nanquichihuahque cuenta ica tlen ocachi hueyi ipan itlanahuatil Moisés. Quihtosnequi nanquichihuanihque in tlen tlamelajcan huan nantetlapohpoluinihque huan nanteneltocanihque. Nanquichihuanihque cuenta ica tlen ocachi hueyi, masque ahmo xiquilcahuacan ica in oc sequin.
ebible.org-LK6_35_1_pls_cnt
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
Jaha ra chonda ra que rinao ra chojni que ningaconha ra, co chonda ra que sinchehe ra jian ngain na, co nchecjen ra na cosá ra, co ẍaxaonha ra ixin sacha ra c̈honja cosa. Co jamé ngajni nttiha rroxengaxin ra hna icha jian, co jaha ra sintte ra xenhe Dios que ttjen ngajni, ixin Dios jehe cai danjo cain cosa ngain tti chojni jianha co tti ni ẍonhi tiempo chjé gracias.
La₁ 'nia'₂ në́₃, jme₁'nió₄ i₂'iog₅₄, jmo₄ a₂dse₃ ja₁coin₂; dsi₄ 'nia'₂ quió'₅, tsá₃ jmo₄ 'nia'₂ jua'₅₄ a₂ŋɨ́₄ 'ɨ₅ 'au'₂ a₂jaun₂. Jaun₂ le₂në₅ bá₄ guéi'₁ 'nia'₂ juë'₂ 'liang'₅₄, ton'₂ léng'₂ chi'₂-guein₂ quián₅ Diú₄ i₂guá₅ guei'₅₄. Ia₁ i₂'ua₁ dsɨ́₅ 'éi₂ ján₃ ja₁con₂ dsa₂ 'lɨn'₅₄, i₂jŋia'₅₄ ti₁'mag'₄ tsá₃ cuë₂₃.
ebible.org-C29_12_1_nhg_mxq
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Juquila Mixe (mxq).
Pos inu paliebelestle tli nenquechijtecate amo solamiente caxiltea lo que tli quenpoloa inu yecteque, tlöcamo nuyejque quenchihualtea ma tietlasojcömatelicö Deus lalebes.
Mʉt ko yajpudʉ́kʉ ja nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm, kyaj jyeꞌeyʉty ti oynʉꞌʉnʉn nmoꞌoyʉm diꞌibʉ tʉgoyꞌa̱jtxʉp, jaꞌa dʉꞌʉn es nandʉꞌʉnʉ ja̱ꞌa̱y mʉj wiin kajaabʉ tja̱ꞌa̱ygyʉda̱ꞌa̱ktʉt ja Dios.
ebible.org-P13_18_1_maj_maa
Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa).
A̱t'aha̱ kui nihi xi ta̱ j'ajin Cristo̱. Nkuhú ni̱yá k'ien tu̱ xi kits'ínndyjajnuhu ngatitsuhu̱n xu̱ta̱. Xi na̱xu̱ nginku̱n Nti̱a̱ná un kikiehe̱ ngandaha̱ xi najmi na̱xu̱ nginku̱n Nti̱a̱ná. B'a̱ kamaha̱ tu̱ xi ngjiko̱honá nginku̱n Nti̱a̱ná. Kui xi nga̱t'a ts'e̱ yjonintehe̱ kin'ek'ien tu̱nga nga̱t'a ts'e̱hé espiri̱tu̱hu̱ kin'ekj'áíyaha̱.
Nga skanda jè Cristo, jngoò k'aá kisìkjeiín kjo̱'in k'e̱ nga k'en xi kjoa̱ ts'e̱ jé‑ná. Cristo, mìtsà jé tsohótsji; xi̱ta̱ kixi̱‑né; kisìkjeiín kjo̱'in i̱t'aà ts'e̱ xi̱ta̱ xi jé tjín‑la̱ mé‑ne nga ko̱ma kji̱ko̱‑ná nguixko̱n Nainá. Yijo‑la̱, jñà xi̱ta̱ kisìk'en, ta̱nga i̱t'aà ts'e̱ Ini̱ma̱‑la̱ jaáya ìjngoò k'a‑la̱.
ebible.org-H23_1_1_zac_mxq
Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Juquila Mixe (mxq).
Stubi cusë rniaꞌa lu të bëchi la saꞌ hiaꞌa, gulë gunaꞌbë lu Dios por lëꞌë naꞌa parë más nasesë guërëꞌtsë dizaꞌquë shtë Dadë Jesús lu ra më shtë guë́ꞌdchiliu. Gulë gunaꞌbë lu Dios de quë gunë rall recibirin con gustë nu de quë tsaldí lduꞌu rall dizaꞌquë, igual cumë ziquë bëꞌnë të recibirin.
Mʉguꞌugítʉty, ma̱ kyajnʉmts nyajkugʉ́xʉ tya̱dʉ neky, nꞌakꞌanʉʉmʉyándʉp es xyñiga̱jxta̱ꞌa̱ktʉdʉts es dʉꞌʉn ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ ꞌyʉxpʉjkʉn wya̱ꞌxʉt pojʉn es ja ja̱ꞌa̱yʉty tꞌaxá̱jʉdʉt mʉt ja mayꞌa̱jt windsʉꞌkʉn, éxtʉm miits tʉ xyꞌaxá̱jʉdʉ.
ebible.org-RM16_17_1_zpl_nhg
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Bee saꞌa enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo zequiaa nu nacua luhua, nú biꞌyahua liꞌihua lubee bene enu rriꞌi nú rleꞌesaꞌa bee bene, nu sequienubeei bee bene. Xne urene seteꞌbeei bee bene luquelá nú ungahua nu la riꞌicasohua beei.
Öxö nemiechtlötlajtea lalebes, nocnihua, xequemejtacö öquemejua quennencuaxeloa tocnihua hua quenchihualtea ma betzecö. Pues inu sösantle ica encuntra de inu tlamachestelestle tli nemejua ye nenquetzecojque. Por inu xomonencuaxelucö de inu nieca giente tli quechihua.
ebible.org-AC18_5_1_maa_amu
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Guerrero Amuzgo (amu).
K'e̱ nga j'iì‑ne Macedonia, jè Silas ko̱ Timoteo, jè Pablo nguì koií xá kis'iìn nga tsibéno̱jmí‑la̱ 'én‑la̱ Nainá jñà xi̱ta̱ judío. Kitsò‑la̱ nga jè Jesús, jè xi Cristo [xi xó kinìkasén‑ne].
Silas ñequio Timoteo jnda̱ tquiena na mꞌaaⁿ Pablo na jnaⁿna ndyuaa Macedonia. Quia joꞌ Pablo, macanda̱ tsꞌiaaⁿ ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na tyoqueⁿñê. Tyocwjiꞌyuuꞌñê nda̱a̱ nnꞌaⁿ judíos na Jesús cwiluiiñê Cristo tsaⁿ na meindooꞌna na nndyocwjiꞌnꞌmaaⁿñe joona.
ebible.org-MK14_1_1_cuc_tpt
Translate from Usila Chinantec (cuc) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
I² jon³ ne⁵, liah⁴i² yie⁴ teg³⁴ jm², jm² i⁴a⁴lon⁴ a³jeu³ Israel húa³⁴ Egipto, jm² jon³, jm² i⁴queuh³i³ a²hei⁴³ñih¹ i⁴sa⁴hei¹ o¹sieh³². I² jon³ hnoh³ la⁴jang³⁴ m³chie³ tyein² jian³ a²teg²³ quian¹ lai²³ liah⁴ li⁴sanh³i³ Jesús con⁴juah⁴ jau²ta³jau²³ i⁴jŋangh³i³.
Ex chuncha va istsꞌanqay paqtꞌuy tejkan kaꞌalinaꞌ ni Paxku yu ay ixkꞌatankꞌan ni israelitas, tejkan taꞌuy pan yu jantu lhiyaukan levadura. Yu xaꞌukxtinin ni kuras kun yu ixtamasuy ixlhachimoꞌonkꞌan ni israelitas va tapuxkaulaqtsꞌil tacha saq katapumanul lakapachꞌin ni Jesús para katamaqnil.
ebible.org-H15_8_1_tos
Identify the language of the following text, answer in json format.
Hua̱mpi̱ xli̱pacs quin hua̱nti̱ tapaksi̱ya̱hu cxkakanat Dios, chu̱ ca̱cuhuiní̱ latama̱ya̱hu quinca̱mini̱niyá̱n pi̱ chunatiyá̱ lacastalanca nalatama̱ya̱hu. Huá̱ tla̱n nali̱tamakta̱yaya̱hu quintaca̱najlacán, xa̱hua̱ tapá̱xqui̱t, chu̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ quinta̱knucán xali̱cá̱n tu̱ nali̱tamakta̱yaya̱hu huá̱ quintaca̱najlacán la̱ntla̱ tancs catzi̱ya̱hu pi̱ quilacán quiakapu̱taxtutcán.
{"code": "tos", "name": "Highland Totonac", "superlanguage": "Totonaco", "family": "Totonacan"}
ebible.org-P13_7_1_tpt_nhy
Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Vachu va chun uxiknan yu xapaynin untꞌatꞌik, lajqalꞌoxin kꞌaꞌuntꞌik kun mixanatikꞌan kun ox jatapastakꞌati. Ox katꞌoꞌoyatꞌik mixanatikꞌan tacha qayntaun yu jantu laqapꞌas kaval. Va kun yuꞌuncha laꞌaꞌiyatꞌik ni ox jatsukunti yu taxtaqniyan Dios. Chuncha kꞌamakꞌatꞌik para jantu katsꞌanqal yu skꞌiniyatꞌik Dios.
Ijkón noijki namejwan tlakajtin katlej ansiwayejkej, moneki xiekan ika kuale inwan namosiwawan, iwan xikmomakakan kuenta nik in siwamej mach chijchikawakej ken namejwan anmokichtin. Moneki xikintlakitakan namosiwawan, porke Dios ika iteiknotlamachilis noijki kinmaka in siwamej yankuik nemilistle kej se tlatliokolile ijkón ken namejwan amechmaka. Tla ijkón ankichiwaskej, tonses mach itlaj kitzakuilis namotiotzajtzilis para amechnankilis in toTajtzin Dios.
ebible.org-P22_1_1_tac
Identify the language of the following text, answer in json format.
Nobi alé Israeli anilichi we'ká ralámuli mochile regá anime: «Neka ruwime ju napu ané Onorúgame ne'chí.» Pe lanime nile peka bijchiá kachi. A'chigóriga nímala alé napu 'emi mochí, we'ká mochímala alieti anime ralámuli. Alueka ruwimela tabilé 'la bijchiá ra'íchali. 'Lige aminami ruwimela Esukristo tabilé wa'lula ko, nobi Onorúgameka pe yati neraga me'limela alieti anime ralámuli.
{"code": "tac", "name": "Western Tarahumara", "superlanguage": "Tarahumara", "family": "Uto-Aztecan"}
ebible.org-C27_11_1_zpl_cuc
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Usila Chinantec (cuc).
Ubiꞌyacuruhua lunú uriꞌi elliana nú ulleꞌcahua tucu nú niarquiꞌ Diose nú zecahua, equie cuendaꞌ elliana cuaꞌ chu utsuxcuaꞌahua diixi nú unia luhua nu unganuꞌhua liꞌá nu ulehua lulla nu ulliquihua lunú rriꞌilla. Nu liꞌihua niarquiꞌhua nú alaꞌ nzulá cuna liꞌihua, nu leꞌca udeteꞌhua castiya liꞌilla tucu nú rialane, luye nú uriꞌihua, scua rlubeꞌ nú la luꞌcuhua culpa equie cuendaꞌ nú uriꞌilla.
¡Je¹ hnei³ conh⁴ tei⁴³ tsei³⁴ a⁴leg³⁴ i⁴ra⁵chionh⁴ hoh⁴³ˉ³ liah⁴ a⁴teg⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹! ¡Ta² ma²hnoh³ˉ³ lei⁴ re³ nei² quieh¹ chie³² jon³, jian³ i⁴ma²tyah²ˉ³ jau²³ henh⁴ a⁴leg³⁴! ¡Jian³ ta² a⁴jain³⁴ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ jian³ ra⁵canh⁴³ˉ³! ¡Jian³ ta² ma³hnoh⁴ˉ³ jnia⁴ liah⁴! ¡Jian³ ta² ma²hnoh³ˉ³ heh³²ˉ³ ma²eu⁴³ a³a⁴júan⁴ i⁴hlagh³² hain⁴! Jian³ la⁴ne³ ma³ma⁴jniah³²ˉ³ i⁴so⁵renh³ˉ³ chie³² nei² jon³.
ebible.org-HB9_19_1_nhg_mxt
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
Pues cuöc ye oquetlajtulte Moisés noche mandamientos tli quejtoa inu ley, hua ye oquecajque giente, entunses ucö yestle de inu pesierojte hua chibojte. Oquenelulte ca ötzintle. Entunses ucö sente röma de hisopo tli quemelejtaya ca ichcatl chichiltec. Quetzetzelo hua ocajfeche inu libro hua nuyejque inu giente.
Quɨvɨ cuan, ra Moisés sacoto̱ ra tandɨhɨ ley Nyoo chi tandɨhɨ ñáyɨvɨ. Yaha̱ cuan ta quehe̱n ra noo sahma cuaha cha chino̱ chihin ixi mbee ta chihin noo soco yutun cha nañí hisopo, satyii̱ ra nu nɨñɨ becerro ta nu nɨñɨ ndixihyu luhlu, nasaca̱ ra chihin ndutya, ta tyicu̱ ra chata libru ley Nyoo ta chata tandɨhɨ ñáyɨvɨ ñandɨhɨ.
ebible.org-HB12_9_1_maa_nhy
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
K'e̱ nga sa̱ i̱xtiaá, jñà xi̱ta̱ jchínga‑ná xi tjín i̱ i̱t'aà nangui, kisìkixi̱ya‑ná koa̱ ndaà kiyaxkoán. ¿A mìtsà ìsa̱ ndaà jcha̱xkoán Na̱'èn‑ná xi tíjna ngajmiì, mé‑ne nga kàtas'e‑ná kjoa̱binachon?
Tinochtin otikinpixkej totajwan ixko yin tlaltikpak katlej otechyekketzkej iwan tejwan otikintlakitakej. ¿Tlanik kiné amo ma tiktlakitakan okachi in toPapan de yen toanima para ijkón welis tikpiaskej nemilistle inawak?
ebible.org-LK7_22_2_pls_maj
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj).
―Ttji ra co dindache ra Juan tti jaha ra vicon ra co tti jaha ra coinhi ra. Ttequinhi ra ixin tti chojni chejo, jai onchao dicon na, co tti chojni rrengo, jai onchao c̈hji na, co tti chojni que vinttechonda chin lepra, jai iẍonhi chin mé techonda na, co tti chojni que vaquinha, jai onchao ttinhi na, co tti chojni que ondavenhe, jai xechon na, co tti chojni que inchin ndadiguenhe de ngain espiritue, jai ocoinhi na ixin Dios rrochjé na iná vida naroaxin.
—Tankínk'inyoho̱o Jua ni xi kuayo ko̱ ni xi kuanu'yó e̱i̱. Tíma chjihi̱ xi ka̱ha̱. Xi najmi ma fi tíi̱ncha fi. Xi k'uhu̱n ch'in fentujnu tímanda. Tínt'é xi stayaha̱. Tíf'áíyaha̱ xi ja k'ien. Tís'eni̱jmíhi̱ én nda tsuhu̱ Nti̱a̱ná xi x'a̱ha̱n.
ebible.org-RM13_9_1_mam_zac
Translate from Mam (mam) to Ocotlán Zapotec (zac).
Tzin tkba'n ley cyjulu: “Mi'n tz'el cyii'na t-xu'l cyuyey. Mi'n cub cybyo'na xjal. Mi'n chi alk'ana. Mi'n tz'oc cyachena tik'ch at,” tz̈i ley, bix at mastl tzin tkba'n. Jax ju'x tzin tkba'n tyol Dios cyjulu: “Tisenx cyc'ojlan cyey cyiiba, ju'xsen c'oquel cyak' cyuyey cyey,” tz̈i tyol Dios. Ka ju' nbint cyu'na, nchi niman tzuna cykilcaj tzin tkba'n ley.
Ra mandamientë rniꞌi: “Adë rúnëdiꞌil duldë adulteri. Adë rguínidiꞌil saꞌl. Adë rbaaꞌnëdiꞌi të. Adë ruadiꞌdzë bíshidiꞌil lu saꞌl. Adë rzébidiꞌi ldúꞌul pë shtë mënë.” Grë ndëꞌë con los de más mandamientë shtë Dios, gúnël cumplir si talë gúnël lo quë narniꞌi shtiꞌdzë më: “Gulë guc shtuꞌu grë saꞌl igual ziquë rac shtúꞌul mizmë lë́ꞌël”.
ebible.org-MT11_5_1_cuc_amu
Translate from Usila Chinantec (cuc) to Guerrero Amuzgo (amu).
Saih³²i³ hnei³ i⁴jnia⁵ m⁴nei² a³taun³² jian³ i⁴ŋeng²³ a³ma²tein⁴, jian³ i⁴huan⁴ quieh¹ a³ti²lang⁴³ chie² i⁴jyih² o¹ŋeu⁴³, jian³ i⁴li⁴naih¹ a³teun³, jian³ jainh¹ a³ma²jaun², jian³ i⁴si³hleh² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i²con²³ a³ti⁴ñei³ tionh².
Ndoꞌ canduꞌyoꞌ nnoom nnꞌaⁿ na ñetꞌom na nchjaaⁿ jnda̱ teitquioo. Nnꞌaⁿ na ñetꞌom na ntjeiⁿ ncꞌeeꞌ jeꞌ ya cwiꞌoocaꞌ. Nnꞌaⁿ na ñecho tycu lepra, jeꞌ jnda̱ ljuuꞌndye. Nnꞌaⁿ na ñetꞌom na cantaa, jeꞌ ya cwindye. Ndoꞌ nnꞌaⁿ na jnda̱ tja̱, jeꞌ jnda̱ cwitaꞌndoꞌxcona. Ndoꞌ joo nnꞌaⁿ na ntyꞌiaandye jnda̱ macwindyena ñꞌoom naya na macwjiꞌnꞌmaaⁿñe Tyꞌo̱o̱tsꞌom joona.
ebible.org-LK7_25_1_cnt_huv
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to San Mateo del Mar Huave (huv).
Chi₂jua'₂ on₃ jaun₂, ¿'e₂ guë'₂ ca₂i₁jag'₄ 'nia'₂? ¿O₃ bá₄ ca₂jɨng'₅₄ jan₂ dsa₂ i₂qui'₂ tsɨn'₅₄ jlá'₁ 'e₂? La₁ on₃ le₂jaun₂. Ia₁ ŋi'₅₄ bá₄ 'nia'₂, ca₂le₃jɨ́n₃ dsa₂ i₂të₁i₂nio₄ jlán'₁ i₂qui₂cuë́'₅ o₂'ŋió₃ o₂jŋia₃ dsɨ₅, i₂tion'₅₄ juɨ₁lia'₂ dsi₂néi₂ quió'₅ rag₅₄ bá₄ i₂le₂'éi₂.
¿Ngwüy, cuane teamban mejawana? ¿Teamban mejawan nop naxey asooig najneajay apix neje? Cos icona ijawan leaw asooig najneajay apix nej najneaj ajlüy, ngo metam nej nicuajind, aag ayaj leaw almajlüy aniüng nop natang nenajiüt.
ebible.org-AC28_23_1_amu_nhg
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Joꞌ chii jlaꞌjndaaꞌndyena cwaaⁿ cwii xuee na nntjomndyenndaꞌna. Quia na tueꞌntyjo̱ xueeꞌñeeⁿ jndyendye nnꞌaⁿ tjomndye yuu macꞌeⁿ Pablo. Cwitsjoom to̱o̱ⁿꞌo̱ⁿ tyotseineiiⁿ nda̱a̱na hasta xjeⁿ na tmaaⁿcheⁿ. Tyotseineiiⁿ cantyja na matsa̱ꞌntjom Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Lꞌue tsꞌoom na nlaꞌno̱ⁿꞌna cantyja ꞌnaaⁿꞌ Jesús. Joꞌ chii tjacꞌoomnaꞌ na seineiiⁿ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ljeii na tqueⁿ Moisés ndoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ñꞌoom na tyolaꞌljeii profetas.
Entunses oquetzontejque sie tunale para mosentlölisque. Pa inu tunale meyactie omosentlölejque pa cale cöne Pöblo omocalutiöya. Pos desde ca ise hasta ca ye yohuac Pöblo oquennunutz quiene ca Deus tlamandörurus. Omasec itech inu ley tli oquejcuelo Moisés hua itech lo que tli quejtoa ömame de tlayulepantejque. Ejqueu oquennunutz para ma moneltocacö ca Jesús.
ebible.org-LK6_17_1_maa_ncj
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Jesús itjojen‑jno‑ne nindoò, tji̱ko̱ xi̱ta̱ xi kota'yàt'aà‑la̱; j'iì jngoò i̱'nde ñánda i̱sòn choòn; ya̱á tsibìtsa̱jna. Kjìn ma xi̱ta̱‑la̱ xi ya̱ nchikoña‑la̱; ti̱koa̱á kjìn ma xi̱ta̱ xi kj'ei̱í xi inchrobà‑ne kóho̱kji i̱'nde Judea ko̱ na̱xa̱ndá Jerusalén ko̱ xi inchrobà‑ne Tiro ko̱ Sidón, na̱xa̱ndá xi kjiyijòndiì ndáchikon. Koi xá j'iì‑ne nga kji̱'nchré‑la̱ Jesús, ti̱koa̱ mejèn‑la̱ ko̱ndaà‑ne ch'in xi tjín‑la̱.
In Jesús ohualtemoloc ihuan in tetlamachticahuan ipan in tepetl huan omotzecoloc ipan se ixtlahuatlahtli huan ompa ocatcahque miyac tlacamen den tlali Judea huan den Jerusalén huan den atlatentli Tiro huan Sidón. Inihque aquin ohualahque otecajque in Jesús huan ic mopahtisque ica incocolis.
ebible.org-HB6_19_1_ncj_zpl
Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to Lachixío Zapotec (zpl).
Inin tlen tictemachiyahque techchicahuas melahuac ica in tonemilis yancuic. Quen tiquihtosque, yec ilpihtilantoc in tlen tictemachiyahque inepanco inon tiopantli den neluicac, tlahtec canin inon hueyi tatapahtli achto oquinxelohuaya in tlacamen ica in Dios.
Nu lunú nediyaꞌahua nú aca tucu nú unila Diose nú aca, enzeꞌe nzutaꞌ arquiaꞌahua lu stichiaꞌnu tucu nú nzenetaꞌ tucu gancho barco. Nu lunú nzutaꞌ arquiꞌ bene scua nzeꞌtae enza liñibe.
ebible.org-AC26_18_1_ote_mxb
Translate from Mezquital Otomi (ote) to Tezoatlán Mixtec (mxb).
Nuni ja guehni ma gui zofo ya ja̱ꞌi pa da pata yá mfeni pa da ꞌño ja ra ma̱ca ñotꞌi, ne ya hinda sigui da ꞌño ja ra ꞌbɛxuui. Ne gui xipꞌʉ da ꞌuegue de ja yá tsꞌoꞌbɛfi ra Satá, ne da mɛpabi Ajua̱ ma Dada, ne da gamfrigui pa da hña̱nga ra mpumbi de yá tsꞌoqui, ne pa dyá mɛtigui ngu gatho núꞌʉ maꞌra xa ntꞌaxca yá mfeni ngueꞌa̱ xa gamfrigui.” Njaua guehna bi xicagui ra Zidada.
dá ná natu̱u noo̱ ná, dá ná dánkoo na íchi̱ noo̱ íin naá, dá ná nakiꞌin na íchi̱ noo̱ ndato yéꞌe̱ kuaꞌa̱n induú. Dá ná o̱ káñoꞌo ka̱ na̱ ti̱xi ndáꞌa̱ ña̱ uꞌu̱, ta ná ndu̱ꞌu na ti̱xi ndáꞌa̱ Ndios. Ta sa̱ꞌá ña̱ kandeé iní na̱ iin tóꞌón dini̱ mií yuꞌu̱, sa̱ꞌá ño̱ó ki̱ꞌo káꞌano ini Ndios sa̱ꞌá kua̱chi na, dá natiin na ña̱ va̱ꞌa ki̱ꞌo Ndios no̱ó ña̱yuu ni̱ ndu̱vii mií ná”, kaá Jesús xíꞌín yuꞌu̱.
ebible.org-P22_14_1_top_pls
Translate from Papantla Totonac (top) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
Ni̱ lá takxila chatum puskgat para ni ama takalhiputún tunkán; xlakgán tamaksliweké ixtáyat tlajaná porque ni tatlakuán tatlawá talakalhin. Siempre talakgputsá takskawimaxtú tí ni aktum tawilinit ixtalakgapastaknikán. Snun taliakskalalanit tanks tachipá tumin. Jaé lakgchixkuwín snun kgamininí katapátilh tú natakspulá.
Cain nc̈hí que jehe na dicon na puro ẍaxaon na de rrotsontaonxin na nc̈ha. Tonc̈hjenha na de nchehe na cosa jianha. Co ncheyehe na chojni que ẍa antoha jian ditticaon Jesucristo, co anto chonxin na queẍén sincheyehe na icha chojni para sachaxin na tomi. Chojni mé chonda que sayé na castigoe Dios.
ebible.org-MT23_23_1_ote_zac
Translate from Mezquital Otomi (ote) to Ocotlán Zapotec (zac).
¡Núꞌahʉ xahnatehʉ de ra ley ne núꞌahʉ gyá fariseohʉ, ꞌnagyá yohmihʉ, huecateꞌihʉ ngueꞌa̱ ma xi dra castigaꞌihʉ! Nuꞌahʉ́ guí ꞌuecjʉ ꞌrɛtꞌa de ra bɛxo pa Ajua̱ de núꞌa̱ guí ta̱hʉ ꞌbʉ guí pahʉ ra zi xa̱cꞌri, o ra zi ani, o ra zi cominu. Pe hingo guí øthʉ núꞌa̱ maꞌna mahyoni ngu ma̱nga ra ley, hinguí udihʉ ra hogaꞌmʉi, nixi otho ri nthecatehʉ, ne hinguí øthʉ núꞌa̱ guí ma̱ñhʉ.
’Prubi de lëꞌë të mësë shtë lëy nu fariseo; na të falsë. Lëꞌë të rdëꞌë të ofrendë narunë tucarë Dios, cadë chiꞌi ra cusë rdëꞌë të tubi parë Dios. Correctë nahin; perë adë rúnëdiꞌi të cuendë ra enseñansë más lasac shtënë më. Adë rúnëdiꞌi të cumplir; adë rgáꞌadiꞌi lduꞌu të saꞌ të. Nádiꞌi të justë. Adë rúnëdiꞌi të cumplir shtiꞌdzë të. Cagniaꞌa lu të, rquiꞌni gunë mieti cumplir grë mandamientë ruꞌbë nu también los de más mandamientë shtë Dios.
ebible.org-AC19_29_1_zac_ote
Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Mezquital Otomi (ote).
Nalë́ bëdzatsu ra mënë guëdubi ciudá. Gunaꞌzi rall chupë nguiu naquëhunë compañi lëꞌë Pablo. Túbill lë Gayo; stúbill lë Aristarco. Na rall më Macedonia. Bëshaguiú ra mënë lëꞌë Gayo nu Aristarco hashtë lugar catë rdëá mënë.
Ne bi nja ngu ra mpumfri gatho ja ra hnini, ne bri mihi ra cu Gayo ne ra cu Aristarco myá me Macedonia núꞌʉ xqui ꞌñoui ra cu Pablo. Ne bri jʉtꞌi ne bri tsꞌitsꞌi asta habʉ mi øtꞌa yá hmuntsꞌi.
ebible.org-MT11_19_1_zac_ncj
Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Lueguë bëdchinia, nguiu nabësheꞌldë Dios; rniꞌi të rau shaꞌta nu rniꞌi të ruhia vini. Rniꞌi të nahia amigu shtë pecadurë nu amigu shtë ra narunë cubrë impuestë, por ni adë rialdídiꞌi lduꞌu të shtiꞌdza. Manërë nacanihunë Dios na ziquë llni; rluaꞌain laꞌni vidë shtë ra naná riasë́ shtiꞌdzë më de verdá.
Niman onihuala, nehhuatl aquin Nitetiachicau ica nochin tlacatl, nitlacua huan nitlayi, huan namehhuan nanquihtohuahque san nimotema huan nihuintihtinemi, huan niintenonotzcau in tlahtlacolyohque huan in renderos. Huan in tlamatilistli den Dios quinextiliyahque in aquin nele tlamatihque.
ebible.org-GL6_8_1_zac_top
Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Papantla Totonac (top).
Si talë tubi mieti zianaldë tëchi ra deseo mal nananú laꞌni ldúꞌull, de mizmë vidë mal gápëll galguti. Perë si talë zianaldë nguiu tëchi ra cusë zaꞌquë shtë Espíritu Santo, gápëll tubi cusechë por mizmë Espíritu. Guëbánill parë siemprë.
Para chatum cristiano wata tlawá tú lakatí ixmakni, chama la ni tlhann tachanán y tú namaxkí ni ama makuaní chá ama malaktsanké. Pero tí tlawá tú lakatí Espíritu Santo chama la tlhann tachanán y ama maklhtinán lipaxáu ixlatámat nak akapún nima malakgnú Espíritu Santo.
ebible.org-LK13_34_1_huv_cuc
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Usila Chinantec (cuc).
’¡Jerusalén, Jerusalén! ¿Neol tembiy ajcüwa mondeac andeac Teat Dios? ¿Neol teloxiw leaw Teat Dios üüch mamb masajüw ic wüx nej? ¡Xique xeyay tandiümas naxejneng micual, atnej arang noic quit maxejneng micual nej teombas miolümb nej, pero ngo mendiüm!
’¡Hnei³ tionh²ˉ³, a³tionh² Jerusalén, jŋangh⁵ hnei³ la⁴jang³⁴ a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹, jian³ quinh⁵ˉ³ m⁴caun² a³sain³i³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³! ¡Ta² hlion⁴ nie⁴³ ma²hno⁵ˉ⁵ ma²jaih³²ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, liah⁴i² júan³ a¹si²hyie²³, tyan⁵i³ co⁴lagh⁴³ jon⁴³yein³ hyie²³ quian¹ naih⁵ ya¹cúa⁴³i³! ¡I² sa⁴ra⁵hnoh³ˉ³ tionh²ˉ³!
ebible.org-C15_8_1_nhg_mam
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Mam (mam).
Por inu ma tecselebrörucö inu yelfetl, amo ca inu levadura tli ye yecsa tecpeaya, inu levadura de petzoyutl hua tlajtlacule hua noche tli amo cuale. Cache ma tecselebrörucö ca lo que tli melöhuac hua melactec, tli ica quiename nochaja pöntzi sin niontle de levadura.
Ju' tzunj, tu'ntzen kajben te Dios, cyjeltzen kk'o'n kka'yel e bint ku'n nejl, tisentzen cye aj Israel etz cyii'nxin levadura tuj cyjaxin tu'ntzen tiy' cyiy'sa'nxin Pascua. Tej Pascua tisen kchunk'lal ja'lewe, bix yaa'n tumel tu'n knimante tuya mastl kil. Mas ba'n tu'n knimante tuya jun knaabl sakxix bix jaxxix.
ebible.org-P21_1_1_mxt_cuc
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Usila Chinantec (cuc).
Yuhu ra Simón Pedro sacuví tyiño nuu ra Jesucristo. Ta cuví noo apóstol chi ra. Cuñí chi catyí tyi tachi̱ ra chii vatyi caque tyiño ra. Tyaí tutu ihya chi nyoho cha chinó iñi ndo chi Nyoo tari cuhva cha tyaquɨ chinó iñi nyuhu. Vatyi yucuan cuví cha chino iñi yo vatyi vaha ra Jesucristo, ra cuví Nyoo, ra sacacú chi yo.
Jnia⁴, Si²úan¹ Pe³², lang⁴³ˉ⁴ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Jesucristo jian³ jan³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹i³; sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ la³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³ a³ma³ra⁵hainh⁴ˉ³ jau²³ i⁴quein⁴³ hlion⁴ co³nai² jie³ jnie³², quie¹ tsein³⁴ Jon⁴dai¹ quian⁴ˉ¹ jian³ Jesucristo A³lie³ jnia¹.
ebible.org-EP4_16_1_pls_zpl
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Lachixío Zapotec (zpl).
Inchin cada parte de cuerpo tetsexin chó, jamé ján na are c̈hjoin dotticaon chó na de ixin Jesucristo. Co inchin já na ttetonhe cuerpoa na para nchehe inchin jehe já na rinao, jamé cai Jesucristo ttetoan na ján na. Co mexinxin are ján na sonttoho na inchin rinao Jesucristo, co sonao chó na, cottimeja cain na junto nttosoji na espiritua na co ttjenguijna chó na.
Xne equie cuendaꞌ Jesucristo iguale necaꞌahua nu necaꞌahua xi neca tucutsia bene, yeꞌahua enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, xne equie cuendaꞌnu neca tucu necatseꞌahua, nu cada tucuaꞌahua riaꞌahua lunú riala riaꞌahua para nú riaꞌahua elietsa lubee saꞌahua, nu zecaꞌlaꞌahua bee saꞌahua.
ebible.org-RM13_9_1_nhg_tpt
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
Pues inu ley quejtoa: “Amo xecalaque ca isohua ocsente”. “Amo xetlamecte”. “Amo xetlachteque”. “Amo xemicolte lo que tli ihuöxca ocsente”. Ini nöncate hua noche ocseque mandamientos de inu ley mocumpliroa por sa sie mandamiento, que yaja ini nönca: “Xectlasojtla motlöcaicni quiename taja mismo tomotlasojtla”.
Taꞌan tsꞌoqkanta la ixlhachimoꞌon Dios najun: “Jantu kꞌatꞌatꞌamatꞌi aqayntaun yu jantu minavin kaval. Jantu kꞌamaqnin. Jantu kaꞌalhavan. Jantu kꞌamanunin jalaklkanti matichun. Jantu kꞌaꞌakchꞌipꞌi.” Tachun yu anchanu chivinti va aqstanchun tacha yu inchineꞌ tsꞌoqkanta: “Kꞌapꞌaxkꞌatꞌi mintꞌamachaqaꞌ vachu va tacha pꞌaxkꞌakꞌan meꞌeman.”
ebible.org-RV20_3_1_cuc_nhg
Translate from Usila Chinantec (cuc) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Ma²jon³ a⁴juan³i³ qui⁴jeu⁵ jian³ a⁴jnai³i³, jon³ a⁴jieh³i³ sello quieh¹ i²si²hein², canh⁴a² sa⁴si⁴hag⁵ i⁴so⁵ma⁵can³i³ a³tionh² la⁴jeg³⁴ nación la⁴conh⁴i² a⁴teg⁴ con³ mai²³ ñi³. I² teg⁴i² ma³a⁴leg³⁴ jon³, jon³ hniah³ lion⁴i³ con³ i⁴meih³ jm².
Hua quetitla ijtec tlatecöyöbelespa, hua oquetzajtzac, hua queseyöro inu pobielta, para ma ayecmo quencajcayöhua naciones de tlöltecpactle hasta ma pano inu mil xebetl. Sötiepa de inu mil años conbenierebe ma quecajcöhuacö por quiesque tiempo.
ebible.org-MT23_23_1_huv_mxb
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Tezoatlán Mixtec (mxb).
’¡Pobre icona, mondüy wüx a poch tüünd Moisés, at icona fariseos, ndeac mbeay! Icona iyacan diezmo naw tiül ajcüwa najmboc angan soex nenüt menta, inix, comino; pero naleaing icueatíünan ngo merangan leaw alwüx atam naw tiül aaga poch tüünd Moisés. Aag ayaj, merangan leaw najneaj, netam mejiüran lasta jangantanej, aton netam meyacan imeajtsan wüx Teat Dios. Ajcüw ayaj xeyay netam meyacan imeajtsan wüx merangan. Aton ngondom mecueatiün meyacan midiezmojan.
’¡Ndaꞌí kúu ví ndoꞌó, ta̱ dánaꞌa̱ ley, xíꞌín ndoꞌó, ta̱ fariseo! ¡Ndoꞌó kúú ta̱a uu̱ noo̱! Chi̱ xíꞌo ndó noo̱ Ndios uxi̱ nduꞌú mi̱no noo̱ iin iin ciento nduꞌú ña̱ kána no̱ñóꞌo̱ ndo̱, ta dión taꞌani kée ndó xíꞌín yuku̱ anís xíꞌín yuku̱ comino viti, tído dánkoo xoo ndó ña̱ kee ndó choon ndáya̱ꞌi cháá ka̱ saꞌándá ley, dá chi̱ ko̱ kée ndó ña̱ ndaa̱, ta ko̱ kúꞌu̱ ini ndo̱ saꞌa̱ dao ka̱ ña̱yuu, ta ko̱ kándéé iní ndo̱ Ndios. Ña̱ yóꞌo kía̱n kánian kee ndó, tído ná dáꞌa ni dánkoo xoo ndó ña̱ doko̱ ndo̱ ña̱ꞌa noo̱ Ndios.
ebible.org-EP4_16_1_ncj_maj
Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj).
Huan Yehhuatzin cuali quiyolitilo itiotlayehualoltzin huan moyolchicahuasque quen motlasohtlasque se huan oc seya. Quihtosnequi cada se tlaneltocani quichihua itequiu quen quichicahualos Yehhuatzin huan ijcon ahmo tlen poliutos ipan in itiotlayehualoltzin.
Cristo̱ ts'ín nga ngayjee̱ yjonintee̱ nkuhú bichú mako̱ xinkjín ko̱ b'a'yún sisihi̱n xinkjín ngatentee̱ ni xi tjíhi̱n yjonintee̱. Tsa ngatentee̱ yjonintee̱ ts'ínxá sisin, ngayjee̱ yjonintee̱ sá sisin ko̱ sakú nga'yúhu̱n nga binchajin kju̱a̱tjo.
ebible.org-CL3_5_1_mjc
Identify the language of the following text, answer in json format.
Yacan cuenda ja̱ndɨhɨ ndo tandɨhɨ tsa ña vaha tan tsa caquiñi tsa cuñí cuñu ñuhu ndo. Tan ña cu̱su ndo tsihin iin ñaha tun ñaha ca tindaha ndo, tahan ñi rayɨɨ tan ñaha. Tan ña cu̱ñi ndo coo cuaha ndaha tyiñu ndo tyin tun tsicá iñi ndo yacan, tsitoho jacahnú ndo tan tyaá tsiyo ndo tsi Nyoo cuví can. Tyin tacan javahá nyɨvɨ tsa ña yɨhɨ́ tuhun Nyoo, maa tyin nyooho ña taahán tsi javaha ndo tacan.
{"code": "mjc", "name": "San Juan Colorado Mixtec", "superlanguage": "Mixteco", "family": "Otomanguean"}
ebible.org-GL3_11_1_mxb_ote
Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Mezquital Otomi (ote).
Sa̱ꞌá ño̱ó kándaa̱ ini yo̱ ña̱ ko̱ íin taꞌon kando̱o vii noo̱ Ndios sa̱ꞌá ña̱ kée na choon saꞌándá ley. Dá chi̱ diꞌa taꞌani káꞌa̱n tuti ii̱ Ndios: “Na̱ ni̱ ka̱ndo̱o vii noo̱ Ndios sa̱ꞌá ña̱ kándéé ini ñaá ná, no̱ón kúú na̱ kataki chíchí.”
Nehe dí pa̱dihʉ gue nuꞌʉ tóꞌo ri dɛna ra nda̱xjua ley, Ajua̱ hinda ꞌñembi gue ya hinte ma tsꞌoqui tu, ngueꞌa̱ nuꞌʉ́ hingui pɛꞌtsa ra jamfri. Y ra Ma̱ca Tꞌofo ena gue nuꞌa̱ tóꞌo pɛꞌtsa ra jamfri, ya hinte ma tsꞌoqui tu, y nuꞌá̱ pɛꞌtsa ꞌnara ꞌraꞌyo te.
ebible.org-T21_10_1_amu_mxb
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Tezoatlán Mixtec (mxb).
Jeꞌ maꞌmo̱o̱ⁿ na candyaꞌ tsꞌoom jaa na jnda̱ jndyo nquii na macwjiꞌnꞌmaaⁿꞌñe jaa, Jesucristo. Jom seityueeⁿꞌeⁿ na jndeii na matseixmaⁿ juu na machꞌee na cwiwje nnꞌaⁿ. Cantyja ꞌnaaⁿꞌ juu ñꞌoom naya na cwiñequiaaya cwitoꞌñoom nnꞌaⁿ na ticantycwii na cwitaꞌndoꞌna.
Tído nda̱ viti ni̱ naꞌa̱ Ndios ña̱ mani̱ yóꞌo noo̱ yo̱ sa̱ꞌá ña̱ ni̱ kii Jesucristo, na̱ kúú na̱ dáka̱ki ñaá, ñayuú yóꞌo. Ta ni̱ di̱tá ná choon néꞌe ña̱ kédaá xíꞌín ña̱yuu, dá xíꞌi̱ na̱. Ta ki̱ꞌo dión ni̱ da̱nátu̱u na noo̱ yo̱ ña̱ kuu va kataki yo̱, ta ni kuu̱ ka̱ o̱ ku̱ú yo̱. Ta dión dándáki to̱ꞌon va̱ꞌa saꞌa̱ mií ná.
ebible.org-RV20_3_1_mam_cuc
Translate from Mam (mam) to Usila Chinantec (cuc).
Bix e cu'x t-xoo'n tuj jul mintii' tumel t-xee', bix e cyaj tlomo'n ttzi jul. Bix e cub tk'o'n jun tlemel ttzi jul, tu'ntzen mi'n jatz taaw il tu'n tsbuntl cyi' xjal. Pero oj tbaj mil jnabk'i, il ti'j ctzakpetel, pero yaa'n nimtl k'ij.
Ma²jon³ a⁴juan³i³ qui⁴jeu⁵ jian³ a⁴jnai³i³, jon³ a⁴jieh³i³ sello quieh¹ i²si²hein², canh⁴a² sa⁴si⁴hag⁵ i⁴so⁵ma⁵can³i³ a³tionh² la⁴jeg³⁴ nación la⁴conh⁴i² a⁴teg⁴ con³ mai²³ ñi³. I² teg⁴i² ma³a⁴leg³⁴ jon³, jon³ hniah³ lion⁴i³ con³ i⁴meih³ jm².
ebible.org-CL1_22_1_cnt_pls
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
La₁ rë₂në́₃ në́₃, ma₂ca₂jmo₃ Diú₄ ca₂'ág₂ táng₃ caun₂ jág₁ 'nia'₂ quiain'₅₄, të₂le₃ quian'₅₄ 'mú₃ a₂ca₂can₃ Cristo juɨ₅ ŋɨ₅₄. A₂në₅ ca₂jmo₃ ia₁jaun₂ chein'₃ 'nia'₂ ne₅₄, jme₃jniai₂₃ 'nia'₂ dsa₂ i₂ma₂lë́₅ 'í₁, i₂tsá₃ ma₃'e₂ rë₂'ŋió₄, on₃ guë'₂ ma₂'e₂ dso₄ rɨn'₂ 'nia'₂.
Mexinxin Dios rroanha Jesucristo para ndavenhe de ngain cuerpoe que jehe vechonda are jehe vacji nttihi ngataha nontte. Jamé joinchehe Dios para que jaha ra nchao tsonchienhe ra ngattoxon con jehe inchin chojni que jiquininxin para ixin jehe, que ẍonhi mancha ni cosa jianha chonda ra ngain ansean ra.
ebible.org-LK18_14_1_mio
Identify the language of the following text, answer in json format.
Cati yu chi ndo ti cha chacoso vaha tiñu chi ra Ndioo cuenda racan, ta cuahan ra iti vehe ra. Ta inga ra fariseo can―ña ni chacoso vaha tiñu cuenda ra, vati tu cua saxini ñivi ti cahnu xaan ñivi cuu ñi, cua coo tu ca nuun chi ñi, soco tu cua saxini ñi ti ñivi ndahvi cuu ñi, cua savaha ra Ndioo ti ñivi cahnu ndicha cua cuu ñi ―cati ra Jesuu.
{"code": "mio", "name": "Pinotepa Nacional Mixtec", "superlanguage": "Mixteco", "family": "Otomanguean"}
ebible.org-AC2_10_1_nhy_mxt
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
noijki nian katej sekimej de Frigia, de Panfilia, de Egipto iwan de regionmej de Africa kanik kajki in pueblo de Cirene. Noijki nian katej sekimej de Roma katlej nian chantij. Sekimej de yejwan yipa judiojtin desde otlakatkej, iwan oksekimej okalakej itech intiotlamachtil in judiojtin.
Ta ñu Frigia ta ñu Panfilia, ta ñu Egipto, ta ñu iyó ityi nuu ca Cirene ityi Africa. Ta nyicú tucu ñu ñuu Roma cha iyó ñuu ihya. Ta suhva ñu cuví ñu ñu Israel nya quɨvɨ cacu̱ ñu. Ta inga ñu cuví ñu ñáyɨvɨ nanduvi̱ cuenda ñu Israel ta nyicon ñu ley ra Moisés.
ebible.org-T13_2_1_nhg_maa
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa).
Por inu conbenierebe para öque quepeas inu tequetl de obispo, majcamo tli quepea de tli öque quetieyelfis de inemeles. Ma quepea sa sente sohuatl. Ma quemate queyecpensörus. Ma cuale modominöro. Ma quemate cuale quebicas inemeles hua lo que tli quepensöroa. Ma quecualejta quenselis pa ichö noche tli comentlajpaloa. Ma cuale tlamachte.
Jè xi̱ta̱ xi si̱ìkinda̱ na̱xa̱ndá‑la̱ Nainá mochjeén‑né nga ndaà s'i̱in mé‑ne nga mì yá xi ch'o ki̱tso̱‑la̱. Jngoò chjo̱ón s'e̱‑la̱; jngoò xi̱ta̱ xi indaà tjín ikon; xi̱ta̱ xi ndaà kosòn‑la̱ yijo‑la̱; xi̱ta̱ xi yaxkón nga ndaà tísíjchá yijo‑la̱; xi ndaà sís'in‑la̱ xi̱ta̱ xi bijchókon; xi̱ta̱ xi ndaà ma‑la̱ okóya;
ebible.org-LK13_34_1_cnt_mxt
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
¡'Nia'₂ dsa₂ juɨg₂ Jerusalén! ¡'Nia'₂ dsa₂ juɨg₂ Jerusalén, 'nia'₂ i₂jme₂dsiáng'₁ dsa₂ i₂'ë́₂ jág₁ quián₅ Diú₄, 'nia'₂ i₂qui₂jnag'₅₄ cang₄ dsa₂ i₂chen₅ Diú₄ jɨn'₄ 'nia'₂! ¡'Lióng₂ ráun₂ jme₁'ɨ́n₅ dsɨ₃ jme₁chi₁liang'₂ chi'₂-guein₂ juɨg₂ la₂ quiáng'₂, juɨ₁lia'₂ jmo₅ i₁tsɨ́n'₃ a₂chi₂lain'₂ guein₂ quiáin₅ to'₂ né'₃ tsɨ₁rë₂cu₅, la₁ guion'₅₄ 'nia'₂ tsá₃ ca₂gue'₅₄!
¡Ndahvi nyoho ñáyɨvɨ Jerusalén! vatyi chahñí ndo chi ra profeta ra cachahá cuenda tuhun cahán Nyoo chi ndo. Ta tuchi ndo yuu chi tandɨhɨ ra cha saquichi̱ Nyoo nu nyicú ndo. Ta yuhu cuaha xaan chaha cuñí saha cuende chi ndo tari noo ndɨvɨ cha sahá cuenda tɨ chi sehe tɨ, ta naquehen vaha tɨ chi tɨ chichi ndichin tɨ. Soco maa ndo ña cuñí ndo.
ebible.org-MT1_17_1_maj_mam
Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to Mam (mam).
B'a̱ ts'ín j'aha te ñju tíkjá ntje̱ chá xi nibaha̱ ra̱ Abraham santaha David. A̱skahan ta̱ te ñjuhú tíkjá ntje̱ chá j'a ngáha santa nkúhu nga ngjinijé xu̱ta̱ Israel Babiloni̱a̱. Ko̱ a̱skahan nk'ie nga ja ngjinijé xu̱ta̱ Israel Babiloni̱a̱, ta̱ te ñjuhú tíkjá ntje̱ chá j'a ngáha santa nkúhu nga j'ai tsin xi Cristo̱.
Ju' tzunj, at cyajlaaj cloj cyiy'jil xjal e tzaj xe't ti'j Abraham ul ti'j David. Bix at cyajlaaj cloj cyiy'jil xjal e tzaj xe't ti'j David ul tej k'ij tej cyxi' k'i'n aj Israel tuj Babilonia. Bix at cyajlaaj cloj cyiy'jil xjal e tzaj xe't tej k'ij tej cytzyet cyu'n aj Babilonia ul baj tej titz'j Cristo. Ju'tzen tten oc Jesucristo t-xe'chel jrey David.
ebible.org-MT12_41_1_maj_ote
Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to Mezquital Otomi (ote).
’Xu̱ta̱ xi y'entu nanki Nini̱ve̱ ku̱i̱síntje̱nko̱ xu̱ta̱ xi tjín nd'a̱i̱ nk'ie nga ku̱i̱chú ni̱stjin nga cha̱se̱he̱ ni xi kits'ín nga nkúnkú xu̱ta̱. Kui xi ts'i̱ínko̱kju̱a̱ha̱ xu̱ta̱ xi tjín nd'a̱i̱, a̱t'aha̱ kui xi ngjikj'áha̱ ra̱ ani̱ma̱ha̱ nk'ie nga Jona y'éni̱jmíhi̱ éhe̱n Nti̱a̱ná. Nd'a̱i̱ bi, e̱i̱ tíjña nku xi 'yún nk'a tje̱n sa nga Jona.
Ha ꞌmɛfa bi ma ra Joná bá zofo ya ja̱ꞌi de ra hnini Ninive, ha nuꞌʉ́ ꞌbestho bi ntsøꞌmi de yá tsꞌoqui. Ha nubyá ꞌbʉcua ꞌna toꞌo maꞌna xi ja rá nsu que ra Joná, pe nuꞌahʉ hinxcá camfrihʉ. Hangue ja rá nga̱tsꞌi ra pa ma xi da ña̱pꞌaꞌihʉ ya me Ninive, ngueꞌa̱ masque xcá hyanduabihʉ rá tsꞌɛdi Ajua̱ pe hinxcá camfrihʉ.
ebible.org-HB11_7_1_mxt_pls
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
Cha cuenda cha chino̱ iñi ra Noé chi Nyoo, ta quichaha̱ ra tuhun caha̱n Nyoo, cha catyi̱ Nyoo chi ra noo cha cucuvi ityi nuu ca. Ta vasɨ tañaha ca nyehe ra soco cha cuenda cha chinó iñi ra chi Nyoo, ta savaha̱ ra barcu cuan ta sacacu̱ ra chi ñáyɨvɨ chi ra. Ta cha cuenda cha chino̱ iñi ra chi Nyoo, sandoo̱ ra cuatyi ñu sɨquɨ ñu cha ña quichahá chi Nyoo, na tachi tuñi ra chi ñu. Ta cha cuenda cha chino̱ iñi ra Noé chi Nyoo cuvaha̱ ra nuu ra.
Cai Noé vechonda confianza ngain Dios. Mexinxin are Dios joinchenohe Noé ixin siconhe cosa que Noé ẍa ẍonhi tiempo vicon, Noé vitticaon tti ndac̈ho Dios co Noé joinchechjian arca para que nifamilié ndavenxinha na de ixin jinda. Co de ixin confianzé Noé ngain Dios, Noé cjoago que ixin cain chojni que vaguitticaonha Dios ngain tiempo mé jianha na ngattoxon con Dios. Pero Dios ndac̈ho que Noé jehe jian ixin vechonda confianza ngain Dios.
ebible.org-T21_10_1_ncj_nhg
Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Huan axan technextililohtoc inin tetlasohtlalis quen ohualuilohuac Totemaquixticahtzin Jesucristo. Yehhuatzin otechchihualoc ayacmo timopolosque huan otechmacaloc in nemilistli nochipa. Yeh in cuali tlahtoltzin tlen oticneltocaque.
pero quiemach öxö ye cuale niese inu tiefavur porque ye hualiloac toTiemöquextejcötzi Cristo Jesús. Yejuatzi quexexetunque mequelestle, hua por medio de inu cuale tlamachestelestle tiechmachestiluc quiene cuale tecpeasque nemelestle, hua ejqueu ayec temejmequesque.
ebible.org-MT1_17_1_nhy_zac
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Ocotlán Zapotec (zac).
Opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej desde Abraham asta David. Noijki opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej desde David asta ijkuak okinwikakej itech país de Babilonia. Iwan noijki opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej desde ijkuak okinwikakej itech país de Babilonia asta ijkuak otlakatiko in Cristo.
Manërë ni naescritë ndëꞌë chidá generación, mënë naná shtadë guëlú Jesús; gubani raiꞌ entrë Abraham hashtë David. Nu zac naescritë ndëꞌë lë shtadë guëlú Jesús naná guc stubi chidá generación entrë David hashtë biaꞌa ra mënë ra israelitë parë Babilonia. Nu naescritë ndëꞌë lë shtë mënë naná stubi chidá generación, ra naguquëreldë dizdë tiempë gua raiꞌ Babilonia hashtë gulë Jesucristo.
ebible.org-RM3_25_1_nhy_zac
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Ocotlán Zapotec (zac).
Dios okichij in Cristo ma kinoki ieso nijkuak omikke itech krus para ijkón welis kintlapojpolwis in tlakaj de intlajtlakol nijkuak kineltokaskej. Dios okitemakak in Jesucristo ma kimiktikan por tejwan, iwan ijkón Dios techititia nik in Yej nochipa kichiwa tlan kuale. Porke ya wejkawitl itech nekatej tonaltin Yej mach okinchiwilij kuenta intlajtlakol in tlakaj porke sa tekitl okinxikoaya.
Dios bëcueꞌzë më Cristo; galguti shtë Jesús bëꞌnë më nadzëꞌë galguti shtë hiaꞌa. Iurneꞌ gácaꞌa perdunë si talë rialdí lduꞌu hiaꞌa lëꞌë më de verdá. Bëꞌnë Dios zni parë guëluaꞌa më de quë na më justë; pues adë bë́ꞌnëdiꞌi më cashtigu ra mënë nabëꞌnë duldë tiempë más guahietë. Bëgaꞌa lduꞌu më lëꞌë rall.
ebible.org-P22_17_1_nhg_nhy
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Inu tlöca cajcate quiename öpusojte tli amo quepea ötzintle, hua quiename öyabetl tli yejyecatl quebica. Para ini nöncate Deus quepreparörojque inu locör de tlajtlayohuaquelestle hua tlanextecume.
Yonmej tekajkayajkej katej ken atekaltin katlej mach kipiaj atl, iwan noijki katej ken mixtle katlej mach kipia atl iwan kitki in ejekatl. Dios kintlalis in yonmej tekajkayajkej kan sa tekitl tlatleyua iwan ompa yeskej iktlanke (ik tlami).
ebible.org-C210_12_1_nhg_mxb
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Tezoatlán Mixtec (mxb).
Pues tejua amo tanimöroa tecchihuasque quiename quechihua seque, tli mochamöhua yejua mismos. Hua motemachihua hua monenebelea ca sente medida tli yejua mismo oquechijque, hua ejqueu quechijtecate sente tuntojyutl.
Ta ko̱ chíndaa̱ no̱ó ndu̱ kiꞌin táꞌan ndu xíꞌín ta̱ kátoó chíndaya̱ꞌi mií, ta ni ko̱ chídáó táꞌan ndu mií ndú xíꞌín rá. Tído ta̱a yóꞌo, ndéi ra chíki̱ꞌó ra̱ mií rá xíꞌín ña̱ kée ra, ta chídáó rá mií rá xíꞌín ra̱ kée táto̱ꞌon kée mií rá. Ta sa̱ꞌá ña̱ kée ra dión, sa̱ꞌá ño̱ó ko̱ ñóꞌo ndiꞌi taꞌon ini ra̱.
ebible.org-C211_2_1_ote_nhg
Translate from Mezquital Otomi (ote) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Nugui dí tagui dí tu por gueꞌahʉ ne dí ne xi gui ꞌbʉhʉ xá hño ngu núꞌa̱ ne Ajua̱, ngueꞌa̱ nugui go rá mʉdigui dá zoꞌahʉ de ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo pa gá camfrihʉꞌa̱. Ne dí ne gui ꞌbʉhʉ xá hño ja rá thandiꞌa̱, gui njahʉ ngu ꞌnara nxutsi xá ntꞌaxi ma dra dapabi ja rá ꞌyɛ núꞌa̱ toꞌo ma da ꞌyøtꞌe drá da̱me.
Pos nechöhuatejteca de nemejua quiename Deus nuyejque chöhuatiluteca de nemejua. Pues nemejua nencate quiename sente sisehuantu que hasta öxö momalfea. Hua naja ye nemiechcomprometiero ca sa sie tlöcatl tli iloas nemonömec, que yejuatzi iloac Cristo.
ebible.org-H14_13_1_pls_mam
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Mam (mam).
Rinaho janha na que jaha ra tsonoha ra quehe tonhe ngain chojni que ndadenhe para que jaha ra sinttechinha ra inchin icanxin chojni que ditticaonha, ixin chojni que ndadenhe rrocjan rroxingamehe.
Key ocslal, ja'lewe cxe'l nkba'na cyey ti pjel cyej ocslal ma chi cyim, tu'n tel cyni'ya ti'j, tu'ntzen mi'n baj cyc'u'ja ti'j ti pjel cyi'jxin, tisen nbaj cyc'u'j kej xjal yaa'n ocslal oj nchi cyim xjal. Mi'n chi bisena.
ebible.org-AC28_6_1_mxt_tpt
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
Tandɨhɨ ñu nyatú ñu ñáá cuhva ndaa nu tyaa̱ tɨ, o ñáá cuhva cúvi ra. Soco cha yaha̱ nyatu xaan ñu, ta nyehe̱ ñu vatyi ñahri maa cuvi̱ chi ra. Tyicuan ta nasama̱ ñu cuhva chicá xiñi ñu, ta quichaha catyí ñu:
Ni lapanakni ixtapakxanꞌiy kakꞌunlhi taꞌan tsakꞌanikal u nimancha ixtaqtal janiniꞌ. Pero mas panijcha val, jantu katalaqtsꞌil tuꞌuchun kalhitapasal. Ex tamapaxachoqol ixjatapastakꞌatkꞌan, va aqtayl tajuniy ni Pablo va taun dios ixjunita.
ebible.org-P13_21_1_top_huv
Translate from Papantla Totonac (top) to San Mateo del Mar Huave (huv).
Amá chúchut nima taputaxtúnilh amá chatsayán cristianos tatalakgastuka amá chúchut nima kinkgakmawakakanán akxni takmunuyáu. Jaé chúchut ni cheké kimaknikán, akín takmunuyáu xlakgata nakhekemakanáu kintalakalhinkán y namakskináu Dios kinkgamaxkiyán lakgtlán talakgapastakni, y katsiyáu taxtuniyáu akxni takmunuyáu porque lipawanáu Jesucristo tí lakgastakuánalh kgalinín.
Atnej tawüw wüx, ngo mandeowüw tiül yow, ata nganüy apiüng wüx nguineay alndom mawaats wüx asoetiiüts wüx apmayariiüts yow. Aaga ayarich yow quiaj ngondom majants meáwan ngo majneaj arangüch. Leawa ajüiquich aag ayaj majiüraran tiül omalaran at tiül omeaatsaran naleaing andiüram marangüch leaw Teat Dios andiüm, cos Teat Jesucristo landoj lapac tiül mondeow.
ebible.org-JN19_38_1_mxb
Identify the language of the following text, answer in json format.
Ni̱ ndiꞌi, dá ni̱ saꞌa̱n José, ta̱ ñoo Arimatea, noo̱ Pilato. Ta kúú rá iin ta̱ kuendá Jesús, tído kándísa de̱ꞌé va ñaá rá, chi̱ yuꞌú ra̱ kée ta̱ néꞌe choon no̱ó na̱ Israel. Ta ni̱ seí ndaꞌí ra̱ noo̱ Pilato ña̱ ná konó rá koꞌo̱n ra̱ nakiꞌin ra yikí ko̱ño Jesús. Dá ni̱ sonó Pilato ña̱ kee ra dión. Dá ni̱ saꞌa̱n ra̱ ni̱ da̱nóo ra yikí ko̱ño na̱.
{"code": "mxb", "name": "Tezoatlán Mixtec", "superlanguage": "Mixteco", "family": "Otomanguean"}
ebible.org-MT4_24_1_mxb_zam
Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Miahuatlán Zapotec (zam).
Ta iin níí kúú kuendá Siria ñoó ni̱ kasa̱ndaá to̱ꞌon saꞌa̱ Jesús, sa̱ꞌá ño̱ó ndidaá xíán ndáka ña̱yuu na̱ kúꞌu̱ ve̱i na noo̱ Jesús, á mií ná ndóꞌo na kueꞌe̱, o mií ná kúú ná na̱ uꞌu̱ ñíi̱, o mií ná kúú ná na̱ ndóꞌo nío̱ kée espíritu kini, o mií ná kúú ná na̱ xíꞌi̱ yi̱ꞌí, o mií ná kúú ná na̱ ni̱ na̱tií ñíi̱. Ta ndidaá ná ni̱ ndu̱va̱ꞌa ni̱ kee Jesús.
Láth mque tee Jesús par neda, anze'f thìb mèn yèezya' che'n làaz mèn sir mbìn cón che'n Jesús. Mbi'th no mèna ryete mèn yíiz co' nzo par neda, mèn co' ndyac len chol yíiz, no mèn co' mden' chol yalnè, no rye mèn co' mque no chol mbii che'n xpii meexù', no mèn co' mque no yíiz enferesi, no mèn co' mque no yíiz mbii co' nac yíiz bech. Mteyac Jesús ryete mèn yíiza.
ebible.org-C17_25_1_cnt_cuc
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Usila Chinantec (cuc).
Në₃ në́₃, juɨ₁lia'₂ dsa₂ mɨ₄ i₂tsá₃ dsa₂ ŋe'₂ ma₂jiog₅, tsá₃ 'e₂ 'éi'₃ ma₂ŋɨ₂ jniá₂ ja₁con₂ Te₁gui'₅₄. La₂ cuë₅₄ jniá₂ jág₁ lia'₂ con'₂ ŋɨ́'₂ dsɨ₃, co₂'nió'₄ jan₂ i₂tí₅ jág₁ quió'₅ ia₁ a₂ŋéi₂ dsɨ́₅ Te₁gui'₅₄.
I² nei² quieh¹ a³m⁴ a³sa⁴ma³ti²sanh¹ ne⁵, sa⁴quian³²ˉ⁴ heih⁴³ i⁴a⁴cúa⁴ Se³ño²³ nei² ne³; co³hei²tsei³ quien⁴ pe²³ˉ⁴ cúa¹ˉ⁴ i⁴lang⁴³ˉ⁴ jan³ a³hain³² hoh⁴³ˉ³ i²con²³, nei² quieh¹ i⁴joh³ ñei⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ i²con²³ˉ⁵.
ebible.org-RV16_15_1_huv_nhy
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Quiaj tendeac Teat Cristo, tapiüng: “Saliüc wüx ngo mateotsaran, atnej arang nop need. Najneajay apmajlüy leaw almapac teamacül xic, tanaámb ngo masoond apix nej atnej wüx almameay; quiaj ngome apmajlüy miotáagan, lango maxing wüx nüt saliüc”, aw.
Ijkuakón Jesucristo okijtoj: “Xikkaki, mach akaj kimati keman niwitz, porke Nej niwitz ijkón ken nijkuak witz se ichtekke. Ma paki akin ijsatos iwan kimalwijtos itzotzol, para satepan amo nemis xitlatztik iwan amo pinawas nijkuak kitaskej.”
ebible.org-MT12_41_1_zpl_mxt
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
Nu bichia chenu laxu iliulabe chenu chiuꞌlue lu cuendaꞌ bee bene tiembu quieꞌ, che huañi zeca bee bene eyeche Nínive ni nú riala bee bene cuaꞌ castiya xne bee bene eyeche Nínive uzucuꞌbeei nú uni Jonas chenu unilla lubeei nú huañi beei tucu nú niarquiꞌ Diose. Nu liꞌá Jesuse enu nzu cuna liꞌihua maselá neca equiea luquela Jonás.
Ta quɨvɨ cucutuñi chi tandɨhɨ ñáyɨvɨ, cundɨcuita ñu chiyo̱ ñuu Ninive ta cha naha ta cucatyi ñu na tachi tuñi Nyoo chi nyoho ñáyɨvɨ cha iyó vityin, ta cucatyi ñu vatyi cucunaa ndo, vatyi maa ñu cha cuví ñu ñuu Nínive, canasama̱ ñu cuhva iyó ñu quɨvɨ caha̱n ra Jonás tuhun Nyoo chihin ñu. Ta ihya nyaá ra cahnu ca cuví ta ñima ca ra Jonás.
ebible.org-AC28_23_1_amu_cnt
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
Joꞌ chii jlaꞌjndaaꞌndyena cwaaⁿ cwii xuee na nntjomndyenndaꞌna. Quia na tueꞌntyjo̱ xueeꞌñeeⁿ jndyendye nnꞌaⁿ tjomndye yuu macꞌeⁿ Pablo. Cwitsjoom to̱o̱ⁿꞌo̱ⁿ tyotseineiiⁿ nda̱a̱na hasta xjeⁿ na tmaaⁿcheⁿ. Tyotseineiiⁿ cantyja na matsa̱ꞌntjom Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Lꞌue tsꞌoom na nlaꞌno̱ⁿꞌna cantyja ꞌnaaⁿꞌ Jesús. Joꞌ chii tjacꞌoomnaꞌ na seineiiⁿ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ljeii na tqueⁿ Moisés ndoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ñꞌoom na tyolaꞌljeii profetas.
Jaun₂ në́₃, ca₂jmo₃ dsa₂ jág₁ ca₂tióng₃ caun₂ jmɨg₄. Jmɨg₄ jaun₂ në́₃ ca₂dsi₃lén₂ juɨn₅ dsa₂ ja₁'en₅₄ Pa₄. Jaun₂ ca₂jme₂lióg₃ ca₂'ë́'₃ dsa₂ të₃ o₃'iog₂ jág₁ juɨ₁lia'₂ ja₁gon₂ Diú₄, qui₂ca₂dsia₃ ca₂lia'₂ ca₂jen₃ 'iog₂ të₂le₃ ca₂'láu₂. Të₂le₃ quian'₅₄ 'Éi'₃ Juá'₅ quió'₅ Moisés, quian'₅₄ ca₂le₃jë́₃ guë́₄ Si₂ quió'₅ dsa₂ i₂jme₁'ë́₂ jág₁ quián₅ Diú₄ në́₃, qui₂ca₂cuë́'₃ dsa₂ jág₁ dsau₅ ia₁jaun₂ le₃'én₂ dsa₂ 'éi₂ të₂le₃ quió'₅ Jesús.
ebible.org-P21_1_1_mxb_huv
Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to San Mateo del Mar Huave (huv).
Yuꞌu̱ kúú Simón Pedro, na̱ kéchóon noo̱ Jesucristo. Ta kúúí iin apóstol, na̱ néꞌe to̱ꞌon na. Ta káꞌa̱n yuꞌu̱ ndisáꞌán xíꞌín ndoꞌó, chi̱ sa̱ꞌá ña̱ kéndaa̱ Ndios, na̱ kúú Jesucristo, na̱ dáka̱ki ñaá, sa̱ꞌá ño̱ó ni̱ niꞌi̱ ndo̱ ña̱ kándéé iní ndo̱ ná táto̱ꞌon ki̱ꞌo kándéé iní ñaá mií ndú.
Xique Simón Pedro nop apóstol ocueaj Teat Jesucristo, nop nerang minajiüt nej. Nganüy sarang aaga acas poch cam nüüch icon leawa lamendüjpiün Miteatiiüts Dios atnej sarangan. Miteatiiüts Dios tarang xeyay najneaj wüx icoots, cos Teat Cristo tawün asoetiiüts.
ebible.org-JN9_41_2_zpl_top
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Papantla Totonac (top).
―Tunu necacla nú niquieꞌluhua, lecaxi equiya rluꞌcuhua equie stulahua. Pero lunú rnihua nú riꞌyahua enzeꞌe rluꞌcuhua equiya.
―Akit kgawaniyán, para wixín ixlitanútit lakatsín tí nitú makachakxí, nití ixkgamaxokgonín mintalakalhinkán, pero como wanátit wak makachakxi̱yátit porque lakgawananátit, pat xokgonanátit.
ebible.org-RV19_20_1_nhy_tpt
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
In amo kuale yolkatl okikitzkijkej, iwan noijki okikitzkijkej in profeta tekajkayaj katlej owelia okinchiwaya wejweyin señalestin ixpan amo kuale yolkatl. Ika yonmej señalestin okinkajkayaj katlej omotekawilijkej ma kintlalilikan imarka in amo kuale yolkatl iwan okiweyikixtijkej iretrato. In amo kuale yolkatl iwan profeta tekajkayaj, nochtin omen okintlamotlakej san ken yolitokej ijtik tliko kan xotlatok in tlitl ika azufre.
Ni maqtaliꞌ niman chꞌikal chꞌantaun kun ni lapanaki yu jantu vas kalaqputeꞌel ixchivinti Dios, yu ixmakay lajꞌay axtoqnuꞌ la ixlakaꞌukxpuꞌ ni maqtaliꞌ. Va chuncha ixjalakpumakanutacha ni lapanakni para kalakmukꞌanikal ixtaqaꞌuti ni maqtaliꞌ. Vachu ixjamakanutacha para katatoꞌoyal ixꞌantivaj. Ixlaꞌatꞌuykꞌan jalaqtanqalhupꞌukal laka jikmi jakujnun taꞌan maqtayvil kun azufre.
ebible.org-RV19_20_1_mxt_zac
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Ocotlán Zapotec (zac).
Ta tɨɨ̱n ra chi quɨtɨ quiñi caa cuan ɨɨn ri chihin ra cuví profeta cuendu cuan, vatyi chihin nuu quɨtɨ quiñi caa cuan ta sacuvi̱ ra cuendu cuan milagru, ta sandavi̱ ñaha ra chi ñáyɨvɨ cha chaha̱ chi cunyaa tuñi quɨtɨ quiñi caa cuan, ta chi ñu sacahnú chi xiñahñu tɨ. Ta nyitó nyitó ra ta tuchi ra yosó caballu cuichin chi nɨnduvi ra nu ñuhu̱ cha cayú chihin azufre.
Hia lëꞌë ma dushë ziaꞌa prësi juntë con profetë falsë naná bëꞌnë zihani sëñi nu milagrë delantë lu ma dushë. Por milagrë nabë́ꞌnëll bësiguë́ mënë ni ra nabëdëꞌë permisi parë gac escritë sëñi shtë ma dushë, nu bëꞌnë rall adorar figurë shtë ma dushë. Lëꞌë ma dushë con profetë falsë bëquëldí Dios lëꞌë rall nabanigá rall laꞌni lugar catë rëuldë con guiꞌi nu asufre.
ebible.org-LK8_29_1_nhg_cuc
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Usila Chinantec (cuc).
Pues yejuatzi ye quenahuatilutaya ma quisa moxicoöne de inu tlöcatl. Pues ye meyacpa quepasöroöya inu tlöcatl que moxicoöne quequitzquiöya. Giente quetzajtzacuaya hua quejilpiöya ca carienajte ipa icxehua hua imöhua. Pero yaja quecocotunaya tli ica quejilpiöya, hua inu demunio quechihualtiöya ma beya ca cöne nionöque chönteya.
A⁴juah⁴i³ la⁴ne³ quie¹ si²júan³ Jesús heih⁴³ i⁴si⁵hag⁴³ m⁴tyi⁴ hlagh³², quie¹ ma³jon⁵ne³⁴ co³lieh³ m⁴tyi⁴ hlagh³² quieh¹i³; jian³ ua²liah⁴a² hñi³ chie³ quieh¹i³ jeu³ a²ca³den², i⁴hñei³i³ si¹cúa³ si¹tag³²; i² hei⁴i³ cag²³i³ a²ca³den², jian³ júan³ m⁴tyi⁴ hlagh³² i⁴cm³i³ ta⁵i²a⁵sian⁴³ a³sian³.
ebible.org-JD1_8_1_huv_zpl
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Lachixío Zapotec (zpl).
Masey nejiw tamongochiw aaga naél quiaj, atanquiaj aton alndom mamongochiw ajcüwa monümeay quiaj. Cos nejeyéjan quiaj tenguial androochayej ombasüw wüx ngo mandiümüw mayariw leaw apiüng Teat Dios. At itsojayéjan meáwan monlüy tiül nangaj cielo.
Añinzuca nú ungae scua, nee leꞌca scua rriꞌi bee bene zeꞌe rlaꞌnabeei nú cuaꞌatsiabeei letahua, liꞌibeei enu seca nú acabeei riꞌibeei tucu nú necatsia elliebacuꞌbeei, nu rnitilubeei leꞌcatsia liꞌibeei, la zela beei nú nibiyaꞌ Cristo lubeei nu leꞌca rnibeei bedichiaꞌ nú nechá neca equie cuendaꞌ bee ángeleꞌ Diose.
ebible.org-TT3_3_1_crn
Identify the language of the following text, answer in json format.
Capej yáꞌuhuaꞌanan aꞌij tej éeneꞌe jéjcua ɨmuá tetɨ́ꞌɨj caí xɨ téꞌatzaahuateꞌecaꞌa. Catu tiꞌitɨ́j úꞌumuaꞌareerecaꞌa. Catu teajta tiꞌitɨ́j áꞌastijreꞌecaꞌa. Tiꞌitɨ́j tɨ naꞌa pu tacuanamuajcaꞌa. Cu xɨee tej ravaɨreꞌecaꞌa caꞌanéeri jɨmeꞌe ɨ́ tɨ ta tzajtaꞌa seijreꞌecaꞌa tɨ aꞌij puaꞌa ꞌeen. Ajta tiꞌitɨ́j tɨ taꞌaránajchecaꞌa tɨ caí xɨ́ꞌepɨꞌɨn jɨmeꞌe, aꞌɨ́j tu teajta vaɨreꞌecaꞌa.
{"code": "crn", "name": "El Nayar Cora", "superlanguage": "Cora", "family": "Uto-Aztecan"}
ebible.org-LK9_22_2_zac_amu
Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Guerrero Amuzgo (amu).
―Nahia nguiu nabësheꞌldë Dios lu guë́ꞌdchiliu. Napë quë guëzac zia. Ra bëshuzi ruꞌbë, ra më gushë shtë iáduꞌu, nu ra mësë shtë lëy, guëquë́ guiaꞌa rall na. Quini rall na perë dzë tsunë despuësë, tsashtë́a ladi ra tëgulë.
—Ja na cwiluiindyo̱ tsꞌaⁿ na jnaⁿ cañoomꞌluee maxjeⁿ tseixmaⁿya na jndye nawiꞌ catjo̱ⁿ. Nnꞌaⁿ na cwiluiitquiendye, ñequio ntyee na cwiluiitquiendye, ñequio nnꞌaⁿ na cwitꞌmo̱o̱ⁿ ljeii na tqueⁿ Moisés nncꞌomna na ticueeꞌ nꞌomna ja. Nlaꞌcueeꞌna ja, sa̱a̱ xuee jnda̱ ndyee nncwaꞌndo̱ꞌxco̱.
ebible.org-MT11_19_1_pls_mam
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Mam (mam).
Cottimeja joihi janha, tti Xí que joixin de ngajni, que jinecaho chojni co dihi vino. Co jaha ra ndac̈ho ra que ixin janha anto jine co anto dihi hasta coan na, co ixin janha amigoe cain chojni que tenchehe jianha, co xicobrador de impuesto. Pero tti nchecoenhe Dios chojní, mé anto jian ixin tti jian mé ẍago ngain tti nchehe chojni que ditticaon ngain jehe.
Pero tej tul jxjal Sma'n tu'n Dios tu'n ntena cyuya xjal, bix min e cub npa'nwe weyaj tisen Juan, sino in waa'nwe bix in c'anwe tisex tten, tzin cykba'na, “Jey', jxjal lu min cub tpa'n weyaj tisen tten kxol, sino nuk nwaa'n bix nc'an vino bix nbet cyuya chmol alcabala bix cyuya niy'tl aj il. Il ti'j q'uelel kiiq'uen tyol,” tz̈ikey. Pero cchic'ajaxeltzen alcye kej xjal at cynaabl tu'nj alcyej chi ocslal tyol Juan bix weya nyol—tz̈i Jesús cyej xjal el cyxoo'n jaxin bix tyol Juan.
ebible.org-RM8_26_1_ote_maa
Translate from Mezquital Otomi (ote) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa).
Nehe ra Ma̱ca Nda̱hi ꞌbʉi pa da maxcahʉ, ngueꞌa̱ de guecsɛguihʉ otho ma tsꞌɛdihʉ pa ga tsɛthʉ. Ngueꞌa̱ nujʉ́ hindí pa̱hʉ te ga aphʉ Ajua̱ nixi hanja ga ña̱hʉ con gueꞌa̱. Pe ra Ma̱ca Nda̱hi ri jacjʉ ga nga̱ꞌtsihʉ masque hinda za ga ma̱ñhʉ te ga ma̱ñhʉ, nuꞌbʉ́ ra Ma̱ca Nda̱hi ri ba̱ntebi Ajua̱ por guecjʉ.
K'oa̱á ti̱s'ín s'ín jè Ini̱ma̱ Tsjeè‑la̱ Nainá k'e̱ nga indaàjiìn tjín ini̱ma̱‑ná síchját'aà‑ná. K'e̱ nga mìkiì ma‑ná kó s'ín si̱jét'aà‑lá Nainá k'e̱ nga bìtsi'ba‑lá, ti̱jè‑ne Ini̱ma̱ Tsjeè‑la̱ Nainá bítsi'batjì‑ná, ni̱mé 'én xi tsejèn chja̱, ni̱ i̱tsé fìya‑ná kó tsòya‑ne.
ebible.org-AC19_33_1_amu_cnt
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
Sa̱a̱ nnꞌaⁿ judíos lꞌana na cjaatseineiⁿ cwii tsꞌaⁿ na jndyu Alejandro nda̱a̱ nnꞌaⁿ. Ee ntꞌom nnꞌaⁿ majnda̱ jluena nnoom ljoꞌ tsꞌiaaⁿꞌ na tjomndyena. Joꞌ chii seiweeⁿ tsꞌo̱o̱ⁿ na calaꞌcheⁿ nnꞌaⁿ ee na ñeꞌcatseineiiⁿ ñꞌoom nda̱a̱na ñꞌoom na ncwañoomꞌnaꞌ nnꞌaⁿ judíos.
La₁ jë₄ jaun₂ jme₁tion'₅₄ bá₄ i₂lɨn₅₄ dsa₂ i₂ŋi₅. Jaun₂ ca₂juá'₂ 'a₂ lia'₂ lë́₅ ca₂tsɨ́'₃ jan₂ i₂chen₂ Alejandro i₂jme₁ca₂'lian'₃ dsa₂ judíos a₂ca₂dsióg₃ të₂ne₄ dsa₂ juɨg₂. Jaun₂ ca₂jmo₃ Alejandro léi₄ quian'₅₄ gu₂ a₂jme₁mɨ₂₃ a₂jmo₃ dsa₂ tei₄, ia₁ a₂jme₁'nio₃ juá'₂ jág₁ a₂jme₁tsɨ́'₃ dsa₂ a₂jme₁lióin₂ dsa₂ on₃ i₂ca₂jŋa'₃ dsa₂ 'éi₂.
ebible.org-P13_21_1_top_ote
Translate from Papantla Totonac (top) to Mezquital Otomi (ote).
Amá chúchut nima taputaxtúnilh amá chatsayán cristianos tatalakgastuka amá chúchut nima kinkgakmawakakanán akxni takmunuyáu. Jaé chúchut ni cheké kimaknikán, akín takmunuyáu xlakgata nakhekemakanáu kintalakalhinkán y namakskináu Dios kinkgamaxkiyán lakgtlán talakgapastakni, y katsiyáu taxtuniyáu akxni takmunuyáu porque lipawanáu Jesucristo tí lakgastakuánalh kgalinín.
Ha nu mi nhyaxa ja ra dehe núꞌʉ ya ja̱ꞌi mi ꞌbʉ mbo ra arca, gueꞌa̱ ꞌnara ntꞌudi de núꞌa̱ ra sistehe tꞌøtꞌebya. Nura sisteheꞌa̱ hingo gueꞌa̱ pa da tꞌaxca ma ndoꞌyohʉ, núꞌá̱ go gueꞌa̱ pa da tꞌaxca ma mfenihʉ, ne go gueꞌa̱ ꞌnara ntꞌudi de ma mpøhøhʉ. Stá mpøhøhʉ ngueꞌa̱ bi du ne bi yopa nte ma Zidadahʉ ra Jesucristo.
ebible.org-AC19_33_1_amu_nhg
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Sa̱a̱ nnꞌaⁿ judíos lꞌana na cjaatseineiⁿ cwii tsꞌaⁿ na jndyu Alejandro nda̱a̱ nnꞌaⁿ. Ee ntꞌom nnꞌaⁿ majnda̱ jluena nnoom ljoꞌ tsꞌiaaⁿꞌ na tjomndyena. Joꞌ chii seiweeⁿ tsꞌo̱o̱ⁿ na calaꞌcheⁿ nnꞌaⁿ ee na ñeꞌcatseineiiⁿ ñꞌoom nda̱a̱na ñꞌoom na ncwañoomꞌnaꞌ nnꞌaⁿ judíos.
Entunses inu joriojte oquemöpiejque sente tlöcatl itucö Alejandro. Oquenejque ma yaja ma moquetzate imixtla giente. Seque giente oquelfejque tli ipampa omosentlölejque. Entunses Alejandro oquenchibele sieña ca imö ma sa yetacö. Oquenec tlajtlajtus para que giente majcamo cualönecö cuntra joriojte.
ebible.org-C15_7_1_huv_nhy
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Pares netam mewüniün aaga ngo majneaj tiül icona para mejlüyiün najneaj. Condom apmejlüyiün at icon jayats ajtsaj ngo majiür levadura. Aag ayaj apiüng wüx lajwan isoetiün, cos Teat Cristo tandeow atnej quichech sap marang ichechiiüts wüx tamb wüx cruz, aag ayaj wüx nangos nüt pascua.
Xikixtikan nochi tlan amo kuale para amo xikinmijtlakokan in oksekimej. Iwan ijkón anyeskej ken pan katlej kikuaj in judiojtin itech ilwitl de pascua, katlej tlachiwale ika tixtle yankuik iwan mach kipia levadura. Namejwan melawak nik ankatej ken yon tixtle katlej mach kipia levadura, kijtosneki ya anchipawakej. Porke Cristo omikke por totlajtlakolwan ijkón ken nijkuak okimiktiayaj se ichkatzin itech ilwitl de pascua.
ebible.org-MT12_41_1_nhy_mam
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Mam (mam).
In tlakaj de Nínive omoyolkuepkej nijkuak in Jonás okintlapowij de itlajtol in Dios. Iwan itech nekáj tonale de tlaixkomakalistle (tlatzonmanalos) yejwan kinmixkomakaskej in tlakaj de yin tiempo, porke mach omoyolkuepkej, maski onikintlapowij de itlajtol in Dios, iwan Nej okachi niweyikistok (niweyititok) ke Jonás.
Oj tpon tumel tu'n cyoc cykil xjal tuj xkelbil tu'n Dios, ejee'j aj Nínive chi jawel yolel cyi'j ejee'y judío te ja'lewe, cuma tej t-xi' tk'umen jxin tyolel Dios Jonás cye aj Nínive tu'n taajtz ti' cyanem, aajtztzen ti' cyanem. Pero cyey, amale nxi't tk'umen jun xjal mas jawnex twitz Jonás cyey, pero min cynimey.
ebible.org-C27_11_1_nhg_ote
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Mezquital Otomi (ote).
Pero nemoyulcocoles de nemejua ica de inu tli quecualejtalo Deus. Pues xequejtacö quiene omochihuaco. Onenqueyecpensörojque inu asunto. Nenquesplicörojque lo que tli nenquechijque. Nemiechcualönte hua nemomajtejque. Nenquenejque nenniechejtasque, nemotequepachojque por naja. Hua nenquecastecörojque öquenu oquechi amo cuale. Ca noche ini nönca sösantle cuale niese que nemejua amo nenquepea tlajtlacule ipa inu asunto.
Nuꞌahʉ ha̱, gá tu ri mʉihʉ ne gá øꞌtuahʉ rá paha Ajua̱, ne gá ntsøꞌmhʉ ngueꞌa̱ hinxqui tsʉithohʉ núꞌa̱ ra cu bi ꞌyøtꞌa ra tsꞌoqui. Hangue xi gá ꞌyøthʉ ra tsꞌɛdi pa gá ꞌyøthʉ núꞌa̱ dá xiꞌahʉ. Gá ma̱ñhʉ gue hinhyaꞌmʉ gá tɛhɛhʉ núꞌa̱ ra cuꞌa̱. Gá ncuɛhʉ de núꞌa̱ bi ꞌyøtꞌe, ne gá ntsuhʉ ngueꞌa̱ hinte xqui xiphʉ, ne ꞌmɛfa gá zofohʉꞌa̱ pa bi ñobri. Nubyá guí ne gui hyandgahʉ, ngueꞌa̱ ya xcá ꞌyøꞌtuahʉꞌa̱ ngu núꞌa̱ mri ꞌñepi. Nubyá ha̱, dí pa̱di gue hinte guí tuhʉ de núꞌa̱ ra tꞌøtꞌe bi nja.
ebible.org-LK5_17_1_maa_cuc
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Usila Chinantec (cuc).
Jngoò na̱chrjein k'e̱ nga tíhokóya‑la̱ xi̱ta̱ Jesús, ya̱ títsa̱jnajiìn xi̱ta̱ fariseo ko̱ xi̱ta̱ xi okóya kjo̱tíxoma‑la̱ Nainá xi kiskiì Moisés. Xi̱ta̱ koi, ján inchrobà‑ne na̱xa̱ndá xi chja̱‑ne Galilea, Judea ko̱ Jerusalén. Jesús ya̱ tíjnajiìn ini̱ma̱‑la̱ nga'ñó‑la̱ Nainá nga si̱ìndaà‑ne ngats'iì xi̱ta̱ xi xk'én.
Jian³ liah⁴ con³ jm² ma²ua²he²³ Jesús, jian³ ma²tionh² fariseo jian³ a²teg²³ quian¹ lai²³, a³a⁵han² la⁴jeg³⁴ jeu³ nie⁴³ húa³⁴ Galilea, jian³ húa³⁴ Judea jian³ jeu³ Jerusalén liah⁴. I² Jesús ne⁵, quian³i³ hlion⁴ ua³pei⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴júan³i³ i⁴huan⁴ quieh¹ a³chieh¹.
ebible.org-AC2_36_1_nhg_tpt
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
’Nemejua onentiecoruspelojque Jesús. Pero xecyecmajtacö nemonochtie de Israel, que Deus ye otiemacuc miero yejuatzi Jesús beletelestle para que iloac Tlöcatzintle, hua iloac Cristo, öque Deus tieixpejpenque para iloas tlamöquextiöne.
’Xlhiyucha klajunau kakꞌatsꞌatꞌik tachun uxiknankꞌan yu kintꞌaꞌisraelitas untꞌatꞌik. Ni Jesús yu maqnitꞌik laka kurus va yucha yu Dios makal ay Jalhachimoꞌonuꞌ y va yucha ni Cristo yu Dios laksaklhi —naul ni Pedro.
ebible.org-HB5_12_1_top_nhy
Translate from Papantla Totonac (top) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Pasarlanit lhuwa kilhtamakú y wixín kgamininiyán ixlitanutittá makalhtawakenanín; pero latiyá maklakgaskinátit tí kakgalakgspitnín lakgtsu lakgtsú ixtalakgapastakni Dios nima lakglhkganit, latiyá litanuyátit la lakgtsú skatán tí wata tlhann tawá leche y ni lá tatsaká palhaj tawá.
Porke namejwan ya ankipiaj miek xiwitl de antlaneltokakej, iwan omonekia ya anyenij antlamachtijkej. Pero ok ankinekij ok akaj ma amechmachti de yen tlamantin katlej mach owij para se kimomakas kuenta de itlajtol in Dios. Namejwan ankatej kej ankonemej katlej ok kinekij chichiskej, iwan ayamo anwelij ankikuaj itlaj tlakuale.
ebible.org-MT12_31_1_cnt_nhg
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Juɨ́g₂ jniá₂ 'nia'₂ jaun₂ në́₃, a₂lé₂ le₃'én₂ bá₄ ca₂le₃jë́₃ dsáu₁ dsa₂, ca₂le₃jë́₃ 'e₂ a₂'lɨg'₅₄ juá'₂ në́₃. La₁ në₁jua'₂ ca₂'ɨin₃ 'lɨg'₅₄ Jme₂dsí₂ quián₅ Diú₄, a₂në₅ guë́₄ tsá₃ ma₃o₂'én₂ dso₄ cha₂.
Hua por inu nemiechelfea que Deus quenperdonörfisque giente de noche tlajtlacule hua checuatlajtule tli quechihua noso quejtoa. Cache inu checuatlajtule de öque tiepöpöcas Espíritu Sönto amo queperdonörfisque Deus.
ebible.org-RM15_19_1_top_nhy
Translate from Papantla Totonac (top) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
porque Espíritu Santo kimaxkinit litliweke nakgalimalakgawaní lakglanka taskujut xlakgata natakatsí Dios kimalakachanit. Akit kmatsúkilh kakchiwinán nak Jerusalén y kitayanit namá makat pulataman wanikán Ilírico. Siempre kgawaninit cristianos la tlhann kgalakmaxtú Jesús para talipawán.
iwan noijki por yen señalestin iwan milagrostin katlej onikinchij ika ipoder in Espíritu Santo. Iwan ik nian nepa yoniktematiltij in kuale tlajtole katlej temakixtia de Cristo, desde Jerusalén iwan asta itech país de Ilírico.
ebible.org-C212_19_1_mxt_ote
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Mezquital Otomi (ote).
Vasɨ chicá xiñi ndo vatyi cuahan ndi tumañi iñi chi ndi cha cuenda tuhun cha cahán ndi ihya, soco ñima tyicuan caa. Vatyi tandɨhɨ tuhun ihya cahán ndi cha cuenda cha vaha chi maa ndo tacuhva cohon nuu ca ndo chi Nyoo. Vatyi ndicha cha cuñí ndi chi ndo. Ta cahán ndi soco chihin nuu Nyoo ta cha cuenda maa ra Cristo.
Za̱i da ne gui beñhʉ gue go dí daꞌahʉ nguɛnda de núꞌa̱ te stá pɛfi, pe hina, nu Ajua̱ ra Dada go gueꞌa̱ drí dapa nguɛnda de núꞌa̱ te dí øtꞌe, ne guehna dí ma̱ ja rá thandiꞌa̱ de rá thuhu ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo. Y gatho núna stá xiꞌahʉ, ma zi hma̱di cuꞌihʉ, stá xiꞌahʉ pa njabʉ maꞌna da nte ri jamfrihʉ.
ebible.org-PP4_8_1_mxt_cnt
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
Yañi, nu ndɨhɨ tuhun ca̱ca xiñi ndo maa ri cha ndicha vaha, cha cachi iyó, cha ndoo iyó, cha ndɨɨ, cha ñahri cha quiñi caa, cha tyaquɨ, cha vaha. Ca̱ca xiñi ndo maa maa ri maa cha vaha tacuhva cuví sacahnu yo chi Nyoo.
Jaun₂ lë₃, rɨn'₅₄ jniog₄, juɨ₁dsi₂jiog₅ 'au'₂ 'nia'₂ juɨ₁'e₂ a₂tí₅ dsón'₂, juɨ₁'e₂ a₂ca₂tɨ́n₂ jme₃gó'₃ dsa₂, juɨ₁'e₂ a₂dsi₂ten₅₄, juɨ₁'e₂ a₂le₁jë́₃, juɨ₁'e₂ a₂'io'₂, juɨ₁'e₂ a₂quen₅ jág₁ dse₃; chi₂jua'₂ cha₂ a₂jlá'₁ a₂ca₂tɨ́n₂ 'ag₃ dse₃ jág₁, a₂jaun₂ bá₄ juɨ₁dsi₂jiog₅ 'au'₂ 'nia'₂.
ebible.org-RM8_17_1_cuc_cnt
Translate from Usila Chinantec (cuc) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
I² quie¹ i⁴lang⁴³ˉ¹ si³jon⁴³i³, jon³ hyan⁴ˉ¹ i⁴jon³ i⁴a⁴juah⁴ Jon⁴dai¹ cúa³⁴, i⁴hyan⁴ˉ¹ jie³ˉ¹ Cristo co⁴chia³. Quie¹ juah⁴ne³ le⁴ˉ¹ ma²eu⁴³ jie³i³ jnia¹ tieh²la³, jon³ li⁴júanh⁴³ˉ¹ co⁴chia³ jie³i³ jnia¹ liah⁴ ta⁵cang³.
Jaun₂ chi₂jua'₂ lág₅ jniog₄ ja₁ŋi'₅₄, ján₃ bá₄ ca₂tág₂ jniog₄ guéi₁ a₂dse₃ a₂ma₂lë́₅ jág₁ cuë₃ Diú₄ a₂cuë́'₃ chi'₂-guein₂ quiáin₅; guéi₁ jniog₄ a₂në₅ co₂lë₅ quian'₅₄ Cristo, chi₂jua'₂ quein'₅₄ jniog₄ quian'₅₄ jmɨ₁uɨg₅ quió'₅ ia₁jaun₂ quein'₅₄ jniog₄ cang₂ jë₄ co₂tág₅ co₂'né'₅ quió'₅.
ebible.org-RM14_15_1_maa_ote
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Mezquital Otomi (ote).
Ta̱nga tsà ta koií kjoa̱‑la̱ ts'e̱ tsojmì xi chiniì, jè 'ndsì ch'o ma‑la̱, jè kjoa̱ xi tì'nì mìtsà ti̱ kjoa̱tjòcha‑ne; kì kiì biì'ndi nga jè 'ndsì xi Cristo k'en ngajo‑la̱ ki̱ts'ón‑jiìn‑la̱ xi tà kjoa̱ ts'e̱ tsojmì xi chiniì.
Hangue nuꞌbʉ guí tsi ꞌnara tꞌøtꞌe núꞌa̱ beniꞌa̱ ri cu gue hingui ho da tsꞌi, y njabʉ da du rá mʉi, nuꞌbʉ́ nuꞌi ya hinguí ꞌyo co ra hma̱te. Oxqui tsi ꞌnara tꞌøtꞌe núꞌa̱ da japi da ꞌmɛdi maꞌna, ngueꞌa̱ nehe po rá ngueꞌa̱ bi du ra Zidada Jesucristo.
ebible.org-MT23_29_1_top_zac
Translate from Papantla Totonac (top) to Ocotlán Zapotec (zac).
’¡Laktsankganitántit wixín akskawinanín ixmakalhtawakenakán judíos y fariseos! Porque profetas nima tamáknilh xalakmakgán militalakapasnikán, wixín kgatlawaniyátit monumentos ixkgalilakgapastakán, y amá lakgtlán cristianos tlhann kgakgaxyawaniyátit ixputaju̱nkán.
’Prubi de lëꞌë të mësë shtë lëy nu fariseo; na të falsë; rzaꞌa të capillë shtë nabiadiꞌdzë shtiꞌdzë Dios guahietë, nu rzutsaꞌu të ruaꞌ baꞌa shtë ra mënë naguc më zaꞌquë lu guë́ꞌdchiliu con guëꞌë iarë.
ebible.org-AC21_24_1_maa_cuc
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Usila Chinantec (cuc).
Tikoi̱i jñà xi̱ta̱. Ti̱tsjeèyi yijo‑lè ko̱ xi̱ta̱ koi. Tíchjí nga kàtasijno‑la̱ tsja̱ sko̱ mé‑ne nga skoe̱‑ne xi̱ta̱ xi kj'ei̱í nga mìtsà kixi̱ kjoa̱ koni tsò‑lè xi̱ta̱. Ya̱á skoe̱‑ne nga ti̱koa̱á ngaji̱ nìkitasoìn kjo̱tíxoma‑la̱ Moisés.
Ua²tyie⁴i³ jianh²ˉ³ canh⁴a² júanh²ˉ³ i⁴so⁴heinh⁵ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ ma²hmah³²ˉ³ i⁴taih³i³ o¹tyi²i³, canh⁴a² la⁴jon³ li⁴chie⁴³ tsei⁴³ la⁴jang³⁴ nei² quianh³ˉ³ la⁴conh⁴ ti²ñi³i³ tionh² i⁴a⁵jon⁴³ la⁴jon³, quie¹ ŋengh³ˉ³ hei¹ jeu³ i⁴ma⁵teih³²ˉ³ lai²³.
ebible.org-MT23_15_1_mxt_nhg
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
’Ndahvi nyoho ra sacuahá ley vehe ñuhu, ta ra fariseo. ¡Sahá ndo tyi vaha ndo, soco ña ndicha ndo! Vatyi nducú xaan ndo cuhva na cunyicon ñáyɨvɨ chi ndo. Ta tatu cha nandɨhvɨ ñu cuenda ndo, quiñi caa nɨcoo ñu saha ndo, ta ñima ca maa ndo. Ta cha tyicuan caa nyacuví ndo, ñihi ca sacuhún ndo chi ñu anyaya cha nuu maa ndo.
’¡Porube de nemejua, tlamachtiöneme hua fariseos, que sa ume nemoxöyac! Pos nenqueyehualoa noche lamör hua noche tlöltecpactle para nenqueniextisque sa sente tlöcatl tli nemiechtocas. Hua cuöc ye nenqueniextejque, nenquechihualtea ma iye cache lalebes petzotec que nion nemejua. Hua nemonochtie nenyösque tlecale.
ebible.org-T15_13_1_huv_pls
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
At aton nganandot majüyjüyiw aniüng nipilan, ngo marangüw minajiütüw nejiw. Cos ngome áagan arangüw anch quiaj, ndot mayambüw cuane mandeacndeacüw wüx, masocoj ombeayiw tiül cuajantanej mondeac, mandeacüw leaw ngo metam mandeacüw.
Co cai puede jehe nc̈ha c̈hji nc̈ha nchia co nchia co ndanchetján nc̈ha tiempoe nc̈ha, co jeoha tiempoe nc̈ha nchetján nc̈ha, cai ncheẍoxinhi nc̈ha nichja nc̈ha cosa que jiquininxinha de iná chojni.
ebible.org-RM12_8_1_mit
Identify the language of the following text, answer in json format.
Daaní, nú nì nìhìtáhvì‑ndà danácuàhandee stnahá ini‑ndà, dandu divi ducan ni quidá ndisa stná‑ndà. Te ò nú chuun nì nìhìtáhvì‑ndà nduú ñà‑dacútâhvì‑ndà ñanìtnaha‑nda iñàha, dandu divi ñà‑jaàn ni quidá stná‑ndà, doco màdì sáhà‑ñá ndanihi vàha nèhivì‑ndó. Còó. Te ò nú nì nìhìtáhvì‑ndà ñà‑cunuù‑ndà (chuun xi Dios), dandu ñà‑jaàn ni quidá stná‑ndà, doco vivìí‑ni ni quida‑ndañá. Daaní, nú chuun nì nìhìtáhvì‑ndà nduú ñà‑cundehè ndàhví stnaha‑nda, dandu ni cúdíi ini‑ndà quida‑nda ducán.
{"code": "mit", "name": "Southern Puebla Mixtec", "superlanguage": "Mixteco", "family": "Otomanguean"}
ebible.org-P13_18_1_zac_maa
Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa).
Gulë bëꞌnë llgabë; Cristo guti tubsë vueltë por ra pecadurë; jamás gátidiꞌi më stubi. Tubldí na shcuendë më lu Dios perë guti më shlugar ra nanapë duldë parë gueꞌdënú më lëꞌë hiaꞌa lu Dios. Guti më en cuantë cuerpë shtë́hiꞌ, perë guashtë́hiꞌ ladi ra tëgulë por pudërë shtë Espíritu.
Nga skanda jè Cristo, jngoò k'aá kisìkjeiín kjo̱'in k'e̱ nga k'en xi kjoa̱ ts'e̱ jé‑ná. Cristo, mìtsà jé tsohótsji; xi̱ta̱ kixi̱‑né; kisìkjeiín kjo̱'in i̱t'aà ts'e̱ xi̱ta̱ xi jé tjín‑la̱ mé‑ne nga ko̱ma kji̱ko̱‑ná nguixko̱n Nainá. Yijo‑la̱, jñà xi̱ta̱ kisìk'en, ta̱nga i̱t'aà ts'e̱ Ini̱ma̱‑la̱ jaáya ìjngoò k'a‑la̱.
ebible.org-JN19_38_1_maj_huv
Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to San Mateo del Mar Huave (huv).
A̱skahan nk'ie nga ja b'a̱ kamoo̱, nku nda̱ xi nibáha nanki Arimatea̱ xi 'mi Kuse tsankihi̱ kju̱a̱ Pilato̱ nga ngju̱a̱i̱ko̱ yjonintehe̱ Jesu. Kui Kuse xi ta̱ nda̱ ni'yakuyáha̱ Jesu tu̱nga tu̱ kitsjennkí 'mahá ra̱ a̱t'aha̱ tsankjún já judio̱ k'aku̱. A̱s'a̱i kitsjá kju̱a̱ Pilato̱ ko̱ ngjikj'á ndo̱ yjonintehe̱ Jesu.
Wüx landoj meáwan aag ayaj, quiaj teat José naw tiül cambaj Arimatea tamb majaw a Pilato matün ocueaj, müüch nej maquiiüb mamb Teat Jesús mamiüt. Pilato taneam, quiaj tawün maquiiüb mamb. Aaga José quiaj nop nej minipilan Teat Jesús, pero naleaing axotǘyan cos imbol mandüy monajiüt tiül judíos.
ebible.org-MT23_23_1_nhy_zac
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Ocotlán Zapotec (zac).
’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej! Porke namejwan ankitemakaj namodiesmo de xiwitl ajwiakayotl de menta, de anís iwan de komino. Pero mach ankichiwaj katlej okachi importante tlan kijta in tlanawatile, de se ma kichiwa tlan melawak, de se ma teiknomati, iwan de se ma tlaneltoka inawak Dios. Kuale in tla se kitemakas diesmo, pero noijki moneki se kichiwas katlej okachi importante.
’Prubi de lëꞌë të mësë shtë lëy nu fariseo; na të falsë. Lëꞌë të rdëꞌë të ofrendë narunë tucarë Dios, cadë chiꞌi ra cusë rdëꞌë të tubi parë Dios. Correctë nahin; perë adë rúnëdiꞌi të cuendë ra enseñansë más lasac shtënë më. Adë rúnëdiꞌi të cumplir; adë rgáꞌadiꞌi lduꞌu të saꞌ të. Nádiꞌi të justë. Adë rúnëdiꞌi të cumplir shtiꞌdzë të. Cagniaꞌa lu të, rquiꞌni gunë mieti cumplir grë mandamientë ruꞌbë nu también los de más mandamientë shtë Dios.
ebible.org-RV21_8_1_chq
Identify the language of the following text, answer in json format.
Pe tsalíin² 'in catyaai² tsi tyíia¹ lɨ́¹ jɨ́² caai'¹³ azufre. Tsalíin²mo jileei'²¹ 'in 'goo'²¹ coon'¹³ 'in jo jo'² lɨ́ɨi². Tsalíin²mo jon jileei'²¹ 'in nigalɨ'lɨɨi'³ coon'¹³ 'in nigajngaai'¹³ tsá² coon'¹³ 'in niga'láa¹ coon'¹³ tsamɨ́² coon'¹³ tsañʉʉ'¹. Tsalíin²mo jon jileei'²¹ tsalaai¹ coon'¹³ jileei'²¹ 'in nigaun'goo²¹o dioses 'in gajméei¹ tsá² coon'¹³ jileei'²¹ 'in cón² tsá² tóo². Jileei'²¹ 'in lɨ́ɨi¹ la lɨ́ɨi¹ 'ino itsalíin² 'e tyíia¹ do lɨ́¹ jɨ́² caai'¹³ azufre. Joon lɨ gatɨ́² tún² naa'¹³ júun²in.
{"code": "chq", "name": "Quiotepec Chinantec", "superlanguage": "Chinanteco", "family": "Otomanguean"}