id
stringlengths 17
28
| instruct
stringclasses 477
values | input
stringlengths 1
662
⌀ | output
stringlengths 1
622
⌀ |
---|---|---|---|
ebible.org-C112_10_1_cuc_amu | Translate from Usila Chinantec (cuc) to Guerrero Amuzgo (amu). | Jian³ ca³chion²³ hyieh⁴ i⁴júan³i³ ua³júah², jian³ ca³chion²³ hyieh⁴ i⁴hleh²i³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹. Jian³ ca³chion²³ cúah² Jon⁴dai¹ i⁴li⁴ñi³i³ hain³ hleh² con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ jian³ hain³ hleh² con⁴juah⁴ m⁴tyi⁴ jau²ta³jau²³, jian³ ca³chion²³ hyieh⁴ i⁴hleh²i³ jau²jm⁴³ seg³⁴, jian³ ca³chion²³ hyieh⁴ i⁴júanh²i³ i⁴hleh²i³ jau²jm⁴³ jon³. | Ntꞌomndye joona cwicandaana na nnda̱a̱ nlꞌana tsꞌiaaⁿ tꞌmaⁿ na ticaluiinaꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ najndeii nquii tsꞌaⁿ. Ndoꞌ ntꞌom joona cwicandaana na jeeⁿ ya cwiñequiana ñꞌoom na maꞌmo̱ⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom nda̱a̱na. Ntꞌom joona cantyja ꞌnaaⁿꞌ Espíritu mañequiaa Tyꞌo̱o̱tsꞌom na nnda̱a̱ ntjeiiꞌna cwenta quia tiyuuꞌ cwii ñꞌoom na cwiñequia nnꞌaⁿ ndoꞌ quia na mayuuꞌ juunaꞌ. Ntꞌom cwicanda̱a̱ cwilaꞌneiⁿ ntꞌomcheⁿ nnom ñꞌoom ndoꞌ wandyo̱o̱ꞌ nnꞌaⁿ na mañequiaaⁿ na cwicanda̱a̱ cwilaꞌteincooꞌna chiuu maꞌmo̱ⁿ ñꞌoomꞌñeeⁿ. |
ebible.org-LK12_37_1_maa_mam | Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Mam (mam). | Mé tà ndaà‑la̱ jñà xi̱ta̱ chi̱'nda xi títsa̱jnakon k'e̱ nga kjoi̱í‑ne nei‑la̱. Xi o̱kixi̱, k'oa̱á xán‑nò, jè sobà nei‑la̱ skoé nikje ot'aà‑la̱ nga ko̱òt'aà koa̱ si̱ìkítsa̱jnat'aà ími̱xa̱‑la̱, i̱kjoàn si̱ìkjèn. | Ctk'a'tzen taaw jaa' xtalbil cyej c'ojlal jaa' cuma i'tzke bix nchi ayon oj tul meltz'aj cypatrón. Cxe'l nkba'na cyey, tu'nj ttzalajeblxin cyi'j t-ak'analxin, cxe'l tkba'nxin cye tu'n cycub ke ti' mes, bix c'oquel jun twitz tkenxin, bix jaxxin cxe'l k'onte cywa, te yec'bil tanemxin cye. |
ebible.org-GL3_19_1_mxb_mxq | Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Juquila Mixe (mxq). | Ta viti, ¿ndá choon ni̱ xi̱ꞌo Ndios ley na̱ noo̱ Moisés, tá dáá? Ni̱ xi̱ꞌo naa̱n noo̱ Moisés dá chi̱ va̱ꞌan dánaꞌa̱a̱n ndi ndáa iin rá iin ña̱ꞌa kini kée yó. Ta ni̱ da̱náꞌa̱a̱n no̱ó ña̱yuu nda̱ rá ni̱ tu̱u no̱ó na̱ ni̱ kii tein na̱ veꞌe Abraham. No̱ón kúú ña̱ va̱ꞌa ni̱ kaa Ndios ki̱ꞌo na. Ta ni̱ xi̱ꞌo Ndios ley yóꞌo noo̱ Moisés xíꞌín ndáꞌa̱ ángel. Ta xíꞌín ndáꞌa̱ Moisés ni̱ xi̱ꞌo naa̱n no̱ó ña̱yuu. | Pes, ¿wiꞌixʉ dʉn tyuñ ja Moisesʉ ꞌyanaꞌamʉn? Dios ya̱jk es dyaꞌíxyʉty diꞌibʉ dʉꞌʉn ja pojpʉ. Tadʉ anaꞌamʉn yʉꞌʉ jatunán jeꞌeyʉ extʉ ko myínʉt ja Abra̱a̱n tyʉʉmp ꞌya̱a̱ts diꞌibʉ yajwa̱ndák. Dios myooy ja ánklʉsʉdyʉ tadʉ anaꞌamʉn, es tmoꞌoyʉdʉ Moisés éxtʉmʉ Diosʉ kyudʉnaabyʉ ma̱ naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱y. |
ebible.org-MT10_41_1_maj_tpt | Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to Tlachichilco Tepehua (tpt). | Xi ts'i̱ínkjáíhi̱n nku nda̱ profeta̱ a̱t'aha̱ nda̱ profeta̱ nii̱, xi nkú ts'ín tje̱he̱n ra̱ b'a̱ ts'ín k'u̱a̱i̱hi̱. Ko̱ xi ts'i̱ínkjáíhi̱n nku nda̱ xi na̱xu̱ ts'ín a̱t'aha̱ na̱xu̱ ts'ín ndo̱, xi nkú ts'ín tje̱he̱n ra̱ b'a̱ ts'ín k'u̱a̱i̱hi̱. | Yu laqaꞌiy qayntaun yu laqputeꞌey ixchivinti Dios por kꞌatsay va minchal kun Dios, ex ni yucha vachu chun kalaqaꞌiyaꞌ ixlhilhajati tacha laqaꞌiy yu laqputeꞌey ixchivinti Dios. Vachu yu laqaꞌiy qayntaun qalꞌox lapanaki por ox junita, ex ni yucha vachu chun kalaqaꞌiyaꞌ ixlhilhajati tacha laqaꞌiy anchanu qalꞌox lapanaki. |
ebible.org-J13_8_1_tpt_cuc | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Usila Chinantec (cuc). | Taꞌayuꞌ yu tijuyal makanaꞌ laqtaqal, yucha va ixnavin ni aqmoqxnuꞌ. Yu aqmoqxnuꞌ, yucha pꞌunaj aqtaynil makanaꞌ laqtaqal mas tejkan puꞌaqtaynil ni lakamunukpaꞌ tus chavaycha. Xlhiyucha kilachil ni Sasꞌatꞌa Dios aniy lakamunukpaꞌ para kalaktꞌilhiniꞌol ixtapꞌasta ni aqmoqxnuꞌ. | I² a³hain⁴ a³ŋeng²³ ta³canh¹ chie³² lang⁴³i³ a³quian¹ a³sa⁴tsein³⁴, quie¹ a³sa⁴tsein³⁴ hain⁴ ta⁴canh¹i³ chie³² liah⁴ma²ra⁴lie⁵. I² nei² jon³ cuan³⁴ A³jon⁴³ Jon⁴dai¹ i⁴ua⁵ma⁵hain¹i³ la⁴conh⁴ i⁴hlagh³² i⁴júan³ a³sa⁴tsein³⁴. |
ebible.org-GL3_14_1_pls_ote | Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Mezquital Otomi (ote). | Cain jihi conhe para que de ixin Jesucristo, Dios nchao sinchenchaon chojni que jeha judío ẍajeho inchin jehe Dios joinchenchaon Abraham. Co para que cainxin ján na nchao sayé na Espíritu Santo ixin chonda na confianza ngain Dios. | Ra Zidada Jesucristo bi du pa bi ña̱ngaguihʉ de rá cuɛ Ajua̱. Bi njabʉ pa hingue hønsɛ núje dyá xodyohe bi za dá ha̱ñhe ra ja̱pi núꞌa̱ xqui hña̱ꞌtuabi ra Abrá. Nehe núꞌahʉ hingyá xodyohʉ bi za gá ha̱ñhʉ núꞌa̱ ra ja̱piꞌa̱. Nehe bi za dá ha̱ñhʉ ra Ma̱ca Nda̱hi núꞌa̱ xqui hña̱ꞌtuabi núꞌʉ toꞌo da gamfri ra Zidada Jesu. |
ebible.org-MT1_17_1_amu_cnt | Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Tepetotutla Chinantec (cnt). | Jnda̱a̱ꞌ canchooꞌñequiee ndiiꞌ tsjaaⁿ na jndyowicantyjooꞌ, jnaⁿnaꞌ Abraham, tueꞌcañoomnaꞌ hasta David. Ndoꞌ cwiicheⁿ canchooꞌñequiee ndiiꞌ tsjaaⁿ na jndyowicantyjooꞌ, jnaⁿnaꞌ David, tueꞌcañoomnaꞌ tiempo quia na tyꞌe nnꞌaⁿ Israel na pra̱so ndyuaa Babilonia. Ndoꞌ cwiicheⁿ canchooꞌñequiee ndiiꞌ tsjaaⁿ na jndyowicantyjooꞌ, jnaⁿnaꞌ quia tyꞌecho nnꞌaⁿ Babilonia nnꞌaⁿ Israel, tueꞌcañoomnaꞌ hasta xjeⁿ na tuiiñe nquii na cwiluiiñe Cristo. | Jaun₂ në́₃, con'₂ guia₃-quén₂ tsɨ₁jon₂ dsa₂ ca₂ŋɨ́₂ ca₂le₃ jme₁chan₂ Abraham ca₂të₂ jmɨg₄ jme₁ca₂rë₃chán₃ David, ján₃ bá₄ le₂jaun₂ guia₃-quén₂ tsɨ₁jon₂ dsa₂ ca₂ŋɨ́₂ ca₂le₃ jme₁chan₂ David, ca₂të₂ jmɨg₄ jme₁ca₂tág₃ dsa₂ dsa₂ israelitas juɨ₅ 'uë₃ Babilonia; cang₂ jaun₂ guë́₄ në́₃, con'₂ guia₃-quén₂ tsɨ₁jon₂ dsa₂ ca₂ŋɨ́₂ ca₂le₃ ca₂tág₃ dsa₂, ca₂të₂ jmɨg₄ jme₁ca₂rë₃chán₃ dsa₂ I₂rë₂'ɨ́n₁ quián₅ Diú₄. |
ebible.org-PP4_18_1_amu_nhy | Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy). | Jnda̱ toꞌño̱ⁿya chaꞌtso na jlaꞌcwanomꞌyoꞌ hasta waljooꞌcheⁿ jndye toꞌño̱ⁿya. Cantyja ꞌnaaⁿꞌ joo sꞌom na jlaꞌcwanomꞌyoꞌ ñequio lꞌo̱ Epafrodito, jeeⁿ tincꞌuaaꞌ lꞌaꞌyoꞌ. Juu joꞌ matseijomnaꞌ chaꞌcwijom jndyeeꞌ tsioom suu na jeeⁿ cachi ntyjii Tyꞌo̱o̱tsꞌom, | Axan nikpia nochi tlan moneki iwan asta nechsobraroa miek. Tlan namejwan annechwaltitlanilijkej por medio de Epafrodito mach ok itlaj nechpoloa, iwan yon tlan namejwan annechwaltitlanilijkej yon kej yeskia ankichichinojkej kopale ajwiak para Dios, porke Dios kiwelita tlan namejwan ankichiwaj. |
ebible.org-JM5_3_1_huv_ote | Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Mezquital Otomi (ote). | At meáwan oro, meáwan plata leaw almejiüran, aag ayaj ajlüy atnej lajtep miíüt, lango majneaj. Ninguiaj ajüic icona nerrejchiün wüx leaw almejiüran. Wüx aag ayaj alinoic nüt apmeyajcan xeyay ngo majneaj wüx Teat Dios apmajaw wüx isoetiün; cos apmeyajcan atnej teamambel icon biümb. | Ma da boxcua gatho ri boja̱hʉ ngu ra tꞌaxi ne ra oro núꞌa̱ xcá muntshʉ ne xcá pɛꞌtsthohʉ, ne ja da hnequini gue hinxá hño núꞌa̱ xcá øthʉ gue xcá pɛꞌtsthohʉ. Neꞌahʉ ma gui njahʉbʉ ngu ri boja̱hʉ gue ma gui juadihʉ, y nuri tsꞌoncꞌatꞌihʉ pa xcá pɛꞌtshʉ ri boja̱hʉ, gueꞌa̱ ngu ꞌnara tsibi ma da juatꞌahʉ. Ja nuya ya paya xcá muntshʉ ndunthi ri boja̱hʉ, y ya yá ga̱tsꞌi ya pa. |
ebible.org-C25_4_1_ote_maj | Translate from Mezquital Otomi (ote) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj). | Nújʉ dí ꞌbʉthʉua ja ra ximhai xi tu ma mʉihʉ ngueꞌa̱ dí ha̱thʉ nuna ndoꞌyo. Ga nehma̱hʉ ga tsohʉua nuna ra ndoꞌyo dí ha̱hʉ, pe hingue pa ya hinga pɛꞌtshʉ nuna ma ndoꞌyohʉ, hønsɛ pa ma grá ha̱ñhʉ ꞌnara ꞌraꞌyo ndoꞌyo núꞌa̱ ma dí tꞌacjʉ, pa njabʉ ya hinhyaꞌmʉ ga tuhʉ. | A̱t'aha̱ nk'ie nga kich'a saá ni'ya najyunte xu'bi̱ xi yjonintená, xí f'áítse'uhúnná nga najmi ta̱ chúkju̱a̱haná. Nk'ie nga najmi mjená ch'a̱á yjoninte xi kich'aá nd'a̱i̱, najmi tsuhu̱ ra̱ tsa najmi mjená yjoninte. Ni xi mje nínáá, nga ch'a̱á yjoninte tse̱tse̱ tu̱ xi b'a̱ ts'ín ni xi tíjña tík'uu̱n k'úéjñaha ngajoho̱ ni xi maha̱ 'me. |
ebible.org-MT3_12_1_mam_mxb | Translate from Mam (mam) to Tezoatlán Mixtec (mxb). | Jun awal triwa q'uelel tpa'n jtwitz triwa tuya t-xc'omel. Jtwitz triwa c'oquex tuj tx'utx', pero tzunj t-xc'omel c'oquex tuj jk'ak' mlay yubtz'aj. Ju'tzen ctemel pjel tpa'n jxjal tzul kej xjal at tu'n cyclet cyuyaj xjal at tu'n cyxi' tuj k'ak'—tz̈i Juan cye aj fariseo bix cye aj saduceo. | Ta no̱ón kúú táto̱ꞌon iin ta̱a tánee iin ña̱ꞌa ndáꞌa̱ ná dáxi̱xi na tirió xíꞌín tachi̱. Ta ki̱ꞌo dión taó xóo na noni̱ tirió tein xe̱ꞌán. Ta nataán va̱ꞌa naa̱n ini yáka̱ ná, ta xe̱ꞌán ñoó chiñóꞌo̱ na̱ xíꞌín ñóꞌo̱ kéi̱, ña̱ ni iin kuu̱ o̱ ndáꞌo̱ ―kaá Juan. |
ebible.org-RM8_38_1_toc | Identify the language of the following text, answer in json format. | Aquit aktum ccatzi̠y pi̠ ni̠para cha̠tum y ni̠para pu̠lactum caquintica̠ma̠lactlahuí̠n o caquintica̠maklhtí̠n xtalakalhamaní̠n Dios: ni̠para huá xpu̠chiná ca̠li̠ní̠n, na̠ ni̠para laclanca li̠tlihueke hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac ca̠u̠ní̠n, na̠ ni̠para ángeles, na̠ ni̠para xli̠hua̠k hua̠ntu̠ la̠nchú akspulama̠náhu, na̠ ni̠para hua̠ntu̠ naakspulayá̠hu acali̠stá̠n, | {"code": "toc", "name": "Coyutla Totonac", "superlanguage": "Totonaco", "family": "Totonacan"} |
ebible.org-PP1_1_1_nhg_zac | Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Ocotlán Zapotec (zac). | Naja nePöblo nequejcueloa ini nönca cörta ca tiehua Timoteo. Tejua tetietequepanoa Jesucristo. Nemiechejcuelfea ini cörta para nemonochtie tli nenyecteque tli nenchajchönte pa puieblo de Filipos. Nemiechejcuelfea nemejua nenobispos tli nenquenmixutea ocseque creyentes, hua nemejua nendiáconos tli nentlapaliebea ipa inu tequetl de Deus. | Pablo nu Timoteo, na naꞌa siervë shtë Cristo Jesús. Quëquëꞌë naꞌa cartë rëꞌ nu quëgsheꞌldë naꞌa saludë lu të naquereldë guëꞌdchi Filipos, lu ra nabëzunë́ Dios almë shtë raiꞌ. Quëquëꞌë naꞌa cartë rëꞌ lu të naná cabësë shtë shmënë Dios nu lu të naná runë compañi lëꞌë raiꞌ. |
ebible.org-GL3_19_1_huv_nhy | Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy). | Jow nganüy, ¿neol tajlüy aaga poch tayac Moisésa? Aag ayaj tajmel majüiquich arangüch nisoet. Teat Dios tüüch ángeles mandeacüw aaga poch quiaj manguiay Moisés, condom Moisés tajlüy wüx masaj nipilan judío. Aaga poch tüünd Moisés quiaj tetam leaw apeay aaga nacualaran leaw lamapiüng Teat Dios apmüüch miün. | Tonses, ¿tlan para tikpiaj in tlanawatile de Moisés? Dios okitemakak in yon tlanawatile de Moisés para ma tikmomakakan kuenta de totlajtlakol. Pero yon tlanawatile omotekipanoltij asta ijkuak owalaj ixwi in Abraham, kijtosneki yen Cristo katlej Dios okilwij in Abraham kiwaltitlanis. Dios okinnawatij in angelestin ma kimaktilikan in Moisés in yon tlanawatile, iwan satepan Moisés okinmakak in tlakaj. |
ebible.org-JD1_8_1_cnt_pls | Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls). | Le₂në₅ bá₄ ján₃, të₂le₃ quian'₅₄ 'e₂ a₂niog₅ quɨ₅ dsa₂ 'éi₂, qui₂jme₂'ióg₃ nɨ₁ŋɨ₁ guioin₅₄ quian'₅₄ dso₄ a₂qui₂'no₂₃, tsá₃ ji'₅₄ 'éi'₃, 'lɨg'₅₄ bá₄ táun₂ le₃quió'₅ i₂jlán'₁ chan₂ quián₅ Diú₄. | Pero masqui jamé, jai ẍa te chojni jianha co jehe nimé ni nttacoanha ra tti jeha ndoa, co chojni jihi tonoeha na ixin tenchehe na cosa jianha. Mexinxin conixin cuerpoe na nchexin na cosa jianha, co ditticaonha na joachaxin que chonda Cristo, co nichja na feo de ixin tti chonda icha joachaxin que jehe na. |
ebible.org-GL2_14_1_cuc_top | Translate from Usila Chinantec (cuc) to Papantla Totonac (top). | I² con³ma²a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴sa⁴ŋeng²³i³ tionh² con⁴juah⁴ jau²³ ni²tei⁴³ quieh¹ Jon⁴dai¹, jon³ a⁴jeu³⁴ˉ⁴ Pe³² ta⁵nei² la⁴jang³⁴, a⁴juah³ˉ⁴: “Hnei³, langh⁴³ hnei³ judío, jian³ ma²júanh³ˉ³ liah⁴i² júan³ a³sa⁴lang⁴³ judío, a⁵jon⁴³ liah⁴i² júan³ judío. I² tieh²la³ ne⁵, ¿e⁴le³⁴ júanh³ˉ³ ton³²nie⁴³ i⁴hnoh³ˉ³ hie³⁴ a³hain⁴ tionh² lai²³ quieh¹ judío?” | Akit ni kmatlánilh tú ixtatlawamana porque ni ixtamakantaxtimana la lakgaskín Cristo nalatamayáu akín tí kinkgalakmaxtunitán y lata kakapulhuwa kuánilh Pedro: “Huix judío pero ni lápat la judío, wix lápat la chatum tí ni judío, entonces, ¿wanchi lakgaskina namá tí ni judíos katalatámalh la talismaninit judíos? |
ebible.org-EP5_5_1_top_ncj | Translate from Papantla Totonac (top) to Northern Puebla Nahuatl (ncj). | Huixín milikatsitkán xlakgata nak ixtapáksit Cristo y xla Dios ni lá ama tatanú amá cristianos tí wata talipuwán la natakskawí ixtachatkán o ixtakgolukán o la natatlawá tú lixkájnit, o la natalitsakgatnán kimaknikán pues talitamakxtaka la katalakachixkuwilh ixmaknikán. | Huan xicmatican quen ic nele ahhuel calaquis ipan tetlatequiutilistzin in Dios in aquin sihuaahuiltiya noso tlacaahuiltiya, huan nemi ipan in ixpoliucayotl. Huan niyan ahhuel calaquis ompa in aquin quinexicoliya ica itlahtlen quitas. Yeh in quen aquin mohuentiya iixpa in santos. |
ebible.org-GL2_17_1_zpl_nhg | Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Tetelcingo Nahuatl (nhg). | Neequie tunu liꞌiru rlaꞌnaru nú la luꞌcuru dula lu Diose equie cuendaꞌ Jesucristo, nu tunu leꞌca nuuru necaru bene enu rluꞌcu dula, ¿xieꞌ nú másela rriꞌi Jesucristo nú rluꞌcuru dula che la? Liꞌiru nediyaꞌ nzeꞌcaꞌru nú lacane esquie, | Pero tlö tejua, porque tecnejneque ma tiechselicö Deus por Cristo, tlö por inu noso tetlajtlacoa cuntra inu ley de Moisés, ¿beles quejtusneque que Cristo tiechchihualtilo ma tetlajtlacucö? De ninguna maniera, porque ini nönca ayecmo ica tlajtlacule para tejua porque ye otejcöjque inu ley. |
ebible.org-EP5_5_1_pls_ote | Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Mezquital Otomi (ote). | Jaha ra onoha ra que ixin chojni jianha c̈hoha rrochonda na parte ngain tti ttetonha Jesucristo co Dios. Jihi rroc̈ho tti chojni que dejoacaho nc̈hí que jeha nc̈hic̈hihi, o nchehe iná cosa jianha, o que rinao rrochonda anto tsje cosa, ixin jehe tti icha rinao rrochonda tsje cosa de nttihi ngataha nontte co ẍaxaonha de ixin Dios, chojni mé ẍajeho inchin jehe tti nchesayehe ídolo. | Ya guí pa̱hʉ gue nuꞌʉ tóꞌo xi ya ꞌñeja̱ꞌi hingui tsa da yʉtꞌa ja rá hmanda Ajua̱ ne de ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo, nixi núꞌʉ maꞌra toꞌo øtꞌa maꞌra yá tsꞌoncꞌatꞌi, ne ya nduste hingui tsa da yʉtꞌa ja rá hmanda Ajua̱. Nura nduste maꞌna go ri ma̱di ra ximhai que Ajua̱. |
ebible.org-LK6_35_1_cnt_mxt | Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Jamiltepec Mixtec (mxt). | La₁ 'nia'₂ në́₃, jme₁'nió₄ i₂'iog₅₄, jmo₄ a₂dse₃ ja₁coin₂; dsi₄ 'nia'₂ quió'₅, tsá₃ jmo₄ 'nia'₂ jua'₅₄ a₂ŋɨ́₄ 'ɨ₅ 'au'₂ a₂jaun₂. Jaun₂ le₂në₅ bá₄ guéi'₁ 'nia'₂ juë'₂ 'liang'₅₄, ton'₂ léng'₂ chi'₂-guein₂ quián₅ Diú₄ i₂guá₅ guei'₅₄. Ia₁ i₂'ua₁ dsɨ́₅ 'éi₂ ján₃ ja₁con₂ dsa₂ 'lɨn'₅₄, i₂jŋia'₅₄ ti₁'mag'₄ tsá₃ cuë₂₃. | Soco nyoho, cu̱ñi ndo chi ñu xaan iñi chi ndo. Ta sa̱cuvi ndo cha vaha chi ñu. Ta cu̱hva noo ndo chi ñu. Soco ma cuatu ndo ñáá tumañi iñi cunacuhva ñu chi ndo. Tyicuan ta cahnu xaan cha cuñihi ndo nuu Nyoo ta cucuvi ndo sehe vaha Nyoo cahnu. Vatyi Nyoo vaha ñáyɨvɨ cuví ra chihin ñu cha ña nacuhva tyahvi nyoo chi ra ta chihin ñu quiñi iyó. |
ebible.org-MT23_15_1_nhg_maj | Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj). | ’¡Porube de nemejua, tlamachtiöneme hua fariseos, que sa ume nemoxöyac! Pos nenqueyehualoa noche lamör hua noche tlöltecpactle para nenqueniextisque sa sente tlöcatl tli nemiechtocas. Hua cuöc ye nenqueniextejque, nenquechihualtea ma iye cache lalebes petzotec que nion nemejua. Hua nemonochtie nenyösque tlecale. | ’¡Ni̱ma̱ rú n'ehenu jun, já chji̱ne̱'éhe̱n kju̱a̱téxumoo̱ ko̱ já fariseo̱! ¡Jun xi tu̱ tsjohónu̱u bakuchjíú xi nkú ts'ín yankjún Nti̱a̱ná! Fenu̱u nga binimo nga ngúsuhu̱n a̱sunntee̱ ko̱ ntáchak'uu̱n nga binchisjó xu̱ta̱ xi n'e̱ mo nga ts'i̱ín s'ejin xi nkú ts'ín s'ejinnu̱u. Ko̱ nk'ie nga ja sakúnu̱u nku, a̱s'a̱i n'o nga kui xi 'yún ts'ín sa ni xi ts'e̱ nda̱nindoo̱ nga jun. |
ebible.org-JN4_23_1_mam_mxb | Translate from Mam (mam) to Tezoatlán Mixtec (mxb). | Pero yaa'n il ti'j jaa' tu'n tjaw cynimsa'na Dios. Tzul jun k'ij, bix ya ma tzyet tu'n tul, kej xjal cyaj chi na'n Kman Dios tuya jun jaxxix cyanem, cbinel cyu'n yaa'n nuk tuj jun lugar, sino tuj cyanem tuya cykil cyc'u'j. Taj Kman Dios tu'n tjaw cynimsa'n tbixin ju'wa. | Tído sa̱ kuaꞌa̱n kasandaá vá hora, ta viti sa̱ ni̱ kasa̱ndaáa̱n, chi̱ na̱ kandaño̱ꞌo ndisa Ndios kakuu na̱ kandaño̱ꞌo ñaá xíꞌín ndée̱ Espíritu ii̱, ta kandaño̱ꞌo ndisa ñaá ná táto̱ꞌon ki̱ꞌo kóni̱ mií Ndios, dá chi̱ ki̱ꞌo dión kóni̱ mií tatá Ndios ña̱ kandaño̱ꞌo ñaá ná. |
ebible.org-LK10_13_1_zac_zam | Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Miahuatlán Zapotec (zam). | ’Prubi de lëꞌë të mënë shtë guëꞌdchi Corazín nu Betsaida, purquë adë gualdídiꞌi lduꞌu të na. Si talë nihuna milagrë lu mënë shtë guëꞌdchi Tiro nu Sidón cumë bëna entrë lëꞌë të, niabrí lduꞌu rall con Dios. Niasubë rall lu dë nu niacu rall lari nagasë ziquë sëñi de quë bëꞌnë nadzëꞌë rall mudë nanabani rall. | Ay, prob gu' izlyo', mèn yèez Corazín. No prob gu' izlyo', mèn yèez Betsaid. Tac chele' loo mèn ciuda Tir no loo mèn ciuda Sidón ngàc yalguzye' co' ngòc loo gu'a, ne' pól mtlo ngalàa yéc mèna no ngalàa lezo' mèna par ngse' mèna mod co' ngòp mèna por xquin mèna no por xtol mèna. No nglu' mèna le' mèna nxi yéc no nxi lezo' mèna. Sya, ngàca loo mèna xal mèn co' ndxoc dib ndoote lar' nagat, co' nee di's, anze'f nxi lezo' mèna. |
ebible.org-RV19_20_1_tpt_nhg | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Tetelcingo Nahuatl (nhg). | Ni maqtaliꞌ niman chꞌikal chꞌantaun kun ni lapanaki yu jantu vas kalaqputeꞌel ixchivinti Dios, yu ixmakay lajꞌay axtoqnuꞌ la ixlakaꞌukxpuꞌ ni maqtaliꞌ. Va chuncha ixjalakpumakanutacha ni lapanakni para kalakmukꞌanikal ixtaqaꞌuti ni maqtaliꞌ. Vachu ixjamakanutacha para katatoꞌoyal ixꞌantivaj. Ixlaꞌatꞌuykꞌan jalaqtanqalhupꞌukal laka jikmi jakujnun taꞌan maqtayvil kun azufre. | Hua caseque prieso inu petzoyulcötl ihua inu tlayulepante istlacatque. Yaja inu tlayulepante istlacatque oyeya tli quechihuaya tietzöbeme ixtla petzoyulcötl. Hua ca inu tietzöbeme quencajcayöhuaya nieca giente tli queselejque inu sieñas de inu petzoyulcötl hua queteochijque itesönto. Inu petzoyulcötl hua inu tlayulepante istlacatque innehua quentitlanque san quiene yojyulejtöya ijtec inu locör de tletzintle tli xutla ca azufre. |
ebible.org-MT23_23_1_maj_cuc | Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to Usila Chinantec (cuc). | ’¡Ni̱ma rú n'ehenu jun, já chji̱ne̱'éhe̱n kju̱a̱téxumoo̱ ko̱ já fariseo̱! ¡Jun xi tu̱ tsjohónu̱u bakuchjíú xi nkú ts'ín yankjún Nti̱a̱ná! 'Bo̱ho̱o Nti̱a̱ná nku tíkjá na̱jún chi̱nko̱ ko̱ xka̱ sinjne̱ xingisoo̱ xi nkú ts'ín tjít'a kju̱a̱téxumoo̱, tu̱nga n'echayanú ni xi 'yún chánka sa xi ta̱ bakúya kju̱a̱téxumoo̱. N'echayo ni xi na̱xu̱ nginku̱n Nti̱a̱ná ko̱ nga tjíhin nga ka̱ma ni̱ma̱nu̱u xu̱ta̱ xi kj'a̱í ko̱ nga tjíhin nga na̱xu̱ s'e̱jinnu̱u éhe̱n Nti̱a̱ná. Kuihí ni xi joo̱n xi tjíhin nga n'o̱o, ko̱ najmi tjíhin nga n'e̱chayo nga n'o̱o ni xingisoo̱ xi tjít'a. | ’¡Ti⁴³ jeuh²ˉ³ tionh²ˉ³, hnei³ a²teg²³ quian¹ lai²³ jian³ fariseo a³júan³ ni²taih⁴³! Quie¹ cúah³ˉ³ a²teg⁴ quia³⁴ chieh³² o¹a³siah³, jian³ anís jian³ m⁴yi¹ma³⁴, i² i⁴tyein² quein⁴³ i⁴hei¹ lai²³ ne⁵, a⁵sia³ ma⁵teih³²ˉ³ i⁴ra³juah⁴: i⁴júan³i³ i⁴tsei³⁴, i⁴jieh⁴ ñei⁴ tsei⁴³i³ jian³ i⁴hain⁴i³. I⁴ne³pa² tyein² hniah³ júanh²ˉ³ ton³²nie⁴³. Jian³ liah⁴ma³cúah³ ne³pa² hnei³ i⁴ne³. |
ebible.org-RM14_6_1_mxt_huv | Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to San Mateo del Mar Huave (huv). | Ñu cha naquehén vaha noo quɨvɨ, naquehén vaha ñu cha cuenda cha sacahnú ñu chi Sutu Mañi yo. Ta ñu cha ña naquehén vaha cuan, suri cha cuenda cha sacahnú ñu chi Nyoo cuví. Ta ñu cha chachí tandɨhɨ cuan, suri chachí tucu ñu cha cuenda cha sacahnú ñu chi Sutu Mañi yo, ta nacuhva ñu tyahvi nyoo chi Nyoo tyi chaha̱ ra cha cachi ñu. Ta ñu cha ña chachí tandɨhɨ, ña chachí ñu cha cuenda cha sacahnú ñu chi Sutu Mañi yo ta suri nacuhva tucu ñu cuan tyahvi nyoo chi ra. | Cos leaw nepiüng noic nüt alwüx atam mayambüch Teat Dios, aag ayaj najneaj, ngo majiür nicuajind, cos ayamb Teat Dios. At leaw nepiüng meáwan nüt atanej alndom mayambüch Teat Dios, aag ayaj najneaj aton, cos ayamb Teat Dios. Aton leawa andüy matsamb cuajantanej natsambaran, aag ayaj najneaj majaw Teat Dios, cos üüch gracias Teat Dios, at leaw ngo mandüy matsamb leaw natsambaran, aag ayaj najneaj aton majaw Teat Dios, cos nej üüch gracias Teat Dios wüx apmüet. |
ebible.org-LK8_14_1_nhy_cnt | Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Tepetotutla Chinantec (cnt). | In semiya katlej owetzke itzalko in xiwitl witzoj, yon ken akinmej kikakij itlajtol in Dios pero mach welij tlakij porke sa tekitl tlanemiliaj de kenik mopanoltiskej, iwan kenik morikojtiliskej iwan kenik mopaktiskej itech innemilis. | Co₂'nió'₄ jon₂ a₂ca₂séi'₂ jë₄ nɨ₁taun₅ guë'₂ në́₃, co₂'nió'₄ lɨ́n₅ juɨ₁lia'₂ dsa₂ i₂nag₅ jág₁, la₁ të₂le₃ ne₄ juɨ₅ ja₁i₂léin₂ jaun₂, të₂ ca₂juɨg₄ bá₄ jme₂gain₂₃ dsɨ́₅ a₂jo₅ bí₂ a₂quian₅ o₂me'₅₄ dsɨ₅, a₂ja₂ dsɨ́₅ le₃cha₂ cu₄ 'lióng₂, a₂'nio₃ cuë́'₅ o₂'ŋió₃ o₂jŋia₃ dsɨ₅; i₂në₅ në́₃ lɨ́in₅ co₂'nió'₄ mɨ́g₂ a₂tsá₃ ma₃lé₂ rón₃. |
ebible.org-C114_22_1_mam_cnt | Translate from Mam (mam) to Tepetotutla Chinantec (cnt). | N-oc kcye'yen tuj tyol Dios tej tpon juntl wik xjal tuya juntl wik yol cyxolj xjal min e cybi tyol Dios, minxtii' oca tu'n cyiik'ente tcawbil Dios. Yaltzen cyey tuj cywitz, jax ju'x oj kyolen tuj jun wikxitl yol min-al n-el tniy' ti'j, q'ueleltzen ba'n tuj twitzj xjal yaa'n ocslal, tz̈ikey. Bix tuj cywitza oj kk'umen tyol Dios tuj tzinen, c'ajbel te jun xjal ocslal pero yaa'n te jun xjal yaa'n ocslal. | Jaun₂ le₂në₅ bá₄ lë́₅ a₂dsia₅ dsa₂ jág₁ jmei₅ siá'₂. Quian'₅₄ jág₁ jmei₅ jaun₂ jáng'₅ caun₂ léi₄ të₂le₃ ja₁con₂ dsa₂ i₂tsá₃ 'én₂, on₃jua'₅₄ rë'₂ le₃quió'₅ dsa₂ i₂'én₂. La₁ juɨ₁lia'₂ jme₁'ë́₂ dsa₂ jág₁ a₂jme₂jnia₅ Diú₄, jág₁ le₂jaun₂ në́₃ jáng'₅ táng₃ caun₂ léi₄ le₃ja₁con₂ dsa₂ 'én₂ bá₄, on₃jua'₅₄ le₃ja₁con₂ dsa₂ i₂tsá₃ 'én₂. |
ebible.org-GL1_10_1_ncj_maj | Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj). | Ihcuac niquihtos inon, ¿tlen nanquinehnehuiliyahque? Ahmo nicnequi in tlacamen manechyecchipahuilican, tlahmo nicnequi manechchipahuilican in Dios. In tla hasta axan nicnequi in tlacamen manechyecchipahuilican, ahmo nele nitemactihtoc temajco in Cristo. | ¿Yá xi mjena nga nda ts'ín ku̱a̱se̱na nd'a̱i̱? ¿A xu̱ta̱ a ra̱ Nti̱a̱ná? ¿A ra̱ tíbangisjainá nga tsjaha̱ kju̱a̱tsjo xu̱ta̱? Tsa mjena nga tsjaha̱ kju̱a̱tsjo xu̱ta̱, ja najmi ta̱ Cristo̱ títs'inxát'aha̱ ra̱ ma. |
ebible.org-AC13_22_1_cnt_mam | Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Mam (mam). | Cang₂ jaun₂ ca₂jŋiá'₂ Diú₄ ta₁ quió'₅ Saúl a₂jme₁lɨ́in₄. Jaun₂ David bá₄ ca₂chein'₃ ca₂lɨin₃ rag₅₄. Jaun₂ ca₂juá'₂ Diú₄ 'ɨin₂₃ Rag₅₄ David: “Ca₂dsó'₂ jniá₂ ja₁con₂ David ja₁ŋi'₅₄ Isaí, a₂lɨ́in₅ jan₂ dsa₂ i₂lë́₅ dsɨ́₅ lia'₂ lë́₅ dsɨ₃ jniá₂, jan₂ dsa₂ i₂jmo₃ a₂'ŋio₂ dsɨ₃.” | Pero cwax tel tii'n Dios jaxin. Bixsen ocx David te t-xel Saúl. Jatzen xinj e tsicy' Dios te cawel. Ti'j tzunj xin David lu e bya'na tu'n Dios cyjulu: “Ntzki'n tnaabl David, jxin tcwal Isaí. Nuk cuyante David tu'n alcyej we waj, bix chin oquel tbi'n,” tz̈i Dios. |
ebible.org-J12_16_1_tpt_top | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Papantla Totonac (top). | Tachun xajatapastakꞌati lakamunukpaꞌ, yucha jantu minachal kun kimPay Dioskꞌan. Incha kꞌamakꞌapꞌutꞌu y jantu ox, incha ayaj kachꞌapꞌapꞌutꞌu tuꞌuchun yu laqtsꞌin, incha va ay kakꞌatsꞌa por mimaqaliti, anchanu jatapastakꞌati si minachal va lakamunukpaꞌ. | Porque wak lata tú ni tlhann litlawaputu y lilakátit nima malakgnú kgakilhtamakú ni Dios limapaksinán sino que piwá ixkasatkán tí talamana nak kgakilhtamakú tamatlawinán: para taklhuwiyatit akxni ni tlhann tú taskín mimaknikán, para wak kalhiputunátit tú akxilátit, para lilakgtlankanátit tú kalhiyátit, y wá jaé lata wak talakgapastakni nima mastá ni tlhann ixkásat kgakilhtamakú. |
ebible.org-HB11_7_1_zaw | Identify the language of the following text, answer in json format. | Gojpza toNoé yäḻrililajz. Che räjp Dios lojni siajbpac nisguij ni gajdreni fii, huililajzni. Bejnni si'c ni räjp Dios. Bidxejbni sa'csi najni rusoob Dios xtiidxni, ni'c bencheeni te canuduxh te di niejt rexi'nni. Sa'csi gojpni yäḻrililajzga, bejnni gubibde rebejṉ guedxliuj, gunijtreni sa'csi direni nililajz xtiidxni. Dxejcti cua'ni yäḻnabaṉsa'c ni siääd xcuent yäḻrililajz. | {"code": "zaw", "name": "Mitla Zapotec", "superlanguage": "Zapoteco", "family": "Otomanguean"} |
ebible.org-RM6_13_1_cuc_spa | Translate from Usila Chinantec (cuc) to Spanish (spa). | Jian³ sa⁴cúah²ˉ³ heh³² i²con²³ chie³² liah⁴i² leg⁴³ con³ i⁴júan³ i⁴hlagh³², quie¹ hniah³ cúanh³²ˉ³ húanh⁴ i²con²³ Jon⁴dai¹ la⁴jan³ a³ma³jaun² jian³ a³ma³a⁴hyon²³, jian³ hniah³ cúah²ˉ³ heh³² liah⁴i² leg⁴³ con³ i⁴júan³ i⁴tsei³⁴. | Ni tampoco presenten sus miembros como instrumentos de iniquidad para el pecado, sino preséntense ustedes mismos a Dios como vivos entre muertos , y sus miembros a Dios como armas de justicia . |
ebible.org-RV19_20_1_mxq_mxt | Translate from Juquila Mixe (mxq) to Jamiltepec Mixtec (mxt). | Per ja axʉk jʉyujk yajtsuum tiꞌigyʉ mʉt ja kuga̱jxpʉ diꞌibʉ andakp, diꞌibʉ naty tʉ ttuñ axʉk jʉyujk wyinduuy ja mʉj ijxwʉꞌʉmʉn diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja mʉjꞌa̱jtʉn. Es mʉdʉ tya̱dʉ mʉj ijxwʉꞌʉmʉn ja kuga̱jxpʉ diꞌibʉ andakp tʉ twinꞌʉʉndʉ naty diꞌibáty tʉ ñayyákyʉty es ja axʉk jʉyujk tsyaꞌayʉdʉt, es tꞌawda̱jttʉ ja ꞌyawinnax. Net nimajtsk yajkujʉduꞌujʉ jiigyʉty ma̱ yʉ mejyñ diꞌibʉ teepy azufrʉ. | Ta tɨɨ̱n ra chi quɨtɨ quiñi caa cuan ɨɨn ri chihin ra cuví profeta cuendu cuan, vatyi chihin nuu quɨtɨ quiñi caa cuan ta sacuvi̱ ra cuendu cuan milagru, ta sandavi̱ ñaha ra chi ñáyɨvɨ cha chaha̱ chi cunyaa tuñi quɨtɨ quiñi caa cuan, ta chi ñu sacahnú chi xiñahñu tɨ. Ta nyitó nyitó ra ta tuchi ra yosó caballu cuichin chi nɨnduvi ra nu ñuhu̱ cha cayú chihin azufre. |
ebible.org-C115_54_1_nhy_maa | Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa). | Iwan nijkuak in totlalnakayo katlej axan mach wejkawa, mopatlas ika oksé katlej yetos iktlanke (ik tlami), iwan katlej axan weli miki mopatlas ika oksé katlej mach keman mikis, ijkuakón mochiwas tlan kijta in tiotlajkuilole: “In mikilistle mach ok yetos porke yotlatlanke in nemilistle. | K'e̱ nga k'oa̱s'ín ko̱ma nga jè yijo‑ná tjoé jngoò‑la̱ yijo xi mì ti̱ kiì ki̱yá‑ne ko̱ mì ti̱ kiì ki̱'ndo‑ne ni̱ta̱ kjé‑ne, k'e̱é ki̱tasòn koni s'ín tíchja̱ Xo̱jo̱n‑la̱ Nainá nga tsò: “Jè kjoa̱ xi síkijne jngoò k'aá síchija kjoa̱biyaà. |
ebible.org-MT11_19_1_mxb_zpl | Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Lachixío Zapotec (zpl). | Ta viti ni̱ ka̱sáa̱ na̱ ni̱ nduu ta̱a ña̱yuu yóꞌo, ta sásáꞌan va̱ꞌa na, ta xíꞌi na vino, tído kaá ndo̱ ña̱ kúú ná iin ta̱a nde̱ꞌé, iin ta̱ xíꞌi. Ta kaá taꞌani ndó ña̱ kúú ná iin ra̱ néꞌe táꞌan va̱ꞌa xíꞌín ña̱yuu kíni, xíꞌín ta̱a kíꞌin ya̱ꞌi saꞌa̱ ñóꞌo̱. Tído na̱ kúú na̱ ndi̱chí, no̱ón kúú na̱ náꞌá ña̱ kómí ndisa na ña̱ ndi̱chí. | Neequie uriña liꞌá Bene enu uxeꞌla Diose, nú racua nu rueꞌa biñu, nu rnihua nú racuxetaꞌa nu riuꞌ arquia rueꞌa viñu nu rquietea bee bene enu rluꞌcu dula nu cuna bee bene enu rriꞌi cubre impuesto para Roma. Pero yebee bene rriꞌi beyaꞌ, liꞌibeella nediyaꞌ beella nú neca nzeꞌca lunú rriꞌi Diose. |
ebible.org-HB1_3_1_nhg_cuc | Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Usila Chinantec (cuc). | Tietech tieConietzi cuale tequejtasque tietzotlöneles hua tieyectlaniexteles hua noche quiene iloac Deus. Hua noche sösantle yejuatzi tieConietzi quenchihualtilo ma quesequirojtacö cuale por tietlajtulchecöhualestzi. Hua yejuatzi tiechchepöjque de totlajtlacul, hua sötiepa onetlöliluc ompa tlacpac ca tiemöyecmö de Deus, öque lalebes bieye hua checöhuac iloac. | Jian³ quian³i³ joh¹ quieh¹ Jon⁴dai¹ hña³ i⁴júanh⁴³i³, jian³ lang⁴³i³ co³nai² jian²³i³ Jon⁴dai¹; jian³ hei⁴ pi²³i³ júan³ i⁴liah⁴ma³leg⁴³ jon³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ m⁵cu³ con⁴juah⁴ ua³pei⁴ i⁴quian³ jau²³ quieh¹i³. I² con³ma²ma⁴jlenh³ hei⁴i³ chie³² quian⁴ˉ¹, jon³ a⁴cua⁴i³ hlonh² Jon⁴dai¹ Júanh⁴³ jo³² ta⁵chie³⁴ ñi⁴jeu⁵. |
ebible.org-RM4_18_1_mxt_mam | Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Mam (mam). | Ra Abraham chinó iñi ra chi Nyoo vasɨ ma cuvi ñihi ra promesa cuan tyaa̱ maa ra cuhva, vatyi cha chahnu xaan ra. Soco yɨhɨ́ iñi ra cha cuñihi ra. Ta tyicuan caa, ñihi̱ ra promesa Nyoo ta cuví ra sutu cuaha ñáyɨvɨ, tari cuhva catyi̱ Nyoo chi ra: “Tyehe caa cucucuaha ñáyɨvɨ chuun”, catyi̱ ra chi ra. | Ju' tzunj ayon Abraham ti'j e cyaj tkba'n Dios, amale tujet cywitz xjal mlay bint. El jax tuj twitzxin tu'n tocxin te t-xe'chel te nimc'a wik xjal, cuma otk tkba Dios texin cyjulu: “Nimxsen tajlal tiy'jila q'uitz'jel,” tz̈i Dios. |
ebible.org-J31_6_1_huv_cuc | Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Usila Chinantec (cuc). | Cos ajcüwa teat monxey quiaj, wüx tandilileaw tandeacüw tiül niüng canchiüjow majüiquichaw nguineay ajneaj imeaats. Naleaing nganüy sandiüm natün icueaj imbeolüw alinomb; ijchaw leaw netam nejiw tiül tiiüd wüx apmambüw masajüw nipilan tiül alinoic cambaj, cos arangüw minajiüt Teat Dios. | Jian³ hei⁴i³ tionh² ma³a⁴tya⁴ jau²³ ta⁵nei² cuah³ liah⁴ hnoh⁴³ˉ³ si³reunh³; jian³ juah⁴ne³ ma⁵honh³²i³ hnei³ i⁴chie³⁴i³ liah⁴i² haih¹ ma³hon³²i³ a³júan³ ta¹ quieh¹ Jon⁴dai¹, ta² re³ júanh³ˉ³ la⁴ne³. |
ebible.org-C212_19_1_nhg_top | Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Papantla Totonac (top). | Beles nenquepensöroa que todefendierojtecate delönte de nemejua, pero amo sa ejqueu ica. Cache tetlajtlajtojtecate tieixtla Deus tietucöyupantzinco Cristo. Pero noche ini sösantle tequejtoa para nemejua, notlasojcöicnihua, para ma xomobepöhuacö de nemoneltoqueles. | Litakamán tí kgalakalhamanán, makapitsi wixín max puwanátit ktalakgatlhannima xlakgata nakilalakalhamanáu; tó̱, Dios y Quimpuchinakán Jesucristo tlhann katsí chuná jaé kchiwinanít porque klakgaskín yaj kgaklhuwatnántit lipawanátit Dios. |
ebible.org-CL1_27_1_maj_ote | Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to Mezquital Otomi (ote). | Kits'ín mje nga ku̱a̱kúhu̱ xu̱ta̱ xi ts'e̱ xi nkú ts'ín tíjña kju̱a̱nchi̱náha̱ ko̱ kju̱a̱chánkaha̱ a̱jihi̱n xu̱ta̱ xi tjín nga ngúsuhu̱n a̱sunntee̱. Kui nihi xi ja tís'ejña chji nd'a̱i̱. Ko̱ ni xi tís'ejña chjiu̱, kui xi Cristo̱. Kui xi tíjñajinnu̱u ko̱ títs'ín nga tíchuyoho̱o nga sa̱kúhu̱nu̱u kju̱a̱chánka. | Ajua̱ gueꞌa̱ rá paha bi ꞌñutcahʉ núꞌa̱ xquí beniꞌa̱ ne hinxqui fa̱dihma̱, pa njabʉ da ba̱di gatho ya ja̱ꞌi ja ra ximhai tengu rá nda̱ngui núꞌa̱ xquí beni Ajua̱ da ꞌyøtꞌe. Y núꞌa̱ xquí beniꞌa̱ go gueꞌa̱ gue ma zi Hmuhʉ ra Jesucristo ꞌbʉi ja ma corasohʉ, y hangue dí tøꞌmhʉ ga ꞌbʉhʉ pa nza̱ntho ja rá nsundaꞌa̱. |
ebible.org-AC28_23_1_amu_pls | Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls). | Joꞌ chii jlaꞌjndaaꞌndyena cwaaⁿ cwii xuee na nntjomndyenndaꞌna. Quia na tueꞌntyjo̱ xueeꞌñeeⁿ jndyendye nnꞌaⁿ tjomndye yuu macꞌeⁿ Pablo. Cwitsjoom to̱o̱ⁿꞌo̱ⁿ tyotseineiiⁿ nda̱a̱na hasta xjeⁿ na tmaaⁿcheⁿ. Tyotseineiiⁿ cantyja na matsa̱ꞌntjom Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Lꞌue tsꞌoom na nlaꞌno̱ⁿꞌna cantyja ꞌnaaⁿꞌ Jesús. Joꞌ chii tjacꞌoomnaꞌ na seineiiⁿ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ljeii na tqueⁿ Moisés ndoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ñꞌoom na tyolaꞌljeii profetas. | Cottimeja jehe na coín na ná nchanho para ixin jehe na ẍatte na iná. Co nchanho mé jehe na co anto tsje icha chojni ẍatte na ngain nchia tti vehe Pablo. De vingasán hasta ttie Pablo ndache na de ixin queẍén Dios ttetonha. Pablo joinao ixin cain chojni mé rrochonxin na quensen Jesús, mexinxin conixin ley que vayé Moisés co ẍón que dicjin profeté Dios Pablo cjoagoe chojni de ixin quensen Jesús. |
ebible.org-AC4_10_1_top_pls | Translate from Papantla Totonac (top) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls). | Pues tlhann ni cjikuanáu kgawaniyán nakmilakgatinkán y kaniwa pulataman xlakgata jaé chixku maksánilh ixlitliweke Jesucristo namá chixku xalakg Nazaret nima wixín maknítit nak kulus. Pero Dios malakgastakuánilh y lama xastaknán, ¡wá maksánilh jaé chixku! | Rrondac̈hjan na ngattoxon con ra, para que tsonohe cainxin chojni Israel ixin xí jihi que jí ngattoxon con ra, jehe xa xingamehe xa pero de ixin nombré co joachaxín Jesucristo tti joixin de rajna Nazaret. Co Jesucristo mé ẍajeho tti soixin ra joinchecrucificá ra. Co Dios joinchexechon jehe. |
ebible.org-T11_13_1_nhy_nhg | Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Tetelcingo Nahuatl (nhg). | Maski achtoj nej onitlapoaya biero de Cristo, onikintlatlalochtiaya katlej okineltokayaj iwan onikinwikaltiaya. Pero Dios onechiknomatke, porke nej ayamo onikneltokaya iwan mach onikmatia tlan onikchiwaya. | Ejqueu oquechijque mösque oyeya nechecuatlajtoöya cuntra yejuatzi hua nequentepotztocaya inu giente tli tiehuöxcahua, hua netiepöpöcaya. Pero amo necmateya tli necchijtaya cuöc ayemo noneltocaya, hua por inu Deus niechperdonörfejque noche tli netiechibeliöya. |
ebible.org-LK7_22_2_mxt_pls | Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls). | ―Cua̱han ndo. Ta na̱catyi ndo chi ra Juan tandɨhɨ cha nyehe̱ ndo, ta tandɨhɨ cha chiñi̱ ndo. Ta ca̱tyi ndo chi ra yoso caa nanyehé ra cuaa, yoso caa nacacá ra coxo, yoso caa nduvahá ra tyahyu coño, yoso caa nacuɨñɨ ra soho, yoso caa nandotó ndɨyɨ, yoso caa cahín tuhun Nyoo chihin ñu ndahvi yoso caa sacacú ra añima ñu. Ta ca̱tyi tucu ndo chi ra vatyi | ―Ttji ra co dindache ra Juan tti jaha ra vicon ra co tti jaha ra coinhi ra. Ttequinhi ra ixin tti chojni chejo, jai onchao dicon na, co tti chojni rrengo, jai onchao c̈hji na, co tti chojni que vinttechonda chin lepra, jai iẍonhi chin mé techonda na, co tti chojni que vaquinha, jai onchao ttinhi na, co tti chojni que ondavenhe, jai xechon na, co tti chojni que inchin ndadiguenhe de ngain espiritue, jai ocoinhi na ixin Dios rrochjé na iná vida naroaxin. |
ebible.org-LK11_7_1_top_maa | Translate from Papantla Totonac (top) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa). | ¿Tuku puwanátit nakalhtikán? Amá ixamigo nakalhtí: “Ni̱ kakiakaxkuli. Xapuwilhta kínchic tlhann taxtukun, kinkamán y akit klhtatamanawá. Ni̱ lá ktakí xlakgata nakmaxkiyán tú kimakskina.” | Tsà jè amigo xi tíjna i̱nga ni'ya, tsà ki̱tso̱: “Kì 'a̱n nìjti‑ná. Jè xotjoa̱ ni'ya jyeé tíchjoàjto. Jñà ndí i̱xti‑na̱ ko̱ 'a̱n jyeé kinìkjáya‑je̱n. Mìkiì ko̱ma kósi̱tje̱en nga tsjaà‑lè tsojmì xi mochjeén‑lè.” |
ebible.org-MT23_23_1_cuc_ote | Translate from Usila Chinantec (cuc) to Mezquital Otomi (ote). | ’¡Ti⁴³ jeuh²ˉ³ tionh²ˉ³, hnei³ a²teg²³ quian¹ lai²³ jian³ fariseo a³júan³ ni²taih⁴³! Quie¹ cúah³ˉ³ a²teg⁴ quia³⁴ chieh³² o¹a³siah³, jian³ anís jian³ m⁴yi¹ma³⁴, i² i⁴tyein² quein⁴³ i⁴hei¹ lai²³ ne⁵, a⁵sia³ ma⁵teih³²ˉ³ i⁴ra³juah⁴: i⁴júan³i³ i⁴tsei³⁴, i⁴jieh⁴ ñei⁴ tsei⁴³i³ jian³ i⁴hain⁴i³. I⁴ne³pa² tyein² hniah³ júanh²ˉ³ ton³²nie⁴³. Jian³ liah⁴ma³cúah³ ne³pa² hnei³ i⁴ne³. | ¡Núꞌahʉ xahnatehʉ de ra ley ne núꞌahʉ gyá fariseohʉ, ꞌnagyá yohmihʉ, huecateꞌihʉ ngueꞌa̱ ma xi dra castigaꞌihʉ! Nuꞌahʉ́ guí ꞌuecjʉ ꞌrɛtꞌa de ra bɛxo pa Ajua̱ de núꞌa̱ guí ta̱hʉ ꞌbʉ guí pahʉ ra zi xa̱cꞌri, o ra zi ani, o ra zi cominu. Pe hingo guí øthʉ núꞌa̱ maꞌna mahyoni ngu ma̱nga ra ley, hinguí udihʉ ra hogaꞌmʉi, nixi otho ri nthecatehʉ, ne hinguí øthʉ núꞌa̱ guí ma̱ñhʉ. |
ebible.org-HB6_18_1_too | Identify the language of the following text, answer in json format. | Quina'n ca'tzīyāuj que lej stu'ncua' a'ntū Dios hualh, como tapācuhuīlh māni' ū'tza' lā' xla' tū' maktin a'kxokonu'n. Lā' ū'tza' līpāxuhuayāuj como hua'chilh tzā'lani'nī'ta'uj a'ntū lījicua' lā' lakminī'ta'uj Dios. Lā' Dios hualh que quincāmāpūtaxtūnī'ta'ni'. Lā' chuhua'j ca'tzīyāuj xa'nca que ka'lhīyāuj xasāsti' quinquilhtamacujca'n para pō'ktu. | {"code": "too", "name": "Xicotepec de Juárez Totonac", "superlanguage": "Totonaco", "family": "Totonacan"} |
ebible.org-RM3_25_1_tpt_maa | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa). | Yucha ni Dios laksaklhi para kanil ex chuncha val tacha taun lapaxkan yu moqslakal. Ex chuncha jantucha kintalukujlaniyan ni Dios incha lhakapuꞌanau ni katapulaqtaxtuyau ixjakꞌalna ni Jesús. Chuncha makal ni Dios para katasul ni ayaj ox makay. Va ox maqantaulay, jantu kintamukꞌanin maqanlqajnati por yu makataucha. | Nainá kitsjaà ki'ndí‑la̱ koni jngoò kjo̱tjò xi faáxìn jé‑ná nga nguixko̱n Nainá k'e̱ nga mokjeiín‑ná i̱t'aà ts'e̱ Jesucristo, nga jè tsibíxteèn jní‑la̱ k'e̱ nga k'en. Nainá k'oa̱á s'ín okóya‑ná kós'ín tjín kjoa̱kixi̱‑la̱. Koií kjoa̱‑la̱ nga ngasa̱ kjòtseé, Nainá, tíkoña kjoa̱‑né, mìkiì ni̱to̱n kitsjaà‑la̱ kjo̱'in xi̱ta̱ koni s'ín ok'ìn‑la̱ jé xi tsohótsji. |
ebible.org-C15_7_1_tpt_mam | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Mam (mam). | Yu aniy yu tapasay vachu va tacha ni levadura. Ex chuncha kꞌatꞌanꞌalhutꞌikcha ni levadura yu jantucha ox, para laqsastꞌin kꞌaꞌuntꞌik. Laqsaval makꞌakꞌanatꞌik tacha pan yu jantu lhiyaukan levadura yu ukan xakꞌatan Paxku. Chuncha kintapaxtoqniyan kijnankꞌan yu ixlapanakni ni Cristo juntau. Yucha nil por kijnankꞌan y chuncha val tacha laqataun sasꞌatꞌa borrego yu maqnikan tejkan xakꞌatan Paxku. | Ju' tzunj cyimetz cyxola cykilj tka'yel tocx cyxola. Nejl ke xjal te Israel e clet cychunk'lal tu'n carnel e xi' cyoyen te Dios. Bix tej tiy' jnink'ij te co'pbil cyexin, e waa'nkexin pan mintii' levadura tocx te tk'anel. Jlevadura ajben te techel il tej tocx tuj cypanxin. Yal te ke ja'lewe, jatzen Cristo e cyim te co'pbil ke. Ju' tzunj cxe'l kii'n kchunk'lal mintii' kil, cuma ejoo'tzen tisenj pan etz levadura tuj. |
ebible.org-AC21_24_1_maa_pls | Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls). | Tikoi̱i jñà xi̱ta̱. Ti̱tsjeèyi yijo‑lè ko̱ xi̱ta̱ koi. Tíchjí nga kàtasijno‑la̱ tsja̱ sko̱ mé‑ne nga skoe̱‑ne xi̱ta̱ xi kj'ei̱í nga mìtsà kixi̱ kjoa̱ koni tsò‑lè xi̱ta̱. Ya̱á skoe̱‑ne nga ti̱koa̱á ngaji̱ nìkitasoìn kjo̱tíxoma‑la̱ Moisés. | Tsjiho xí mé. Co sinchehe inchin jehe xa are sinchehe xa cain tti ndac̈ho chojni judío ixin sintte xa jian para ixin Dios. Co chjehe xa tomi para ixin tsenanxin xa cain tti sanjo xa ngain Dios. Cottimeja jehe xa nchao rrocjinhi xa ẍajá xa. Jañá cainxin chojni rrochonxin que cain tti ndac̈ho na de ixin jaha ndoaha. Co sicon na ixin cai jaha ditticaon cainxin ley que vayé Moisés. |
ebible.org-MT23_23_1_mam_tpt | Translate from Mam (mam) to Tlachichilco Tepehua (tpt). | ¡Ay xsunkey tx'olbal ley bix fariseo! Xmeletz'key, cuma nchi k'ona tlajan pa' te alwent bix anís bix comino, pero min tz'oc cyk'on cyiiba tu'n tbint ja mas il ti'j tz'i'ben tuj ley cyu'na. Min tz'oc cyk'on cyiiba te onlte cye xjal bix tu'n toc cyk'ak'en cyc'u'ja cyi'j bix tu'n cybeta ba'n tuya Dios. Tumel tu'n t-xi' cyk'o'na tlajan pa' te Dios, pero yaa'n tumel ma cyaj cycye'yena jniy'tl tz'i'bet tuj ley. | ’Payniꞌincha ni uxiknankꞌan yu fariseos untꞌatꞌik y vachu yu masuyatꞌik ixlhachimoꞌonkꞌan ni israelitas. Va tꞌuy ukxpuꞌ makꞌayatꞌik. Xtꞌaqniyatꞌik lakatsꞌuniy milalhaꞌoxin, ali mimuvis, ali miꞌanís chuncha tacha tapaxtoqniyan kaxtꞌaqtꞌik la kilakatajtankꞌan. Pero jantu makꞌayatꞌik kuenta yu apalay maqskꞌiniy ixlhachimoꞌon ni Dios. Yu apalay maqskꞌiniy va ox vas kaꞌukxuntꞌay la mejatsukunti, va kꞌamapꞌaynin y jantu kꞌamakꞌau milhakapuꞌati. Va yucha yu maqskꞌiniy kꞌamakꞌatꞌik pero vachu jantu kꞌamakꞌau yu alati. |
ebible.org-AC19_33_1_tpt_cnt | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Tepetotutla Chinantec (cnt). | Ni israelitas tasalhaꞌal qayntaun yu ixjunkan Alejandro taꞌan ixtayanal ni lapanakni para kalaktꞌachivinil. Lati yu ancha ixtaꞌaqxtoqnun talaqputeꞌenil ni Alejandro ixlhilukujkꞌan ni lapanakni. Ex yucha jalakmajkunil para lay kalaktꞌachivinil porke ixꞌaqtayjuputun ixlapanakni. | La₁ jë₄ jaun₂ jme₁tion'₅₄ bá₄ i₂lɨn₅₄ dsa₂ i₂ŋi₅. Jaun₂ ca₂juá'₂ 'a₂ lia'₂ lë́₅ ca₂tsɨ́'₃ jan₂ i₂chen₂ Alejandro i₂jme₁ca₂'lian'₃ dsa₂ judíos a₂ca₂dsióg₃ të₂ne₄ dsa₂ juɨg₂. Jaun₂ ca₂jmo₃ Alejandro léi₄ quian'₅₄ gu₂ a₂jme₁mɨ₂₃ a₂jmo₃ dsa₂ tei₄, ia₁ a₂jme₁'nio₃ juá'₂ jág₁ a₂jme₁tsɨ́'₃ dsa₂ a₂jme₁lióin₂ dsa₂ on₃ i₂ca₂jŋa'₃ dsa₂ 'éi₂. |
ebible.org-AC7_45_1_zpl_ote | Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Mezquital Otomi (ote). | Bee beneꞌahua enu udetela uyaꞌnanu beella induquieꞌ chenu unguti Moisés, nu chenu uyaꞌna Josué luhuareꞌ Moisés che uriñayu beella indu quieꞌ luyuu elu uriñabeella, chenu uriꞌibeella xuu lubee bene eyeche Canaán equie yuu, nu Diose uriꞌi elietsa lubeella nú uyaꞌnanu beella yuu zeꞌe. Scua uluꞌcu beella indu quieꞌ hasta bichia nú uquixie nú unibiyaꞌ arre David. | Nepʉ ꞌmɛfa núꞌa̱ ra nguꞌa̱ bi gohui ndu ma xitahʉ núꞌʉ mri zi ra Josue. Nepʉ bá ha̱ꞌʉ pa nuua habʉ bi ntuncui ya ja̱ꞌi núꞌʉ himyá me Israel núꞌʉ bi guui Ajua̱ de guecua núꞌbʉ mi zøcua núꞌʉ ndu ma xitahʉ. Y ja nura nguꞌa̱ ja bi nsundaniꞌʉ Ajua̱ asta mi ꞌmʉi ra Davi núꞌa̱ bi nda̱. |
ebible.org-GL1_10_1_huv_cnt | Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Tepetotutla Chinantec (cnt). | Jow nganüy, ¿jane sayamb monajneaj wüx ombas? ¿Nipilan, ngwüy Teat Diosa? ¿Ngwüy ajüic sayamb nguineay majneaj majawüw xic nipilana? Cos sitiül aliün narang leaw andiüm nipilan ngondom narang minajiüt Teat Cristo. | ¿'E₂ lɨ́n'₂ 'nia'₂? ¿O₃ bá₄ a₂jme₂'uá₁ jniá₂ dsɨ́₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃ con'₂ dsi₂ten₅₄? ¿O₃ bá₄ a₂jme₂'uá₁ jniá₂ dsɨ́₅ Diú₄ 'e₂? ¿O₃ bá₄ jmo₅ jniá₂ a₂'ŋio₂ dsɨ́₅ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃ 'e₂? Tsá₃ ma₃le₃jua'₅₄ a₂lɨ́ng₅ guë́₄ dsa₂ i₂jme₂ti₃ ja₁con₂ Cristo, jua'₅₄ mei'₂ guë́₃ le₂jaun₂. |
mozilla.org-14283_trs_eng | Translate from Chicahuaxtla Triqui (trs) to English (eng). | Sa tàj riña nuguan’ a’min riña ley, { -vendor-short-name }, nej sí rugûñun’ūnj un, nej licenciador nī nej sí dû’uej e, nī sê nej si ni’in ngà’ sisī huā si gi’iaj a’nan’ nasinùnj rè’, gi’iaj niñan rè’, gachej ruhuâ rè’ asi gachîn ra’a rè’ nga arâj sun rè’ { -brand-short-name } nī nej si serbisiûj. Si gachîn riña $ 500 (un’ùn sientû dólar) huin naru’ue rè’ sisī huā go’ngō nej gakïn’ nan gi’iá rè riñanj. Huā da’āj nej man nī nun duna gahuin chre nej gakïn’ na nī, gini’ñun rè’ guendâ duna asi ga’ne chre gakïn’ nan yichrá rè’. | Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you. |
ebible.org-AC15_23_2_tpt_cnt | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Tepetotutla Chinantec (cnt). | “Kijnankꞌan yu mintꞌalaqauninkꞌan kuntau kun yu jalaqmalaqachal Jesús kun yu xapaynincha yu talhachimoꞌonun lakatajtan. Klamastakꞌayau ni uxiknan yu jantu israelitas kꞌaꞌuntꞌik yu lhakꞌapꞌupꞌinatꞌik yu vilanantꞌik laka putaulan Antiokía ali xaꞌestado Siria ali xaꞌestado Cilicia. | Jnia'₅₄ con'₂ lág₅ dsa₂ chen₄ quián₅ Jesús, quian'₅₄ dsa₂ can'₅₄ quián₂ jnia'₅₄, ca₂le₃jɨ́n₃ guë́₄ rɨn'₅₄ jnia'₅₄ i₂'én₂, chen₄ jnia'₅₄ si₂ la₂ ne'₅₄ 'nia'₂ dsɨ₂nau₂ rɨn'₅₄ jniog₄ i₂tián'₅ juɨg₂ Antioquía, quian'₅₄ i₂tián'₅ 'uë₃ Siria, quian'₅₄ i₂tián'₅ 'uë₃ Cilicia në́₃. Cuɨ́n₅ jnia'₅₄ Diú₄ 'nia'₂. |
ebible.org-AC17_18_1_mxt_zam | Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Miahuatlán Zapotec (zam). | Ta ñihi̱ tahan ra chihin ñu cha sacuaha tuhun sañahá noo ityi ñáyɨvɨ cha nañí ñu epicúreo. Ta ñihi tahan tucu ra chihin ñu cha sacuaha tuhun sañahá ñáyɨvɨ estoico. Ta cacahan ñu chihin ra. Ta yɨhɨ́ ra catyí ra: | Ngo ndxep mèn co' mbli stud cón che'n thìb xley' co' ngòc xley' che'n thìb mbi' co' ngro' lèe Epicur no taandxep mèn co' mbli stud cón che'n thìb xley' co' ngòc xley' che'n thìb mbi' co' ngro' lèe Stoic. Mèna mtlo mdoodi's no xtàa mèna cón che'n Pab. Ndxab ndxep mèna loo xtàa mèna cón che'n Pab: |
mozilla.org-8726_eng_spa | Translate from English (eng) to Spanish (spa). | The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed. | Los siguientes sitios web almacenan cookies y datos del sitio en su equipo. { -brand-short-name } conserva los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que los elimines y cuando se necesite espacio adicional, elimina los datos de sitios sin almacenamiento persistente. |
ebible.org-AC20_24_1_tpt_mam | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Mam (mam). | Mas chuncha jantu kimpastakꞌuy porke kijatsukunti jantu tuꞌuchun ixtapal kaval. Vamun kmajkaniputun kun tachun laqaꞌachati ni lhitapatsa yu kixtaqnita ni kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesús. Yucha va para kaklaqputeꞌel ni ox chivinti yu lhichiviniy ixjamapayninti ni Dios. | Pero min tzajwe ttz̈i wi'j. Mintii'we woclen ti'j ka ma chin etz k'i'n ojxe tbaj twi' nchunk'lal. Ja we mas n-oc tak' wej, jaj tu'n tbint wu'n jwaak'en o tzaj tk'o'n Jesús. Jatzen waak'en jaj tu'n t-xi' nkba'na mas tuj tumel jba'n tpocbal t-xtalbil Dios te twitz tx'otx'. |
ebible.org-LK9_22_2_huv_maj | Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj). | ―Aaga Teat Naxey netam mamongoch xeyay ngo majneaj. Apmajcüy majaw nej montangtang tiül judíos, at montangtang miteaats, at ajcüw mondüy wüx aaga poch tüünd Moisés aton. Ndójwüx apmambiyaw nej. Pero naleaing wüx er nüt nej apmapac alinomb ―aw. | —Tjíhin nga un ṉkjún sku̱e̱he̱ Ntíhi̱ Nda̱x'i̱u̱n. Jáchá xi tjíhi̱n xá ko̱ já na̱'mi k'aku̱ ko̱ já chji̱ne̱'éhe̱n kju̱a̱téxumoo̱ najmi i̱ncha ts'i̱ínkjáíhi̱n. N'e̱k'ien, tu̱nga ni̱stjin xi ma jahan kj'u̱a̱íya ngáha̱ ra̱ ngabayoo̱. |
ebible.org-P22_14_1_pls_nhy | Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy). | Cain nc̈hí que jehe na dicon na puro ẍaxaon na de rrotsontaonxin na nc̈ha. Tonc̈hjenha na de nchehe na cosa jianha. Co ncheyehe na chojni que ẍa antoha jian ditticaon Jesucristo, co anto chonxin na queẍén sincheyehe na icha chojni para sachaxin na tomi. Chojni mé chonda que sayé na castigoe Dios. | Yejwan nijkuak kitaj se siwatl niman pewa kixelewiaj. Mach keman kikawaj de tlajtlakoaj. Yejwan kinkajkayawaj katlej mach ya kuale kineltokaj Dios para ma tlajtlakokan noijki ken yejwan. Kiwelitaj tomin iwan kimatij kenik kimoaxkatiskej tlan amo inmaxka. In yonmej tlakaj katlej ijkón kichiwaj sa tekitl tlajyowiskej ijtik tliko. |
ebible.org-P23_15_1_pls_maa | Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa). | ẍaxaon ra jian que ixin tti paciencia que jichonda Jesucristo jai para ixin ján na, mé para que ján na tsentoxinhi na vidá na para que jehe nchao tsjenguijna na para que ẍonhi castigo rrochonda na de ixin tti jianha que jointtoho na. Jañá dicjin Pablo nganji jaha ra cai. Jehe cjin palabra que joanjo Dios ngain jehe. | K'oa̱á s'ín kàtasijiìn‑nò, jè kjoa̱tsejta‑la̱ Nainá nga tse titsa̱chiñá, jè‑né nga ki̱tjokàjiìn kjo̱'in jñà xi̱ta̱. Jè 'ndsè Pablo xi̱ta̱ xinguia̱á xi 'ñó matsjachaá, ti̱koa̱á jye ìsa̱ kiskiì‑nò koni s'ín tjín kjoa̱chji̱ne̱ xi kitsjaà‑la̱ Nainá. |
ebible.org-JD1_7_1_ncj_nhg | Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to Tetelcingo Nahuatl (nhg). | Xiquilnamiquican noyojqui in tlacamen den altepemen Sodoma huan Gomorra ihuan in altepemen tlen inahuac ocatcahque. Omotemactihque ica in ixpoliucayotl hasta se tlacatl quitilana oc se tlacatl maihuan yes. Oquinxitinihque inon altepemen ica in tletl, maticchihuacan cuenta quen oncan canin quintlapanoltisque ihtech in tletl tlen ahyic sehuis. | Pos nuyejque ejqueu giente de inu ciudades de Sodoma hua Gomorra, hua de inu ocseque ciudades tli intlac oyejyeya, ejqueu nuyejque otlajtlacojque ca sohuame tli amo insohuöhua, hua hasta moliebejtenemeya para mopeasque entre yejua mismo tlöca. Hua yejua ye mocöhua quiename sente ejiemplo, pos impa onhuöla inu castigo de tletzintle nochepa. |
ebible.org-AC27_43_1_zpl_mxb | Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Tezoatlán Mixtec (mxb). | Pero capitañi enu rnibiyaꞌ lubee sundado zeꞌe lá zelalla nú acae scua, xne la niarquiꞌlla nú ati Pablo, che unibiyaꞌlla nú bee bene enu reca xucuꞌyela rluti beella chuꞌubeella lu inza nu xucuꞌ yelatsia beella chiuꞌu beella ruꞌu inzatuꞌ zeꞌe. | Tído kóni̱ ta̱ saꞌándá choon noo̱ soldado ñoó ña̱ dáka̱ki ra Pablo. Sa̱ꞌá ño̱ó ko̱ ní sónó taꞌon ra ña̱ koo dión. Dá ni̱ saꞌanda ra̱ choon noo̱ ndidaá ta̱a ti̱ꞌa di̱tá ña̱ ná kee ra ini ta̱ñoꞌo̱, dá ná kasandaá ra̱ no̱ñóꞌo̱ i̱chí. |
mozilla.org-26_trs_eng | Translate from Chicahuaxtla Triqui (trs) to English (eng). | Nu ga'ue nāyi'nïn riña sitiô gachrûnt yi'ì dan ga'nïn' ruhuâ riña sā nana'uî't. Ûta hua chruj riña servidor asi gire' internet aj. Ginù huin nanâ doj. Na'ue gātūt riña a'ngô nej sitio a'. Gīni'iaj si huā internet riña si āgâ' ra. Dugumîn 'ngō frirewall asi 'ngō proxy si āgâ' raj. Ni'iāj si huā konfiguradô hue'ej dadin' gā'ue sisī huej 'iaj. Huā nïn' 'iaj chìj da' gātū raj. Gā'mīn ngà duguî' dû'uèj internet riñat da' rugûñu'ūnj si sò'. | The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply. Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later. Are you unable to browse other sites? Check the device’s network connection. Is your device or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing. Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance. |
ebible.org-RV1_11_2_amu_cnt | Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Tepetotutla Chinantec (cnt). | —Ja maxjeⁿ mꞌaaⁿya najndyee cwii tjo̱o̱cheⁿ na nncuaa tsjoomnancue ndoꞌ jo̱mꞌaaⁿtya̱ya meiiⁿ na tacuaanaꞌ. Cwa, catseiljeiꞌtcuundyuꞌ cantyja na mantyꞌiaꞌ njomꞌ. Catsaꞌ libro, ndoꞌ catseicwanomꞌ juunaꞌ ndyuaa Asia ntquieeꞌ tsjoom na mꞌaⁿ ntmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ. Cjaanaꞌ tsjoom Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia, ñequio Laodicea. | ―Jniá₂ bá₄ 'éi₂ i₂lɨ́ng₅ le₂'uɨg₅₄ juɨ₁lia'₂ letra Alfa jë₁ca₂rë₃lióg₃; jniá₂ bá₄ 'éi₂ i₂lɨ́ng₅ jë₁ca₂tó'₂ në́₃ juɨ₁lia'₂ letra Omega. Ne₄ si₂ rë₂bɨn₅, tiong₅ a₂jág'₂ ia₁jaun₂ qui₁dsiang'₅₄ ne₄ ta₁guion₃ guá'₅ ja₁tén₄ 'uë₃ Asia, co₂'nió'₄ le₃jua'₅₄ quió'₅ guá'₅ i₂chan₂ juɨg₂ Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia, quian'₅₄ Laodicea në́₃. |
ebible.org-RM16_26_1_nhy_mxb | Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Tezoatlán Mixtec (mxb). | Pero axan yotechmatiltij por yen tlan okijkuilojkej in profetajtin. Iwan Dios katlej yolitok nochipa, otlanawatij ma kinmatiltikan nochtin tlaltikpaktlakaj yon kuale tlajtole katlej temakixtia, para ma kineltokakan Dios iwan ma kichiwakan tlan Yej kineki. | Tído viti kía̱n ni̱ naꞌa̱ na̱ ñá noo̱ yo̱. Ta ni̱ taa profeta ña̱ noo̱ tuti ii̱ Ndios táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ saꞌanda Ndios, na̱ daá ió kuií, choon noo̱ ná kee na. Ta viti ni̱ dasa̱ to̱ꞌon sa̱ꞌán noo̱ ndidaá ña̱yuu, dá ná kandísa naa̱n, ta ná kee na choon saꞌándáa̱n. |
ebible.org-TT1_15_1_tpt_ote | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Mezquital Otomi (ote). | Chavay yu talhitꞌajun ox jatapastakꞌati, yuꞌuncha tanajun tachun va lajꞌoxi. Pero yu jantu ox talakpastaknan y jantu talhakapuꞌan, yuꞌuncha tanajun jantu tuꞌuchun lajꞌoxi. Jantu ox kaval ixjatapastakꞌatkꞌan vachu jantu lay tamispay tisuncha yu ox, tisuncha yu jantu ox. | Pa núꞌʉ toꞌo xá ntꞌaxi yá mfeni, gatho ya tꞌøtꞌe xá ntꞌaxi pa gueꞌʉ. Pe pa núꞌʉ toꞌo xá ntsꞌo yá mfeni ne hingyá gamfri, gatho ya tꞌøtꞌe xá ntsꞌo pa gueꞌʉ, ngueꞌa̱ xá ntsꞌo yá mfeni ne hingui tsa da ba̱di ndaꞌa̱ ra hño ndaꞌa̱ ra ꞌñʉ. |
ebible.org-MT11_19_1_mxb_mxt | Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Jamiltepec Mixtec (mxt). | Ta viti ni̱ ka̱sáa̱ na̱ ni̱ nduu ta̱a ña̱yuu yóꞌo, ta sásáꞌan va̱ꞌa na, ta xíꞌi na vino, tído kaá ndo̱ ña̱ kúú ná iin ta̱a nde̱ꞌé, iin ta̱ xíꞌi. Ta kaá taꞌani ndó ña̱ kúú ná iin ra̱ néꞌe táꞌan va̱ꞌa xíꞌín ña̱yuu kíni, xíꞌín ta̱a kíꞌin ya̱ꞌi saꞌa̱ ñóꞌo̱. Tído na̱ kúú na̱ ndi̱chí, no̱ón kúú na̱ náꞌá ña̱ kómí ndisa na ña̱ ndi̱chí. | Yaha̱ cuan ta quichi̱ tucu yuhu Rayɨɨ cha quichi nya gloria. Ta yuhu chachí ta chihí tandɨhɨ, ta catyí ndo tyi ra cuahyɨ ra tuhvá chihi cuví. Ta ña tahán iñi ndo cha cutahín chihin ra iyó cuatyi ta ra tavá xuhun. Soco vasɨ ni noo ndi ña naquehén cuenda ndo tuhun cahán ndi, soco Nyoo chahá ra cha chiñi tuñi ra chi ñu naquehén tuhun cahin ta tuhun caha̱n ra Juan, ta maa ñu cusañaha chi ndo vatyi vaha cha chiñi tuñi Nyoo ―catyí ra Jesús. |
ebible.org-MT4_24_1_nhg_maa | Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa). | Hua caquesteya tieyectieniehuales ipa noche inu tlöle de Siria. Hua giente tiehualequelejque noche tlin cocolesyojque, tli quepejpeaya de noche sösantle cocolestle, hua tli quepejpeaya demunios, hua tli lucojte hua tli cojcultzetzi. Hua yejuatzi oquenpajtiloöya. | Kina'yà‑la̱ Jesús kóho̱kji ya̱ i̱'nde ñánda 'mì Siria, koa̱ j'iìko̱‑la̱ xi̱ta̱ xk'én xi kjìn ska̱ya ch'in tjín‑la̱, jñà xi ijòjno ijòt'aà yijo‑la̱ ko̱ xi̱ta̱ xi ch'in nei̱í tíjiìn ini̱ma̱‑la̱, ko̱ tjín xi ch'in biyaàxín tjín‑la̱, ko̱ xi̱ta̱ xi mì kì ndaà ma síhiníyá yijo‑la̱. Jesús kisìndaà‑ne ngats'iì xi̱ta̱ koi. |
ebible.org-RV19_20_1_maa_maj | Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj). | Jè cho̱ je xi ch'o kji kindobà'ñó; ti̱koa̱ kindobà'ñó jè xi 'én ndiso kiìchja̱ xi kis'iìn kjo̱xkón nga nguixko̱n jè cho̱. K'oa̱á s'ín komà‑ne nga kiskoòna̱cha̱n‑la̱ jñà xi̱ta̱ xi kiskoé chi̱ba̱‑la̱ ti̱koa̱ kijtseèxkón i̱sén xkósòn‑la̱ jè cho̱. Ingajò kinìkatsjoòjiìn tíkòn i̱jiìn ni'ín xi títìjnga̱ ñánda títì ko̱ azufre. | Kichjubénijé chi̱ ko̱ ta̱ kichjubénijé nda̱ profeta̱ tsank'á xi kits'ín kju̱a̱nkjún nginku̱n chi̱. Kui kju̱a̱nkjún xi kits'ín ts'ana̱cha̱ko̱ho̱ ra̱ xu̱ta̱ xi kitsjánte nga kis'et'aha̱ chu̱ba̱ha̱ chi̱ ko̱ xi kits'íntsjoho̱ sénni̱stjihi̱n. I̱ncha kichjanikj'ajin tík'un chi̱ ko̱ nda̱ profeta̱ tsank'óo̱ a̱jin ntáchak'un nd'í xi títiko̱ho sufri̱. |
ebible.org-C23_18_1_jac | Identify the language of the following text, answer in json format. | Yuxin matxa huneꞌ hacaꞌ ismaj sate tuꞌ yin̈ cosat cosunil. Wal tinan̈ xin lahanon̈xa hacaꞌ hunu chꞌen espejo bay chiꞌillax iskꞌakꞌal yip Comam, yuto haꞌ jin̈ chiꞌilchalo iscꞌulal Comam Cristo Jahawil. Yuxin lan̈an ischꞌib conabal hacaꞌ isnabal Comam, yeb xin lan̈an istzꞌajnalo iscꞌulchꞌanil Comam jin̈. Huneꞌ tiꞌ chij isba jin̈ yu yip Comam Espíritu. | {"code": "jac", "name": "Jakalteko", "superlanguage": "Jakalteko", "family": "Mayan"} |
ebible.org-HB1_3_1_tpt_maa | Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa). | La ixjatsukunti ni Jesucristo ox tapulkuy y ancha tasuy ixꞌayaxtu ni Dios. Vachuꞌ la ixjatsukunti ancha tasuꞌojoy tacha junita ni Dios. Ixchivinti lhitꞌajun tapꞌasta y por yucha taylhaaniy tachun yu alin. Yucha nil para kamalaqmixinikau kintalaqalhinkꞌan, ex astan taulchal laktꞌiyan la ixlhijakanaj Dios yu ay junita. | Ko̱ jè Ki'ndí xi okó jè kjoa̱ i̱sén ko̱ kjoa̱ jeya‑la̱ Nainá; ko̱ i̱t'aà ts'e̱é 'ya‑ná kó kji kjoàn‑ne Nainá. I̱t'aà ts'e̱ nga'ñó xi tjín‑la̱ 'én‑la̱ Cristo síjnangui'ñó‑la̱ i̱sò'nde. K'e̱ nga jye kitsjaà kjo̱tjò yijo‑la̱ nga kisìtsjeè‑ná jé‑ná, i̱kjoàn tsijin ngajmiì nga tsibìjnat'aà chrja kixi̱‑la̱ Nainá. |
ebible.org-AC15_22_1_zac_zam | Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Miahuatlán Zapotec (zam). | Iurní ra poshtë con ra mëgulë naná cabësë nu grë ra narialdí lduꞌi dizaꞌquë, gudili rall bëldá nguiu ladi lo mizmë saꞌ rall parë bësheꞌldë rall lëꞌë raiꞌ Antioquía con Pablo nu Bernabé. Bëꞌnë rall nombrar Silas con Judas. Judas stubi lëll Barsabás. Na rall nguiu më ruꞌbë ladi ra narialdí lduꞌi dizaꞌquë. | Sya, myen' xin' mté'th Jesús co' ndxe' di's che'n Jesús, no mèngool co' ndyoo ner no co' ndyoo naa loo mèn co' nqueltàa loo cón che'n Diox, thidte mnibe' lezo' con rye mèn co' nqueltàa loo cón che'n Diox par cui mèna plá mèn co' ndxela's làth mèna par ya no mèna Pab ryop Mbèl' axta ciuda Antioqui. |
ebible.org-HB2_14_1_zac_amu | Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Guerrero Amuzgo (amu). | Verdá grë ra shini nguiu napë raiꞌ mizmë clasë cuerpë con rënë nu belë. Zni zac Jesús guc nguiu con cuerpë shtë nguiu të parë gati më; zni bëdëꞌë më fin pudërë shtë el quë nabësëdchini galguti lu guë́ꞌdchiliu. Lëll Satanás. | Ndoꞌ chaꞌxjeⁿ ntseinda we tsꞌaⁿ laxmaⁿna mañecwii seiꞌ ñequio niomꞌ mati tyotseixmaⁿ Jesús seiꞌ ñequio niomꞌ chaꞌxjeⁿ laxmaⁿ nnꞌaⁿ cha cantyja na nncueeⁿꞌeⁿ nnda̱a̱ nntseityueeⁿꞌeⁿ najndeii na machꞌee na cwiwje nnꞌaⁿ, manquii tsaⁿjndii joꞌ. |
ebible.org-RV13_14_1_nhg_maj | Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj). | Hua quencajcayöhuaya giente tli chajchönte ipan tlöltecpactle ca inu tietzöbeme tli quepermetierfe ma quechihua ixtla inu primiero petzoyulcötl. Quemelfiöya innochtie giente tli chajchönteya ipan tlöltecpactle ma quechejchihuacö sente tesönto de inu primiero petzoyulcötl, öque quepeaya inu tlatectle de espöda pero turavea cuale nemeya. | Nga'yún xi kitsjáha̱ chu̱ xi tjuu̱n ts'ana̱cha̱ko̱ho̱ ra̱ xu̱ta̱ nginku̱n chu̱ xi tjuu̱n. Kits'ín kju̱a̱'yúhu̱n ra̱ xu̱ta̱ nga ts'i̱ínnda nku sénni̱stjihi̱n chu̱ xi tjuu̱n, tu̱ xi cha̱nkjúhun xi najmi k'ien nk'ie nga tsichaya. |
ebible.org-P12_9_1_mam_top | Translate from Mam (mam) to Papantla Totonac (top). | Perotzen cyey, t-xjal Dioskey. Scy'o'nkey tu'n Dios tu'n cyajbena te kbalte tyolxin cyxol xjal bix tu'n cyajbena tuj taak'en jrey tibaj cykilca. Ttanem Dios sakxixkey, bix taj Dios tu'n cytena nuk te texin. Ma ttxoc Dios ejee'y tu'n cyetza tuj klolj bix tu'n cytena tuj spi'yen, tu'ntzen t-xi' cykba'na jawnex colbil cye xjal o bint tu'n Dios. | Li̱putum wixín tí lipawanátit Cristo, Dios kgalakgsaknitán xlakgata wata chatum Mintikukán nakalhiyátit, litanuyátit putum kuras tí talakachixkuwí chatum lanka rey, litanuyátit ixkgachikin Dios tí taliskuja, y litanuyátit ixkamán Dios tí kgalakalhamanán. Dios kgamatunujni xlakgata nakgamaklakgaskinán nalichiwinanátit lakglanka ixtaskujut amá tí kgamaxtún ní kgapaklhtutáj ixlapanántit y kgamaxkin lanka ixtaxkáket. |
ebible.org-CL1_28_1_zac_cuc | Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Usila Chinantec (cuc). | Lëꞌë naꞌa quëgluaꞌa naꞌa shtiꞌdzë Cristo nu quëgtsëbë naꞌa mënë të gac rall firmë lu shnezë më. Quëgluaꞌa naꞌa lu ra mënë con llni shtë Dios parë tsasë́ rall shtiꞌdzë më. Rniꞌi naꞌa lu rall por gac unidë rall con Cristo gac rall mënë zaꞌquë de verdá sin ni tubi faltë. | Hleh³ jnie³² jau²³ quieh¹i³, saih³² jnie³² la⁴jang³⁴ liah⁴ hniah³ ŋeng³⁴i³, jian³ heh⁵ jnie³² la⁴jang³⁴ con⁴juah⁴ i⁴ŋang⁴ jnie³² re³, canh⁴a² li⁴júan³² jnie³² i⁴li⁴don³ la⁴jang³⁴ i²con²³ Cristo Jesús. |
ebible.org-LK9_22_2_cuc_maj | Translate from Usila Chinantec (cuc) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj). | ―Quie¹ ton³²nie⁴³ hniah³ can³⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ hlion⁴ ma²eu⁴³, jian³ i⁴ton³⁴ a³don⁵ ma⁴³teg²³ quieh¹i³, jian³ m³chie³ tyein² tionh², jian³ a²teg²³ quian¹ lai²³; jian³ hniah³ jaun⁴i³, jian³ hyon⁴³i³ tei⁴³i² ma³a⁴teg⁴ hneng³ jm². | —Tjíhin nga un ṉkjún sku̱e̱he̱ Ntíhi̱ Nda̱x'i̱u̱n. Jáchá xi tjíhi̱n xá ko̱ já na̱'mi k'aku̱ ko̱ já chji̱ne̱'éhe̱n kju̱a̱téxumoo̱ najmi i̱ncha ts'i̱ínkjáíhi̱n. N'e̱k'ien, tu̱nga ni̱stjin xi ma jahan kj'u̱a̱íya ngáha̱ ra̱ ngabayoo̱. |
ebible.org-MT4_24_1_pls_amu | Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Guerrero Amuzgo (amu). | Co hasta chojni de ngoixin regioen Siria conohe na tti jian que vanchehe Jesús co joiaho na ngain Jesús cain chojni que vinttechonda quexeho chin; tti vinttechonda dolor ngain cuerpoe, tti vinttechonda espíritu jianha, tti vinttechonda chin denda, co tti c̈hoha vaguinttequingui rioho cuerpoe. Co Jesús joinchexingamehe cain chojni mé. | Ndoꞌ tꞌom ñꞌoom cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ chaꞌwaa ndyuaa Siria. Naⁿꞌñeeⁿ tquiochona chaꞌtso nnꞌaⁿwii na mꞌaaⁿ na cwitjoom jndye nnom ntycu ñequio na maquiinaꞌ joo. Mati ñꞌeeⁿ nnꞌaⁿ na cwileiꞌcho jndyetia joo, ñꞌeeⁿ nnꞌaⁿ na maleiñꞌoom tycuweeꞌ, ndoꞌ ñꞌeeⁿ nnꞌaⁿ na cwitjoom tycutqueeⁿ. Seinꞌmaaⁿ joona. |
ebible.org-C211_23_1_mxq_amu | Translate from Juquila Mixe (mxq) to Guerrero Amuzgo (amu). | ¿Jʉnándʉp ko tmʉdundʉ ja Jesukristʉ? Ʉjtsʉ dʉꞌʉn sitʉy niꞌigʉ nmʉdúñʉts ja Jesukristʉ. Oyʉts dʉꞌʉn nꞌʉy ngajxy lokʉn, tʉts nduñ waanʉ niꞌigʉ kʉdiinʉm yʉꞌʉjʉty. Tʉts xypyʉjta̱ꞌa̱ktʉ pujxndʉgóty kana̱k ok kʉdiinʉm yʉꞌʉjʉty, es tʉts nꞌity oꞌkʉn jʉjpꞌám kana̱k ok. | Joona, ¿aa cwiluiindyena nnꞌaⁿ na cwindyeꞌntjom nnom Cristo? Ntyjii na matseina̱ⁿ chaꞌna tsꞌaⁿ na ntjeiⁿñe, sa̱a̱ ja tꞌmaⁿti tsꞌiaaⁿꞌñeeⁿ matsꞌaa, nchiiti joona. Majndyeti ndiiꞌ jlaꞌseiꞌ nnꞌaⁿ ja jnaaⁿꞌ na mañequiaya ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Jndyeti ndiiꞌ tueeꞌ nnꞌaⁿ ja wꞌaancjo ncꞌe na mandiꞌntjo̱ⁿya nnom Cristo. Ndoꞌ jndye ndiiꞌ waa na teincuuꞌ na nntseicueeꞌnaꞌ ja. |
ebible.org-J14_6_1_mam | Identify the language of the following text, answer in json format. | Perotzen keya, te Dios ko'ya, ejoo'ya xnak'tzal jaxxix. Kej xjal cytzki'n Dios, n-octzen cybi'n kyola. Pero kej xjal yaa'n te Dios, min tz'oc cybi'n kyola. Ka ma tz'oc tbi'n jun xjal kyola, ma tz'el kniy' ti'j lepchexsen ti'j yol jaxxix. Pero ka tcy'i txi' tbi'n ki'ja, ktzki'n ka taj tz'oc lpe ti'j yol ẍtak'. | {"code": "mam", "name": "Mam", "superlanguage": "Mam", "family": "Mayan"} |
ebible.org-LK12_42_2_huv_zpl | Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Lachixío Zapotec (zpl). | ―¿Jane aaga nerang najiüt, nerang najneaj, nexom omeaats, leaw neneay nden tayac teowix nej aniüng nej majaw nej ocueaj, mawiül monlüy quiaj marang leaw netama? | ―Unia ejemplu cuaꞌ lu titse bene enu saꞌalu stichiaꞌ nu rriꞌilla tucu nú rialane. Tucu nú rriꞌi tucu mosoꞌ enu riaꞌnanuu niꞌi patronꞌ para nú deteꞌlla nú acu beelá bee mosoꞌ chenu riña hora nú acu bee nzeꞌe. |
ebible.org-MT4_24_1_zac_mam | Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Mam (mam). | Bërëꞌtsë diꞌdzë naquëhunë Jesús hashtë guëdubi regiuni shtë Siria. Bëdchininú ra mënë grë́tëꞌ naquëzac zi lu galguidzë nu ra naquëhunë sufrir dulurë nu grë nanapë mëdzabë laꞌni lduꞌu rall nu grë́tëꞌ ra narati zini ra, nu ra narac galguidzë llunguë. Jesús bënëac ra mënë ni. | Bix el tpocbal Jesús tuj cykilca ke tnom tuj Siria. Ju' tzunj, ul k'i'n twitzxin nimxsen xjal yaab cyu'n aj Siria. Ul kej xjal nim q'uixc'aj ete' tu'n yabbil, bix kej nchyon cyi'j, bix kej xjal otk chi oc biman cyi'j, bix kej e tzaj tuj cywi', bix kej mintii' tanem cyxumlal. Bix e k'anjke tu'nxin. |
ebible.org-H14_1_1_huv_mam | Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Mam (mam). | Nganüy xecojow xechijquiaw, sasajan icon alinomb, satüniün wüx minüt Teat Jesús tanaámb merangan leaw andiüm Teat Dios atnej tenguiayiün wüx taquiaachasan icon. Masey sajawan temerangan atquiaj, nganüy sandiüman tanaámb merangan más xeyay najneaj. | Yal ja'lewe, key ocslal, tu'nj koclena ma k'oj keya tu'n Kaaw Jesús, cxe'l kkba'na cyey ti tten tu'n t-xi' cyii'na cychunk'lala tujxix tumel. Cxe'l kcubsa'na kwitza cyey, cyk'o'ncxix cyipena ti'j tu'n xi'ne txi' cyii'na cynaabla tisenj e xi' kxnak'tza'na cyey, bix tu'n cyela ba'n twitz Dios. |
mozilla.org-12260_spa_eng | Translate from Spanish (spa) to English (eng). | El ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ falló al descifrar un mensaje push. El parámetro ‘dh’ en la cabecera ‘Crypto-Key‘ debe ser la clave pública Diffie-Hellman del servidor de la app, codificada en url base64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) y en forma “sin compresión” o “en bruto” (65 bytes antes de codificar). Mira https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para más información. | The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. |
ebible.org-P21_1_1_maa_huv | Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to San Mateo del Mar Huave (huv). | 'A̱n, xi Simón Pedro 'mì‑na̱, nga 'a̱n xi chi̱'nda‑la̱ Jesucristo ma, ko̱ nga ti̱koa̱ 'a̱n tsibíxáya‑na̱, tìsìkasén‑nò xo̱jo̱n jè, jñò xi ngásòn 'ñó ndaà mokjeiín‑nò koni s'ín mokjeiín‑naje̱n; nga xi̱ta̱ kixi̱‑né jè Jesucristo xi Nainá ma ko̱ xi ochrjekàjiìn‑ná kjo̱'in. | Xique Simón Pedro nop apóstol ocueaj Teat Jesucristo, nop nerang minajiüt nej. Nganüy sarang aaga acas poch cam nüüch icon leawa lamendüjpiün Miteatiiüts Dios atnej sarangan. Miteatiiüts Dios tarang xeyay najneaj wüx icoots, cos Teat Cristo tawün asoetiiüts. |
ebible.org-PP4_8_1_mxb_zac | Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Ocotlán Zapotec (zac). | Nda̱á ña̱ yóꞌo va ná kaꞌi̱n xíꞌín ndó, ñanii̱. Koo ini ndo̱ nakani ini ndo̱ saꞌa̱ ndinoꞌo ña̱ ndaa̱, sa̱ꞌá ndidaá ña̱ kánian natiin ña̱ñóꞌó, saꞌa̱ ndidaá ña̱ kúú ña̱ va̱ꞌa, saꞌa̱ ndidaá ña̱ vii kuaꞌa̱n, saꞌa̱ ndidaá ña̱ ñóchí kuaꞌa̱n, xíꞌín sa̱ꞌá ña̱ va̱ꞌa no̱ó ña̱yuu. Sa̱ꞌá ño̱ó tá kíán iin ña̱ va̱ꞌa, o tá kíán iin ña̱ kánian natiin ña̱ñóꞌó, dá kía̱n nakani ini ndo̱ sa̱ꞌán. | Bëchi, guëniaꞌa lu të antsë tsalú cartë rëꞌ, gulë bëꞌnë llgabë lla gac të mënë verdá; gulë bëꞌnë llgabë lo quë narunë tucarë rëspëti. Gulë bëꞌnë llgabë lo quë naná tubldí nu purë delantë lu Dios; gulë bëꞌnë llgabë lla gunë të parë gac shtuꞌu mieti lëꞌë të nu parë gunë rall honrar lëꞌë të. Gulë bëꞌnë llgabë lla gunë të parë gac të më zaꞌquë, nu gulë bëꞌnë llgabë por grë lo quë nalasac lu Dios; gulë tsanaldë ra cusë ni. |
ebible.org-MT10_27_1_huv_zac | Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Ocotlán Zapotec (zac). | Leaw tenguial nasaj icon nganüy wüx icóotsan quiaj cam, alinoic nüt netam mesajan meáwan nipilan. Leaw tenguial nandex tiül ilajcan nganüy, alinoic nüt netam mendeacan napac manguiay meáwan nipilan. | Lo quë narniaꞌa lu të apartë, gulë guniꞌi diꞌdzë ni delantë lu grë mënë. Lo quë nabëluáꞌahia lu të apartë, gulë guniꞌi fuertë dizdë guëc hiuꞌu. |
ebible.org-MK12_26_1_zam_pls | Translate from Miahuatlán Zapotec (zam) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls). | Per cón che'n mèn co' nguth co' ryo xban, ¿ché' tarte lab gu' loo libr co' nac xti's Diox co' mque' Moisés ye's xal ngòc di's co' mdoodi's Diox loo Moisés le'n yaa zars co'se' xèe ngue hui' Moisés ndxol' yaa zars? Taandxè' ndxab Diox loo Moisés: | Pero de tti jaha ra danchianguina ra de ixin tti chojni que ndadenhe, ¿atsjeha jaha ra libroe Moisés de ixin queẍén Dios nichjé Moisés de ngagaha tti canchaha que jiche? Nttiha ndac̈ho janhi: “Janha tti Dios de Abraham co Isaac co Jacob.” |
ebible.org-MT10_25_1_cuc_ncj | Translate from Usila Chinantec (cuc) to Northern Puebla Nahuatl (ncj). | Quie¹ hniah³ hyein⁴³ a³ma³tang²³ i⁴júanh¹ chie³ quieh¹i³ la⁴jon³ liah⁴i² júanh¹i³ jeu³²i³. Jian³ la⁴jon³ a³cúa²³ cúa³tag³² hniah³ hyein⁴³ i⁴júanh¹ chie³ quieh¹i³ liah⁴i² júanh¹i³ jeu³²i³. Quie¹ juah⁴ne³ teh²i³ a³don⁵ quieh¹ jauh³² a⁵lainh³² Beelzebú, ¿conh⁴a² sa⁴teh³i³ a³tionh² jauh³², lainh⁴ˉ³? | In momachtiyani ahmo ocachi hueyi iquisca quen in tlamachtiyani, niyan in tlaquehuali ocachi quen in iteco. In tla nechtocahhuiyahque Beelzebú, huan nehhuatl quen in tetata den cali, cox, ¿ahmo ijcon quihtosque ica in nochanihcahuan? |
ebible.org-C114_22_1_ncj_pls | Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls). | Ijcon tel, itiotlamatilis Itiotonaltzin ica oc noncua tlahtohua, yeh in tlen ic maquichihua cuenta in aquin ahmo quineltoca, huan ahmo tlen quipalehuiya in tlaneltocani. Huan itiotlamatilis Itiotonaltzin ic quinonotza, inon quimacatoc ic maquimpalehui in tlaneltocanimen huan in oc sequinten ahmo quichihuahque cuenta. | Jamé que tti joachaxin de rronichja neje ni palabra que ni jehe ni tsinxinha ni, mé sirve para ná señal para ixin tti chojni que ditticaonha Jesucristo, co jeha para ixin tti chojni que ditticaon Jesucristo. Pero tti joachaxin de rrondache ni chojni tti joajné Dios que jehe ni dayé ni, mé sirve de señal para ixin tti chojni que ditticaon Jesucristo, co jeha para ixin tti chojni que ditticaonha Jesucristo. |
ebible.org-HB9_19_1_nhg_maa | Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa). | Pues cuöc ye oquetlajtulte Moisés noche mandamientos tli quejtoa inu ley, hua ye oquecajque giente, entunses ucö yestle de inu pesierojte hua chibojte. Oquenelulte ca ötzintle. Entunses ucö sente röma de hisopo tli quemelejtaya ca ichcatl chichiltec. Quetzetzelo hua ocajfeche inu libro hua nuyejque inu giente. | Moisés, k'e̱ nga jye tsibíxke̱jiìn‑la̱ xi̱ta̱ na̱xa̱ndá ngats'iì kjo̱tíxoma‑la̱ Nainá, i̱kjoàn kiskoé jní‑la̱ tíndsó ko̱ jní‑la̱ nchra̱ja̱ ki'ndí ko̱ kisìkájiìn nandá; ko̱ kiskoé jngoò chrja‑la̱ yá hisopo ko̱ tsja̱‑la̱ orrè xi inì kjoàn; jahajiìn jní‑la̱ cho̱; i̱kjoàn tsibíxteèn‑jno jè xo̱jo̱n xi tjít'aà kjo̱tíxoma‑la̱ Nainá; k'e̱é tsibíxteèn‑jno ngats'iì xi̱ta̱ na̱xa̱ndá. |
ebible.org-HB11_7_1_mxt_huv | Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to San Mateo del Mar Huave (huv). | Cha cuenda cha chino̱ iñi ra Noé chi Nyoo, ta quichaha̱ ra tuhun caha̱n Nyoo, cha catyi̱ Nyoo chi ra noo cha cucuvi ityi nuu ca. Ta vasɨ tañaha ca nyehe ra soco cha cuenda cha chinó iñi ra chi Nyoo, ta savaha̱ ra barcu cuan ta sacacu̱ ra chi ñáyɨvɨ chi ra. Ta cha cuenda cha chino̱ iñi ra chi Nyoo, sandoo̱ ra cuatyi ñu sɨquɨ ñu cha ña quichahá chi Nyoo, na tachi tuñi ra chi ñu. Ta cha cuenda cha chino̱ iñi ra Noé chi Nyoo cuvaha̱ ra nuu ra. | Aaga Noé nde tanomb tayar andeac Teat Dios, tarang nop nadam müx mawün nejiw wüx, ngo mandeowüw tiül yow mintaj nej, at meáwan micual nej. Atquiaj tarang cos Teat Dios ombas lamasaj nej apmajlüy leaw nganaw majaraw. Quiaj Noé tayar andeac Teat Dios, tarang atnej lamasoic. Wüx nej tarang aag ayaj, quiaj tajüiquich meáwan aldemas nipilan wüx iüt ngo mayariw andeac Teat Dios. Noé tayar andeac Teat Dios, quiaj taw wüx cos Teat Dios tajaw najneaj arang. |
ebible.org-RM3_25_1_top_cnt | Translate from Papantla Totonac (top) to Tepetotutla Chinantec (cnt). | Dios ixlilhkganit Cristo naxokgonán ixlakapuxokgokán cristianos tí tatsakgatnanit, pero wata tlhann tataxtuní tí takganajlá. Xa̱wá chuná Dios masí ni kgaktsónksualh tí tatsakgátnalh antes namín Cristo, pero kgalikálhilh ni kgamaxokónilh ixtalakalhinkán porque ixkatsí xlakgata Cristo na ixama kgalakmaxtú. | Ca₂chen'₃ Diú₄ ja₁ŋi'₅₄ ia₁jaun₂ dsian₅ dsáu₁ dsa₂ mɨ₂güɨ́g₃ quian'₅₄ jmɨ₂ 'ain₅₄ a₂ca₂tein₃. A₂lë₁gue₅ bá₄ dsa₂ a₂jaun₂ jmá'₃ të₂le₃ quian'₅₄ a₂'éin₂. Le₂në₅ ca₂rë₃jniá₂ Diú₄ i₂lɨ́n₅ i₂qui₃dsɨ₅ 'éi'₃ rë₂, ia₁ a₂ma₂ca₂jme₃juɨin'₂ dsɨ́₅ a₂ma₂ca₂ŋág₃ bá₄ dsáu₁ dsa₂ a₂jme₁'no₂₃ ma₂lɨ́g'₂. |
ebible.org-MT10_21_1_top_zpl | Translate from Papantla Totonac (top) to Lachixío Zapotec (zpl). | ’Ama chan kilhtamakú akxni chatum chixku ama makamastá ixtakam xlakgata namaknikán, chatum xatiku ama liakskawinán ixkawasa xlakgata namakxtakajnikán, y chatum kawasa ama taralakgatakí ixtiku y hasta namakamastá xlakgata namaknikán. | ’Enta bichia nú deteꞌ cuenda bee bene bee bichilla nú ati bee nzeꞌe, nu leꞌca deteꞌ cuenda bee paa bee enduꞌlla para nú ati beei. Nu leꞌca enta bichia nú riꞌi condra bee enduꞌ bee uzanaꞌ beei nu hasta nú deteꞌ cuenda beei liꞌibeella nú ati beella. |
ebible.org-EP2_12_1_mxb_pls | Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls). | Nda̱ tiempo sata̱ ñoó ko̱ ní sá kuu ndó kuendá Cristo, sa̱ꞌá ño̱ó ni iin kuu̱ vá ko̱ ní kasandaá ndo̱ kakuu ndó na̱ ñoo Ndios táto̱ꞌon kúú na̱ Israel. Ta ni lúꞌu̱ ví kuendá ko̱ ní sá komí ndó no̱ó to̱ꞌon ni̱ xi̱ꞌo Ndios no̱ó ña̱yuu na̱. Ta ni lúꞌu̱ ví ta̱ndeé iní ko̱ ní sá komí ndó ni̱ sa̱ ndei ndó ñayuú yóꞌo, ta ni ko̱ ní sá naꞌá ví ndó ndá yoo kúú Ndios ta̱kí. | Ngain tiempo mé jaha ra ẍa jeha chojní Jesucristo ra, co jaha ra ni jeha chojni judío ra, co ni ẍa vinttechonxinha ra tti trato que joinchechjian Dios conixin Abraham, co ni ẍa vinttenoaha ra de ixin tti jian que Dios ndac̈ho sanjo ngain chojní. Are mé jaha ra vintte ra ngataha nontte jihi pero ẍonhi esperanza vinttechonda ra que ixin Dios tsjenguijna ra co ni vinttechonxinha ra de ixin Dios. |
ebible.org-AC22_5_1_cux | Identify the language of the following text, answer in json format. | 'Tiicá ntúūⁿ chiiduú ch'ɛɛtɛ cá yeⁿ'e Israel miiⁿ testigo yeⁿ'é ndúúcū nducyaaca 'iiⁿ'yāⁿ ndiicúū. 'Tiicá ntúūⁿ 'úú sta'á carta ndúúcū orden chi 'cuuⁿ'míⁿ 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ ní cueⁿ'é naachi snéé hermanos. Ní cueⁿ'é yáāⁿ Damasco ní cueⁿ'é chi candɛɛ́ presos hermano s'eeⁿ ndii yáāⁿ Jerusalén. 'Tiicá ntúūⁿ 'iiⁿ'yāⁿ chi sneé yā miiⁿ ní cuuví yā castigados. | {"code": "cux", "name": "Tepeuxila Cuicatec", "superlanguage": "Cuicateco", "family": "Otomanguean"} |
ebible.org-PP1_20_1_zac_mxt | Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Jamiltepec Mixtec (mxt). | Nalë́ rac shtuaꞌa nu quëbeza de quë nunquë guna tubi cusë mal, no sea guëtú lua lu më. Guëdubi tiempë rac shtuaꞌa gapa valurë të guadiꞌdza sin quë guëdzë́bëdiaꞌa. Iurní si talë guëbania u si talë gatia, guëná mënë pudërë shtë Cristo laꞌni vidë shtëna nu gunë mënë honrar lëꞌë më. | Chitó vahi vatyi Nyoo cutyinyee ra chii cha ma cucahan nui, ta ma yuhvi cahín chihin cha nɨɨ́ iñi tuhun ra Cristo. Ñahri cuende, an coo que ñayɨvɨ̱, an cúvi, soco cuñí vatyi vityin ta ityi nuu ca sa̱ha ñáyɨvɨ cuenda cuhva iyé ta coto ñu tyi ra Cristo cahnu ca cuví ra. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.