id
stringlengths
17
28
instruct
stringclasses
477 values
input
stringlengths
1
662
output
stringlengths
1
622
ebible.org-AC26_18_1_tku
Identify the language of the following text, answer in json format.
Na'iccāmacā'ni'yān ixpālacata nā xlaca'n natalacahuāna'n ē natataxtu jā cā'pucsua' ē chuntza' natalatā'kchoko nac taxkaket ē nata'a'kapūtaxtu na ixlītli'hui'qui skāhuī'ni' ē natastālani' Dios. Quit na'iccāmacā'ni'yān naquinta'a'ka'ī'ni' quit ē chuntza' ixcuentaca'n nacāmāsputūnu'ni'can ē nā xlaca'n nacātlahuacan lactze chī ixlīpō'ktuca'n tī quinta'a'ka'ī'ni' quit.” Chuntza' quihuanilh Māpa'ksīni' Jesús.
{"code": "tku", "name": "Upper Necaxa Totonac", "superlanguage": "Totonaco", "family": "Totonacan"}
ebible.org-T15_4_1_amu_nhy
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Ee cwii yuscu na jnda̱ ljoñe xeⁿ mꞌaⁿ ntseinaaⁿ oo ntseindacantyjoom macaⁿnaꞌ najndyee calaꞌno̱ⁿꞌ naⁿꞌñeeⁿ na jndeiꞌnaꞌ na joona cateiꞌxꞌeena jom ee chaꞌcwijom chojnaⁿna nnoom na seiqueeⁿ joona. Jeeⁿ xcwe na nlꞌana na ljoꞌ ndoꞌ cjaaweeꞌ ntyjii Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
Pero tla akaj viuda kinpia ipilwan o noso ixwiwan, moneki yejwan ma kinpalewikan. Ijkón welis kinkuepiliskej intajwan in tlasojtlalistle katlej okipixkej por yejwan. Yon sa tekitl kuale iwan kipaktia in toTajtzin Dios.
ebible.org-C19_7_1_nhy_cuc
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Usila Chinantec (cuc).
¿Kox onkaj soldado katlej kipia de motlatlanilis oksekan para tlakuas? ¿Kox onkaj akaj tlakatl katlej kitooka uvas iwan amo ma kikua? ¿Kox onkaj akaj tlajpixke iwan amo ma koni leche nijkuak kintlapatzkilia itentzonwan?
¿Jian³ hain³ chie²³ a²hlie⁴ i⁴tain⁴³i³ hña³ la⁴jeg³⁴ i⁴quieh¹, lainh⁴ˉ³? ¿Jian³ o⁴ hain³ jnei³ o¹m⁴ ya¹gm³jeh² i⁴sa⁴queuh³i³ o¹m⁴ quieh¹, lainh⁴ˉ³? ¿Jian³ o⁴ hain³ hion⁴³ a⁵a³siah³ juah⁴ i⁴sa⁴hangh²i³ o¹jeh² quieh¹i³, lainh⁴ˉ³?
ebible.org-MT27_3_1_mxb_amu
Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Guerrero Amuzgo (amu).
Kúú ni̱ ka̱ndaa̱ ini Judas, táꞌa̱n ra̱ ni̱ na̱ki̱ꞌo Jesús noo̱ ndaꞌá ta̱a xiní uꞌu̱ ñaá, ña̱ sa̱ ni̱ ka̱ndo̱o ra̱ néꞌe choon ña̱ kaꞌání rá Jesús. Kúú ni̱ na̱ndió néꞌe ra oko̱ uxi̱ di̱ꞌón plata no̱ó ta̱ duti̱ sakua̱ꞌa̱ xíꞌín ta̱ sáꞌano, dá chi̱ ni̱ na̱ndikó iní ra̱ sa̱ꞌá ña̱ ni̱ ya̱ꞌa ra ni̱ kee ra,
Ndoꞌ Judas, tsꞌaⁿ na tquiaa cwenta Jesús luee naⁿꞌñeeⁿ, quia na ntyꞌiaaⁿꞌaⁿ na jnda̱ teijndaaꞌ na nncueꞌ Jesús, tioo na jeeⁿ tia ntyjeeⁿ cantyja na sꞌaaⁿ. Tjatseilcweeⁿꞌeⁿ ntquiuu nchooꞌ nqui sꞌom xuee nda̱a̱ ntyee na cwiluiitquiendye ñequio nda̱a̱ nnꞌaⁿ na cwiluiitquiendye quiiꞌ tsjoom.
ebible.org-RV19_20_1_cnt_mxt
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
Já'₂ 'Lɨn'₅₄ në́₃ ca₂'néi'₃ bá₄ co₂dsia₅ quiain'₅₄ dsa₂ i₂'ë́₂ jág₁ a₂juɨ₁gain₂ i₂ma₂jmo₃ 'lióng₂ léi₄ juë'₂ o₄quió'₄ 'éi₂; ia₁ të₂le₃ quian'₅₄ tsá₃ caun₂ o₂dsain₂ ca₂jme₃jniai₂₃ jɨn₄ dsa₂, ca₂jme₃gain₂₃ dsa₂ i₂ma₂lɨ́n₅ léi₄ quián₅ Já'₂ 'Lɨn'₅₄, i₂ma₂ca₂jme₃juɨn'₂ nió'₄ quió'₅ 'éi₂ në́₃. Le₃on₃ 'éi₂ co₂dsia₅ bá₄ ca₂të₁dsɨin₅₄ të₃jéin'₃ le₂jaun₂ ja₁'a₄ si₂ a₂cau₂ quian'₅₄ azufre, a₂juë'₂ lia'₂ juë'₂ jmɨ₁ŋí'₄.
Ta tɨɨ̱n ra chi quɨtɨ quiñi caa cuan ɨɨn ri chihin ra cuví profeta cuendu cuan, vatyi chihin nuu quɨtɨ quiñi caa cuan ta sacuvi̱ ra cuendu cuan milagru, ta sandavi̱ ñaha ra chi ñáyɨvɨ cha chaha̱ chi cunyaa tuñi quɨtɨ quiñi caa cuan, ta chi ñu sacahnú chi xiñahñu tɨ. Ta nyitó nyitó ra ta tuchi ra yosó caballu cuichin chi nɨnduvi ra nu ñuhu̱ cha cayú chihin azufre.
ebible.org-AC26_18_1_mxq_huv
Translate from Juquila Mixe (mxq) to San Mateo del Mar Huave (huv).
ma̱ jaꞌajʉty es xyaꞌijxwa̱ꞌxʉt ja ja̱ꞌa̱yʉty es kyaj ñakyyoꞌoydyʉt ma̱ ja koots it, waꞌan dyoꞌoydyʉ ma̱ ja xʉʉñ it, kʉdiibʉ ꞌyokꞌijnʉdʉt Satanás kyʉjoty, Dios kyʉꞌʉjóty ꞌyíttʉt; esʉ dʉꞌʉnʉts xymyʉbʉ́ktʉt es yajtuknimaꞌkxtʉt ja pyeky es yajmoꞌoydyʉt ja kuma̱ꞌa̱ñ mʉt pʉ́nʉty ijttʉp ja Diosʉ jyaꞌayʉty.” Dʉꞌʉnʉts xyꞌanma̱a̱y ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesús.
para alndom meajchiw majawüw cuane netam marangüw. Cos nganüy ngo majawüw cuane teamarangüw, atnej aliw tiül pojniün. At aton apmesajüw macueatiw marangüw meáwan ngo majneaj ocueaj Satanás quiaj, marangüw najneaj leaw Teat Dios andiüm. Cos netam müjchiw xic omeajtsüw nejiw para alndom nawün asoetiw nejiw. Atquiaj nejiw alndom majlüyiw niüng apmajlüyiw meáwan leaw apmayar xepoch”, aj xic teat Jesús.
ebible.org-GL2_4_1_zam_cnt
Translate from Miahuatlán Zapotec (zam) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
No, lìcpe' ba'i, xexte ngo ndxep mèn gutyè' xi'tha, mèn co' mbez ndxàc hues na' por cón che'n Crist, per ilìcta. Mèna mblya's ngàc circuncidar Tit. Per mèna ante ngo làtha par ante mbla's mèna par ngüi' mèna co' huenleque' xal nac mod cub co' ndxàp na', na' co' nqueltàa loo cón che'n Crist, tac yende chó nzi nchep na' loo costumbr gox. No ale mblya's mèna bere na', li yèe na' costumbr co' nac costumbr che'n mèn nación Israel tedib vez.
Jág₁ në₅ ca₂ŋó₃ ia₁ i₂lɨn₅₄ dsa₂ i₂juɨ₁gan₂ i₂juá'₂ lɨ́in₅ rɨn'₅₄ jniog₄, ca₂i₃toin'₅₄ con'₂ të₃co'₅₄ jë₄ quián₂ jnia'₅₄, a₂jme₁'nio₃ tiog₃ con₂ 'í₁ 'a₂ lia'₂ lë́₅ chong₂ jnia'₅₄ con'₂ dsa₂ ma₂lón₂ le₃quió'₅ Cristo Jesús, ia₁ tsá₃ ma₃tio'₅₄ jniog₄ 'éi'₃; la₁ 'éi₂ në́₃ jme₁'nio₃ jme₁to'₂ táng₃ 'éi'₃ guei₂ jaun₂.
ebible.org-HB7_3_1_pls_maj
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj).
Co ẍonhi lugar jitaxin de ixin quensen cjoi ndodé ni quensen cjoi janné jehe Melquisedec, ni de ixin quensen cjoi nindogoelitoe ẍanc̈hjen. Cai ẍonhi lugar jitaxin quesa concjihi ni quesa ndavenhe; mexinxin jehe Melquisedec nchao sonttocaninxin na Xenhe Dios ixin cai jehe Melquisedec cjoi ná dána para cainxin tiempo.
Najmi yaha̱ má nibaha̱ ra̱. Najmi kis'ehe̱ na̱'mi ko̱ na̱a ko̱ ntje̱ chá. Kui xi najmi kitsin ko̱ najmi k'ien, nda̱ na̱'mi xi nkú nga ts'ín nda̱ na̱'mi Ntíhi̱ Nti̱a̱ná. Najmi maha̱ feya xáha̱.
ebible.org-RM13_9_1_ote_huv
Translate from Mezquital Otomi (ote) to San Mateo del Mar Huave (huv).
Nuꞌahʉ guí pa̱hʉ ya hmanda núꞌʉ ma̱nga ra ley ne ena: “Oxqui ntsinga medintha̱ti, oxqui hñote, oxqui mpe, oxqui jʉꞌtsua ya ncꞌuamba ri miquꞌeiui, oxqui hyøcua núꞌa̱ pɛꞌtsa ri miquꞌeiui.” Pe nuya ya hmandaya ne núꞌʉ maꞌra ya hmanda, gueꞌa̱ mahyɛgui núꞌa̱ ra hmanda ena: “Ma̱di ri miquꞌeiui ne su ngu grí nsu sɛhɛ.”
Cos tiül aaga gajpowüw poch apiüng: “Nde mejiür minajtaj, nde mejiür minaxey, nde membiy nipilan, nde merneed, nde mewüy ombasaran, nde mendiümdiüm ocueaj alinop”, aw. Meáwan aaga poch quiaj, at altegüy poch leaw alíünan, aton apiüng andüy wüx aaga poch leaw apiüng: “Netam mejiürayon lasta atnej iquiáyan quiaj merjiürüy lasta”, aw.
ebible.org-CL4_3_1_tpt_zac
Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Ocotlán Zapotec (zac).
Vachuꞌ kaskꞌintꞌik Dios por kijnankꞌan para chuncha kiJalhachimoꞌonukꞌan kintamalaqltiꞌanin kilakatinkꞌan. Ex lay kaklaqputeꞌeu ni chivinti yu ixmaqsaqmaꞌakanta yu lhichiviniy Cristo. Va xlhiyucha iktanun laka pachꞌin.
Gulë gunaꞌbë lu më por lëꞌë naꞌa ndëꞌë të parë guëneꞌe më permisi lu naꞌa parë guadiꞌdzë naꞌa dizaꞌquë. Gulë gunaꞌbë lu më të parë gac guëluaꞌa naꞌa lu mënë lo quë adë guënë́diꞌi, de quë sulë Cristo napë pudërë parë gunë më salvar mieti. Por dizaꞌquë rëꞌ nanúa prësi ndëꞌë.
ebible.org-T11_4_1_mxb_pls
Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
ta ná dáꞌa ka̱ ni dánaꞌa̱ ra̱ sa̱ꞌá cuento yatá, xíꞌín saꞌa̱ ndá ti̱xi ni̱ kii iin rá iin na̱ yatá ni̱ sa̱ ndei sa̱ naꞌá. Chi̱ ña̱ yóꞌo kédaá xíꞌín na̱ kúú kuendá Jesús, dá kasáꞌá ná dándichi̱ táꞌan mií ná, ta ko̱ chíndeé taꞌon ñaá ña̱ kaka choon Ndios kuaꞌa̱n, chi̱ ko̱ xíꞌoan ña̱ kandeé cháá ka̱ ini na̱ Ndios. Ta káꞌi̱n xíꞌón ña̱
ni sincheha na caso cuento que ẍonhi ẍé, co ni tti jitaxin de ixin nigoelito ẍanc̈hjen. Cain cosa jihi joxon tti ẍonhi ẍé que ttequincaho chó na co ttjenguijnaha na na para sinttoho na tti coetoan na Dios. Chonda que sotticaon na Dios para sinttoho na tti coetoan na.
ebible.org-RM11_12_1_tpt_mam
Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Mam (mam).
Va por ixlaqtaqalkꞌan ni israelitas tatsꞌanqal. Chuncha ox lhixajchal para yu alati lapanakni lakamunukpaꞌ yu jantu israelitas kataval. Ex chuncha tejkan ni israelitas katatanuchoqotachal kun Dios mas apalay ox kaxajtachal por tachun yu lapanakni.
Cuma o tz'ajben te cyej xjal yaa'n judío tu'n tk'oj xtalbil cye tu'nj tel-len cyxoo'n aj Israel ja Cristo, bix cuma o tz'ajben te cyej xjal yaa'n judío tu'n cyiik'ente jun ba'n tu'nj tel-len cyiiq'uen aj judío jxtalbil e tak' Dios, ¿yaa'mpatzele jax nimxsen mastl xtalbil ccyiik'el kej yaa'n judío oj tul jk'ij tu'n cyocslan kej xjal judío ti' Cristo?
ebible.org-H15_8_1_ots
Identify the language of the following text, answer in json format.
Pe nugöjʉ, ca ya xtár hmʉpjʉ jar jiahtzi, i nesta gu mfödijʉ ncja sundado. Nucʉ́, i tzödijʉ pa jin da hna zʉh cár contrajʉ. Gu segue gu e̱me̱jʉ car Jesucristo, cja̱ gu ma̱jtejʉ. Guejtjo gu tøhmijʉ car pa bbʉ pé xtu e̱h car Cristo pa da ddajquijʉ car nzajqui ca jin da tjegue. Bbʉ gu hmʉpjʉ ncjapʉ, jin da da̱guigöjʉ ca rá nttzo. Gu ncjajʉ ncja ngu̱ cʉ sundado cʉ i je hnar pajni gá ttɛgui cja̱ i ju̱xi hnar fʉy gá ttɛgui hne̱je̱, pa jin da tjohti cár mʉy o cár ña̱ bbʉ to di ccajni.
{"code": "ots", "name": "Estado de México Otomí", "superlanguage": "Otomí", "family": "Otomanguean"}
ebible.org-EP1_21_1_top_mxt
Translate from Papantla Totonac (top) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
xlakgata natalakachixkuwí wak tí tamapaksinán ixlitilanka akapún, tí tamakantaxtí tú kgalilhkganit Dios, tí takalhí litliweke, tí takpuxkun tú lama kgakilhtamakú, y lata tú lakgtsú o lakglanka wí juú kgakilhtamakú y alakgatunu kgakilhtamakú.
Ta yucuan cuví nu sacahnu̱ xaan ca Nyoo chi ra Cristo cha nuu tandɨhɨ ca cha nyacá ñaha sɨquɨ ñuhu ñayɨvɨ̱ ihya ta andɨvɨ ñandɨhɨ. Cuví ri tandɨhɨ rey, o cuví ri ra cuví tyiño nahnu, o cuvi ri ángel andɨvɨ. Soco yori yóó ca ra cahnu ñayɨvɨ̱ ihya ta nɨrɨ ñayɨvɨ̱ cha cua coo. Vatyi noo tuhun ri maa ra Cristo cuví ra cahnu cuví.
ebible.org-RV2_2_1_nhg_zam
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Miahuatlán Zapotec (zam).
Naja necmate de noche tli otecchi, hua de quiene tontequet checöhuac, hua necmate que seme tetequejteca. Necmate que abele tequenxicoa inu tlöca amo cualteque, hua tequenproböroa tli yejua quejtoa que nele yejua cate tlateotitlanme de Deus mös amo melöhuac. Hua taja tecomeniexte que yejua istlacateque.
―Naneequen xal nzi tee ban gu'. No naneen axta arid nagàn ndxàca loo gu' no nxec yèe gu' no ncha'la's gu' co'se' ndxàc chol yaltìi loo gu'. No naneen le' gu' ne'nda'de lugar ngòo mèn ye'rsin' làth gu'. No naneen huen huen mbla's gu' no mbli la's gu' ñeene' ché', lìcque', nac mèn co' mbez nde xo'f zin' mèn xal mèn co' ndxe' di's che'n Jesucrist. No mté'th gu' no mda' gu' cuent le' mèna nac mèn gutyè'.
ebible.org-LK14_10_1_mxt_zpl
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Lachixío Zapotec (zpl).
Soco catyí chi ndo, vatyi nya quɨvɨ nacatyi tuhun ra chi ndo, cunyaa ndo noo nu ñima ri tuhun. Vatyi quichi maa ra cha nacatyi̱ tuhun chi ndo ta catyi ra chi ndo: “Ra tahin, ña̱ha, cu̱nyaun nu tyayu vaha tyehe.” Ta tyicuan caa sacucahnu ra chuun nu ñáyɨvɨ nyicú yuhu mesa chuhun.
Enzeꞌe chenu seneꞌ tucu bene liꞌilu lu tsaꞌa zucu lu xleta nú nzu hasta último, para nú chenu nzeꞌta bene enu uzeneꞌ liꞌilu nu nilla lulu: “Amigo, utee caꞌa zuculu elu máse neca equie.” Nu scua zucuꞌ aya beei liꞌilu lubee bene enu nucuaꞌa lu mexa cuna liꞌilu.
ebible.org-MT23_23_1_zpl_pls
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
’¡Cueꞌhua bee ulaxcuela enu reca ley, nu bee fariseo, xne la riꞌihua tucu nú rnihua! Liꞌihua rdeteꞌhua diezmo bee huañi nu lee menta, anís nu cumiñu lu Diose tucu nú rnibiyaꞌ ley, pero la zucuꞌhua lunú mase neca equie rnibiyaꞌ ley nú riꞌihua. La riꞌihua tucu nú necane lubee bene, la huaꞌa arquiꞌhua bee bene nu la tsu tenilí arquiꞌhua lunú nzeli arquiꞌhua Diose. Nucuaꞌ riala nú riꞌihua, sin nú tsanaꞌ arquiꞌhua nú rdeteꞌhua diezmo lu Diose.
’¡Pobre de jaha ra ximaestroe ley co jaha ra chojni fariseo, ẍo ncheha ra tti ndac̈ho ra! Jaha ra danjo ra para ixin Dios tti ttexin parte de ca inchin caẍanchoni, co de anís, co de comino, pero ncheha ra tti icha importante de cain tti coetonha Dios, inchin de tti sinchehe ra jian ngain vidá ra, co tti tsiaconoehe ra icha chojni, co tti sitticaon ra jian de ixin Dios. Cain yá tti chonda ra que sinchehe ra cain nchanho, co cai nchehe ra sigue danjo ra tti ttexin parte de ca mé.
ebible.org-LK10_13_1_zam_zpl
Translate from Miahuatlán Zapotec (zam) to Lachixío Zapotec (zpl).
Ay, prob gu' izlyo', mèn yèez Corazín. No prob gu' izlyo', mèn yèez Betsaid. Tac chele' loo mèn ciuda Tir no loo mèn ciuda Sidón ngàc yalguzye' co' ngòc loo gu'a, ne' pól mtlo ngalàa yéc mèna no ngalàa lezo' mèna par ngse' mèna mod co' ngòp mèna por xquin mèna no por xtol mèna. No nglu' mèna le' mèna nxi yéc no nxi lezo' mèna. Sya, ngàca loo mèna xal mèn co' ndxoc dib ndoote lar' nagat, co' nee di's, anze'f nxi lezo' mèna.
’¡Cueꞌhua bee bene eyeche Corazín! ¡Nu cueꞌhua bee bene eyeche Betsaida! Xne tunu eyeche Tiro cuna eyeche Sidón aca bee milagro nú unga lachihua, xi tiembu achili arquiꞌ bee bene zeꞌe Stichiaꞌ Diose, nu leꞌca autu beei laquie natsa para nú lubeꞌ nú nehuana nzu arquiꞌbeei nu aricuꞌ beei tí equie beei xi neca seña nú ucheꞌe arquiꞌbeei lu stula beei.
ebible.org-RM1_23_1_huv_zpl
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Lachixío Zapotec (zpl).
Cos ingow müjchiw omeajtsüw Teat Dios leaw almapac, mapiüngüw najneajay ajlüy, nejiw üjchiw omeajtsüw leawa narangüch dios ngome almapac; ajlüyiw atnej nipilan. At üjchiw omeajtsüw narangüch dios, aag atnej quiec, atnej nimal nejiür piquiw oleaj, atnej nimal nesatatüy tiüt ajüy.
Xne luhuare nú luꞌcu bee bene ulaꞌna lu Diose liñibe enu leca xunga ati, liꞌibeei rluꞌcubeei ulaꞌna lubee diose enu la nehuañi, enu nuyaꞌ formaꞌ bene, cuna bee nañi xi neca beꞌla cuna iñi, cuna bee nañi enu rluꞌcu tacu cuchiuꞌ.
ebible.org-RM14_6_1_maj_huv
Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to San Mateo del Mar Huave (huv).
Xi benkjún nku ni̱stjin, kui xi b'a̱ ts'ín tu̱ xi benkjúhun Nda̱ Nti̱a̱ná. Ko̱ xi kjine tu̱ mí nichinehé ni, kui xi b'a̱ ts'ín tu̱ xi benkjúhun Nda̱ Nti̱a̱ná. Tsjáha̱ máb'a̱chjíhi̱ Nti̱a̱ná nga̱t'aha̱ nichinehe̱. Ko̱ xi b'éch'oho̱ yjoho̱ ni xi kjine, kui xi b'a̱ ts'ín tu̱ xi benkjúhun Nda̱ Nti̱a̱ná ko̱ ta̱ tsjáha̱ máb'a̱chjíhi̱ Nti̱a̱ná.
Cos leaw nepiüng noic nüt alwüx atam mayambüch Teat Dios, aag ayaj najneaj, ngo majiür nicuajind, cos ayamb Teat Dios. At leaw nepiüng meáwan nüt atanej alndom mayambüch Teat Dios, aag ayaj najneaj aton, cos ayamb Teat Dios. Aton leawa andüy matsamb cuajantanej natsambaran, aag ayaj najneaj majaw Teat Dios, cos üüch gracias Teat Dios, at leaw ngo mandüy matsamb leaw natsambaran, aag ayaj najneaj aton majaw Teat Dios, cos nej üüch gracias Teat Dios wüx apmüet.
ebible.org-C27_11_1_ncj_ote
Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to Mezquital Otomi (ote).
Namehhuan onanquichiuque ica in tlocoyalistli quen Dios tepactiya, huan axan xiquitacan quen oquis. Inon tlocoyalistli omechchihualti cuenta ica inon tlahtoli ica tlen onanmochipauque. Huan inon omechcualanti huan noyojqui omechmohmouti. Ic inon niman onannechilnamiquihque huan onanmotemacaque nanquitlapanoltisque in aquin oquichiu in ahmo cuali. Ica nochin inin tlahtoli namehhuan nanmotenextilihtoque ayacmo mechtlahtlacoltihtoc.
Nuꞌahʉ ha̱, gá tu ri mʉihʉ ne gá øꞌtuahʉ rá paha Ajua̱, ne gá ntsøꞌmhʉ ngueꞌa̱ hinxqui tsʉithohʉ núꞌa̱ ra cu bi ꞌyøtꞌa ra tsꞌoqui. Hangue xi gá ꞌyøthʉ ra tsꞌɛdi pa gá ꞌyøthʉ núꞌa̱ dá xiꞌahʉ. Gá ma̱ñhʉ gue hinhyaꞌmʉ gá tɛhɛhʉ núꞌa̱ ra cuꞌa̱. Gá ncuɛhʉ de núꞌa̱ bi ꞌyøtꞌe, ne gá ntsuhʉ ngueꞌa̱ hinte xqui xiphʉ, ne ꞌmɛfa gá zofohʉꞌa̱ pa bi ñobri. Nubyá guí ne gui hyandgahʉ, ngueꞌa̱ ya xcá ꞌyøꞌtuahʉꞌa̱ ngu núꞌa̱ mri ꞌñepi. Nubyá ha̱, dí pa̱di gue hinte guí tuhʉ de núꞌa̱ ra tꞌøtꞌe bi nja.
mozilla.org-5315_spa_eng
Translate from Spanish (spa) to English (eng).
Los agregadores de datos, o los intermediarios de datos, recopilan información de registros públicos y los compran de otras empresas. Compilan estos datos para venderlos a las empresas con fines de comercialización. Las víctimas de estas violaciones tienen menos probabilidades de experimentar fraudes financieros, pero los piratas informáticos podrían usar estos datos para hacerse pasar por ellos o perfilarlos.
Data aggregators, or data brokers, collect information from public records and buy it from other companies. They compile this data to sell it to companies for marketing purposes. Victims of these breaches are less likely to experience financial fraud, but hackers could use this data to impersonate or profile them.
ebible.org-H13_6_1_ncj_mxq
Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to Juquila Mixe (mxq).
Huan axan yomocuep den Tesalónica in Timoteo huan otechpacmacaco quen otechtlapohuilico quen cuali nantlaneltocatoque ica in Dios huan nanmotlasohtlatoque. Otechtlapohuili quen nochipa techilnamiquihque ica tlasohtlalistli. Huan ocachi otechtlapohuili molui nanquinequihque matechitacan quen tehhuan noyojqui molui ticnequihque tamechitasque.
Per tyam tʉ jyaꞌty ja Timotee ko tʉ tsyooñ ma̱ miidsʉty, es yajmiimpy ja oybyʉ ayuk mʉt ja mmʉbʉjkʉn es ja mdsojkʉn diꞌibʉ miits mmʉda̱jttʉp. Dʉꞌʉn jyʉnaꞌañ ko miits dʉꞌʉñʉm xyjamyátstʉts mʉt ja tsojkʉn, es byeenʉts xyjawinꞌixa̱ꞌa̱ndʉ, dʉꞌʉn éxtʉmts miits nwinꞌixa̱ꞌa̱ndʉ.
ebible.org-P13_7_1_nhy_top
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Papantla Totonac (top).
Ijkón noijki namejwan tlakajtin katlej ansiwayejkej, moneki xiekan ika kuale inwan namosiwawan, iwan xikmomakakan kuenta nik in siwamej mach chijchikawakej ken namejwan anmokichtin. Moneki xikintlakitakan namosiwawan, porke Dios ika iteiknotlamachilis noijki kinmaka in siwamej yankuik nemilistle kej se tlatliokolile ijkón ken namejwan amechmaka. Tla ijkón ankichiwaskej, tonses mach itlaj kitzakuilis namotiotzajtzilis para amechnankilis in toTajtzin Dios.
Chí kgatachiwinanán wixín lakgchixkuwín tí makaxtokgátit, katsaksátit makachakxi̱yátit ixtalakgapastaknikán mintachatkán xlakgata lipaxáu nalatapayátit porque xlakgán wak talipuwán la aktum xatlán lan vaso, hasta ni lá xamakán porque tlhann tapaklha. Xa̱wá milirrespetartlawatkán porque Dios na kgakxilhlakgachinit ixama kgamaxkí lipaxáu latámat la wixín y Dios nakgakaxmatán akxni kalhtawakaniyátit porque ni lamakasitsipanántit.
ebible.org-JM5_3_1_ote_nhg
Translate from Mezquital Otomi (ote) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Ma da boxcua gatho ri boja̱hʉ ngu ra tꞌaxi ne ra oro núꞌa̱ xcá muntshʉ ne xcá pɛꞌtsthohʉ, ne ja da hnequini gue hinxá hño núꞌa̱ xcá øthʉ gue xcá pɛꞌtsthohʉ. Neꞌahʉ ma gui njahʉbʉ ngu ri boja̱hʉ gue ma gui juadihʉ, y nuri tsꞌoncꞌatꞌihʉ pa xcá pɛꞌtshʉ ri boja̱hʉ, gueꞌa̱ ngu ꞌnara tsibi ma da juatꞌahʉ. Ja nuya ya paya xcá muntshʉ ndunthi ri boja̱hʉ, y ya yá ga̱tsꞌi ya pa.
Nemooro hua nemoplöta ye otepostlölo. Hua inu tepostlöle nemiechelfis quiene amo cuale nencate, hua quecuacuas nemonacayo quiename tletzintle. Noche nemoricojyu nenquesentlölejque ipa sölúltimo tunalte.
ebible.org-JM5_12_1_nhg_amu
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Guerrero Amuzgo (amu).
Pero ipa primier locör, nocnihua, amo xequejtucö “¡Cabelelepaltzinco!”, nimpor amo xetlajurörucö por elfecac, nimpor por tlöltecpactle, nimpor por canajyetla ocsente sösantle. Cache cuale cuöc nenquejtoa “Quiema” ma iye quiema, hua cuöc nenquejtoa “Amo” ma iye amo. Ejqueu amo nemiechcuntenörusque Deus.
Ñꞌoom na macaⁿꞌtya̱ya nda̱a̱ꞌyoꞌ ꞌo nnꞌaⁿya, na tilcwiꞌyoꞌ meiⁿ cañoomꞌluee, meiⁿ tyuaa ndoꞌ meiⁿcwii nnom ꞌnaⁿ, macanda̱ canduꞌyoꞌ na mayuuꞌ ñꞌoom na nquiuꞌyoꞌ na mayuuꞌ ndoꞌ ñꞌoom na nquiuꞌyoꞌ na tiyuuꞌ, canduꞌyoꞌ na tiyuuꞌ joꞌ cha na tintꞌuii Tyꞌo̱o̱tsꞌom ꞌo cantyja ꞌnaaⁿꞌ jnaⁿꞌyoꞌ.
ebible.org-JD1_8_1_top_ncj
Translate from Papantla Totonac (top) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Pero lata jaé tú Dios kgalimalakgawaninit, namá akskawinanín makalhtawakenanín ni kaso tatlawanit y chali chalí talimanixnán la natatlawá talakalhin la talitsakgatnán ixmaknikán, y ni wata ni takxilhputún ixlimapaksín Dios sino que na chiyaj talichiwinán amá ángeles tí tamakantaxtí ixtaskujutkán xala alakgatunu kgakilhtamakú.
Huan ijcon quichiuticaten inin tlacamen axan. Tlahtlen fiero quinehnehuilihtiyesque huan ijcon tequin fiero quichihuahque huan quinmahualtiyahque intlacayo. Inca huetzcahque in hueyixtoque. Inca tlahtohuahque in ángeles.
ebible.org-LK12_48_1_huv_mxt
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
Nganüy nop leaw ngo majaw cuane andiüm neneay najiüt, ndoj tarang leaw ngo metam marang, apmajwüch napateay quiriw. Cos meáwan leawa nüünd xeyay, apmajtan ocueaj nej xeyay aton, leaw nüünd xeyay leaw ajaraw alndom marang, nej netam marang xeyay aton.
Soco tatu noo musu cha ña chitó ta sacuvi ra cha ña vaha, tachi tuñi chitoho ra chi ra. Soco chiin ri, vatyi ña chitó ra, ta chinyacuvi̱ ra. Tatu noo musu ta cuaha cha chaha chitoho ra chi ra, cuaha tahán chi nacuhva cuenda ra chi chitoho ra. Ta ra cha cuaha xaan nyaá ndaha, cuaha xaan tahán chi nacuhva cuenda ra chi chitoho ra.
ebible.org-LK10_13_1_huv_mxq
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Juquila Mixe (mxq).
’¡Jaa, icona monaw tiül cambaj Corazín! ¡Jaa, icona monaw tiül cambaj Betsaida! ¿Neol ngo meyariün sandeaca? Cos jondot tiül cambaj Tiro y Sidón tarangüch meáwan ateócan leaw tarangüch tiül icona mejawan, catsats tsotojow tiül ngwiat masoijquiw nambeor apixaw nejiw, majüiquichaw leaam omeajtsüw wüx meáwan ngo majneaj tarangüw.
’Pʉroobʉ mijts Korazín ka̱jpn, es pʉroobʉ mijts Betsaydʉ ka̱jpn, jaꞌa ko pʉn ʉjtsxyʉp nbʉjtákypy ma̱ Tirʉ ka̱jpn esʉ Sidón ka̱jpn yʉ mʉjꞌa̱jtʉn éxtʉm ma̱ miidsʉty, tadʉ ka̱jpn jékyʉpxyʉp dyaꞌíxyʉty ja jyotmay mʉt ja pyojpʉkyʉjxm es jyodʉmbijtxyʉp mʉt ja Dios.
ebible.org-MT23_23_1_zpl_maa
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa).
’¡Cueꞌhua bee ulaxcuela enu reca ley, nu bee fariseo, xne la riꞌihua tucu nú rnihua! Liꞌihua rdeteꞌhua diezmo bee huañi nu lee menta, anís nu cumiñu lu Diose tucu nú rnibiyaꞌ ley, pero la zucuꞌhua lunú mase neca equie rnibiyaꞌ ley nú riꞌihua. La riꞌihua tucu nú necane lubee bene, la huaꞌa arquiꞌhua bee bene nu la tsu tenilí arquiꞌhua lunú nzeli arquiꞌhua Diose. Nucuaꞌ riala nú riꞌihua, sin nú tsanaꞌ arquiꞌhua nú rdeteꞌhua diezmo lu Diose.
’¡I̱ma̱ xó‑nò jñò, xi̱ta̱ xi okoòya kjo̱tíxoma‑la̱ Nainá, ko̱ jñò xi xi̱ta̱ fariseo, xi̱ta̱ xi jò i̱sén tjín‑nò! Nga ma‑nò 'biì‑là Nainá xi teya oko̱‑la̱ ts'e̱ xka̱ menta ko̱ xka̱ anís ko̱ xka̱ comino; ta̱nga mìkiì nìkitasòn jè kjo̱tíxoma xi ìsa̱ 'ñó mochjeén koni jè kjoa̱ kixi̱, kjoa̱hi̱ma̱takòn ko̱ jè kjoa̱ nga kixi̱ kàtakjeiín‑nò i̱t'aà ts'e̱ Nainá. Koií kjoa̱ xi 'ñó mochjeén nga ki̱tasòn; ti̱koa̱á mochjeén‑né nga ki̱tasòn jñà kjoa̱ xi i'nga.
ebible.org-GL3_5_1_tpt_amu
Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Guerrero Amuzgo (amu).
Ni Dios taxtaqniyan ni Espíritu Santo y makay lajꞌay axtoqnu siya uxiknan. ¿Ex valiꞌiy chuncha makay ni yucha? Jantu por makꞌayatꞌikcha yu lhinaunkan laka lhachimoꞌon. Va por lhakꞌapꞌupꞌinatꞌik ni ox chivinti yu asmaktꞌatꞌik.
Quia mañequiaa Tyꞌo̱o̱tsꞌom na cwitoꞌñoomꞌyoꞌ Espíritu ndoꞌ machꞌeeⁿ tsꞌiaaⁿ quiiꞌntaaⁿꞌyoꞌ na tixocaluiinaꞌ ncꞌe na jndeii nquii tsꞌaⁿ, nchii machꞌeeⁿ na ljoꞌ ee na cwilaꞌcanda̱a̱ꞌndyoꞌ chiuu matsa̱ꞌntjom ljeii na tqueⁿ Moisés, sa̱a̱ ncꞌe na cwilaꞌyuꞌyoꞌ ñꞌoom na jnda̱ macwindyeꞌyoꞌ.
ebible.org-LK7_47_1_tpt_mam
Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Mam (mam).
Xlhiyucha laqsaval kunan yu lhuvaj ixtalaqalhin malaqmixiniꞌokal, yucha va ayaj lhipaxkajlaqtsꞌin pero yu tsꞌuniy ixtalaqalhin malaqmixiniꞌokal, yucha va tsꞌuniy lhipaxkajlaqtsꞌin.
Cykilca tzunj lu ma bint tu'nxuj, cuma n-el tniy'xuj ti'j ni'j tilxuj, amale nimet, pero ma najset. Ju' tzunj nim ma tz'oc k'ak'en tc'u'jxuj wi'ja. Pero ktzki'n jaj xjal yaa'n nimxix tzin tyeec'an jun tk'ak'bil tc'u'j, jatzen xjalja yaa'n nim til tuj twitz tu'n tnajset—tz̈i Jesús te Simón.
ebible.org-JM5_12_1_mam_cnt
Translate from Mam (mam) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
Ejee'y ocslal, ilxsen ti'j tu'n cyyolena tuya jun cyyola jaxxix. Mi'n txi' cykba'na “tzkinn Dios” tu'n tcywix cyyola. Mi'n txi' cykba'na “jax tu'n Dios tuj cya'j” bix ka jax tu'n juntl biybaj twitz tx'otx', tu'n tcywix cyyola. Ka oc, nuk o'cx cykbay ka oc. Pero ka min, nuk o'cx cykbay ka min. Cybinchama ju'wa, tu'ntzen mi'n cub castiwa cyibaja.
Le₂në₅ bá₄, jmo₄ 'nia'₂ ne₄ ca₂le₃jë́₃, rɨn'₅₄ jniog₄, juɨ₁lia'₂ jme₁dsia'₂ 'nia'₂ jág₁, tsá₃ lë₁'ë₂ 'nia'₂ guei'₅₄ i₂juɨ́g₃, on₃ guë'₂ 'ë₂ 'nia'₂ gua'₅₄ 'uë₃, on₃ guë'₂ 'i₁caun₂ cosa siá'₂ a₂lë₁'ë́'₁ 'nia'₂ jua'₅₄ a₂'ɨ́ng'₄ Diú₄. Jë₁ma₂të́₂ rë₁dsiá'₁ 'nia'₂ jág₁, jua'₅₄ 'nia'₂ “ján₅”, juɨ₁le₂ti₃ bá₄ “ján₅” jaun₂; ján₃ bá₄ le₂në₅ juɨ₁lia'₂ jme₁jua'₂ 'nia'₂ “jan₂'ón₄”, juɨ₁le₂ti₃ bá₄ “jan₂'ón₄” jaun₂, ia₁jaun₂ tsá₃ të₃dsɨ₅₄ 'éi'₃ ja₁con'₂ 'nia'₂.
ebible.org-JD1_7_1_mxt_nhy
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Tyicuan caa tucu ñáyɨvɨ ñuu Sodoma ta ñuu Gomorra, ta ñu ñuu cuatyaa cha chiyo̱ nicachico ñuu cuan. Sanaa̱ Nyoo chi ñu cha cuenda cha quiñi caa cha chinyacuvi̱ ñu. Ca chiyó ri maa ra chihin ñusɨhɨ. Ta ñusɨhɨ ca chiyó ri maa ñu chihin noo ra ta chihin inga ra. Ta cuaha ca cha quiñi caa chinyacuvi̱ ñu vatyi rayɨɨ ca chiyó ra chihin tahan yɨɨ ra ñandɨhɨ. Soco cha cuenda cuan, nyehe̱ ñu tɨndoho nu cayu̱ ñu, quɨvɨ chahmi̱ Nyoo ñuu ñu. Ta yucuan sañahá chi chi yo vatyi ñu sacuví cha quiñi caa, cucayu ñu chihin ñuhu̱ cha ma ndahva ca maa.
Noijki xikelnamikikan in weyikan de Sodoma iwan de Gomorra iwan oksekimej weyikantin katlej ik ompa oyekaj. In tlakaj katlej ompa ochantiaj sa tekitl omomekatiayaj iwan okichiwayaj oksekin tlamantle biero ika intlalnakayo. Por yonik in Dios okintlajyowiltij ika tlitl katlej mach keman sewi, iwan yon tejwan techmaka se ejemplo para ma tikmatikan tlanon welis tipanoskej tla tejwan noijki titlajtlakojtoskej.
ebible.org-LK23_26_1_cnt_ncj
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Con'₂ ma₂tioin'₅₄ juɨ₅ jŋiai₂₃ Jesús ja₁dsɨ₃tion₃ cróg₄, ca₂chi₃quiáin₂ tion₅₄ jan₂ dsa₂ chan₂ 'uë₃ Cirene, i₂chen₂ Si₂mu₅₄, i₂'en₅₄ juɨ₅ jón'₅ ja₁nau₂, a₂cán₂ cróg₄ dsó₃ le₃chi₁co'₅₄ quió'₅ Jesús.
Ihcuac otehuicaque in Jesús ic temictisque, in soldados oquiquitzquihque se tlacatl den tlali Cirene, itoca Simón. Yehhua ohualaya den mila huan yehhua oquimamaltihque in cruz tecuitlapanuihtiu in Jesús.
ebible.org-CL2_8_1_pls_zac
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Ocotlán Zapotec (zac).
Ttjiho ra cuidado, co dittoaxinha ra nchehe ra inchin sinao tti chojni que rinao sinttayaha ra para sinchehe ra inchin jehe na teẍaxaon na que mé jeha ndoa. Chojni mé chondaha na confianza ngain Cristo; jeho chonda na confianza ngain costumbré chojni nttihi ngataha nontte, co ngain tti ẍaxaon cain chojni de ixin cain cosa que jí nttihi.
Gulë gapë cuidadë të adë chu cuguë́diꞌi lëꞌë të nu tsanaldë të enseñansë shtë rall. Cagluaꞌa rall sulamëntë con lo quë narëalë guëc mënë. Cagluaꞌa rall diꞌdzë falsë nanápëdiꞌi pudërë de acuerdë con custumbrë nu creenci shtë rall naná shgabë nguiu. Adë nápëdiꞌi rall llni shtë Cristo.
ebible.org-AC26_23_1_mxq_nhy
Translate from Juquila Mixe (mxq) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Yʉꞌʉjʉty jyʉnandʉ ko koonʉm yʉ Kristʉ ꞌyayówʉt es taanʉm ꞌyoogʉt; es ko ꞌyoogʉt, yʉꞌʉ tim jayʉjp jikypyʉ́kʉp jatʉgok es dyákʉt ja nitsokʉn mʉt diꞌibʉ israelítʉty es diꞌibʉ kyaj ꞌyisraelítʉty.
Yejwan okijtojkej nik in Cristo okipiaya de mikis iwan satepan moyolkuis (moyolitis) oksemi de itech imikilis. Iwan yen katlej achtoj moyolkuis de nochtin. Yonmej profetajtin okijtojkej nik in Cristo kintlawilis in judiojtin iwan katlej mach judiojtin ika itlajtol, iwan kinmakixtis de intlajtlakol.
ebible.org-EP2_12_1_amu
Identify the language of the following text, answer in json format.
Tiempoꞌñeeⁿ nchii cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo ñetꞌomꞌyoꞌ, ñetꞌomꞌndyo̱ꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿ nnꞌaⁿ Israel, ee wato̱ⁿꞌ tyomꞌaⁿꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ñꞌoomtyeⁿ na seijndaaꞌñe Tyꞌo̱o̱tsꞌom ñequiondye joona, ndoꞌ mati ñꞌoom na tsoom nda̱a̱na na nntsꞌaaⁿ. Xjeⁿꞌñeeⁿcheⁿ meiⁿ ticantyjaaꞌ nꞌomꞌyoꞌ jom, meiⁿ na nncꞌomꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ.
{"code": "amu", "name": "Guerrero Amuzgo", "superlanguage": "Amuzgo", "family": "Otomanguean"}
ebible.org-HB10_25_1_zpl_ote
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Mezquital Otomi (ote).
Leꞌca la yala nú tsanaꞌ arquiaꞌahua nú rieteꞌsaꞌahua para nú yeneꞌahua Stichiaꞌ Diose la riaꞌahua tucu nú rriꞌi texcuaꞌa bee saꞌahua enu sanaꞌ arquiꞌ nú rieteꞌsaꞌ cuna beelá bee saꞌahua, sino que rquiꞌña nú duaꞌahua ana arquiꞌ bee saꞌahua, xne nediyaꞌahua nú nzeꞌta riñala bichia nú riña zeca Jesucristo stucu bese.
Ne hinhyaꞌmʉ ga ꞌueguehʉ de ma hmuntsꞌihʉ, masque ꞌra xa nza̱i hingui pa. Nujʉ́, nuꞌa̱ ga øthʉ, ga nzofohʉ ꞌna ngu maꞌna. Y nubyá maꞌna mahyoni ga øthʉ njabʉ ngueꞌa̱ dí hanthʉ ya ꞌbʉi guetbʉ ra pa de rá yoꞌehe ma Zidadahʉ ra Jesucristo.
mozilla.org-3304_eng_yua
Translate from English (eng) to Yucatec Maya (yua).
The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply. Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later. Are you unable to browse other sites? Check the device’s network connection. Is your device or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing. Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.
Le kúuchil tu k'áataj ma' tu núukaj jump'éel k'áat chi' ti' conexión yéetel le navegador ts'o'ok u dejado u pa'atik jump'éel núukik. ¿¿Podría estar experimentando le servidor jump'éel alta demanda wa jump'éel corte temporal? Vuelva a intentarlo más tarde. ¿Ma' je'el u páajtal u xíimbal ti' uláak' kúuchilo'ob? Compruebe le conexión de rojo del equipo. ¿¿Ba'ax le equipo yaan u kanáanta'al tumen juntúul cortafuegos wa juntúul proxy? jump'éel configuración ma' ma'alob je'el u páajtal u interferir ti' le navegación web. ¿Aun con problemas? Utia'al u yantal áantaj técnica, k'áatik ti' le administrador ti' internet ichil.
ebible.org-GL2_4_1_huv_amu
Translate from San Mateo del Mar Huave (huv) to Guerrero Amuzgo (amu).
Pero nganüy ajcüwa leaw ngome naleaing andüjpiw Teat Cristo axotayej ajmeliw tiül icoots. Tajmeliw mandacüwiw nguineay ajlüyiiüts nóiquian wüx Teat Cristo, cos andiümüw mayacüw icoots alinomb wüx meáwan leaw nipilan judío ajlüyay marangüw.
Tꞌuiinaꞌ ñꞌoomꞌñeeⁿ ncꞌe yuu na mꞌaaⁿyâ tyꞌequieꞌ nnꞌaⁿ na cwilꞌa cheⁿnquieena na cwiluiindyena nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ. Sa̱a̱ joona cweꞌ tyꞌequeⁿna cwenta naya na laꞌxmaaⁿya na mꞌaⁿ candyaandyo̱ jo nnom ljeii na matsa̱ꞌntjomnaꞌ ncꞌe cwilaꞌjomndyo̱ ñequio Cristo Jesús. Ee lꞌue nꞌomna na cwiicheⁿ ndiiꞌ candya̱ꞌntjo̱o̱ⁿtya̱a̱ⁿya nnom ljeiiꞌñeeⁿ.
ebible.org-HB1_3_1_zpl_amu
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Guerrero Amuzgo (amu).
Liꞌinu enu neca ellieꞌ Diose nú chiquiꞌ ñia rnaa, nu liꞌinu rnanu tucu nú rna Diose, liꞌinu rriꞌinu nú la nitilu iliulabe cuna yebee nú nuꞌlue equie cuendaꞌ stichiaꞌnu nú chiquiꞌ rluꞌcu poder. Chenu ulaxu nú ulleꞌcanu yebee lunú nzu zecanu para nú lecaxi naꞌahua nu la luꞌcuaꞌahua dula, chequie uzucunu cueꞌtse Paꞌnu Diose chube liñibe, liꞌinu enu rluꞌcu ye nú rnibiyaꞌ.
Tyꞌo̱o̱tsꞌom tꞌmaⁿ cwiluiiñê, ndoꞌ juu na neiⁿncooꞌ na caxuee na cwiluiiñê, maljoꞌ cwiluiiñe Jnaaⁿ. Chaꞌxjeⁿ na matseixmaⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, maluaaꞌ tꞌmaⁿ matseixmaⁿ Jnaaⁿ. Manquiityeeⁿ tꞌmaⁿ ñꞌoom matseixmaaⁿ, joꞌ na waa waati tsjoomnancue ñequio chaꞌtso na niom cañoomꞌluee. Cantyja na tueeⁿꞌeⁿ teijndaaꞌ na matseiljuꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom chaꞌtso jnaaⁿya. Jnda̱ na teinom na tueeⁿꞌeⁿ quia joꞌ tjawacatyeeⁿ ntyjaaꞌ tsꞌo̱ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ntyjaya cañoomꞌluee.
ebible.org-HB11_7_1_pls_maa
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa).
Cai Noé vechonda confianza ngain Dios. Mexinxin are Dios joinchenohe Noé ixin siconhe cosa que Noé ẍa ẍonhi tiempo vicon, Noé vitticaon tti ndac̈ho Dios co Noé joinchechjian arca para que nifamilié ndavenxinha na de ixin jinda. Co de ixin confianzé Noé ngain Dios, Noé cjoago que ixin cain chojni que vaguitticaonha Dios ngain tiempo mé jianha na ngattoxon con Dios. Pero Dios ndac̈ho que Noé jehe jian ixin vechonda confianza ngain Dios.
Noé koií‑né nga kòkjeiín‑la̱, k'e̱ nga tsibéno̱jmí‑la̱ Nainá kjoa̱ xi i̱skan ko̱ma, kisìkitasòn; ko̱ó kjo̱xkón‑la̱ nga tsibíndaà jngoò chitso xi 'ñó je kji, mé‑ne nga mìkiì ki̱yá‑ne jñà xi̱ta̱ ni'ya‑la̱. Noé, nga ndaà kòkjeiín‑la̱, k'oa̱á s'ín tsibínè‑la̱ kjo̱'in xi̱ta̱ i̱sò'nde nga jé tjín‑la̱; ko̱ jè Noé kitjoé‑la̱ kjo̱tjò xi tsjá Nainá nga xi̱ta̱ kixi̱ kitsò‑la̱ ta koií kjoa̱‑la̱ nga kòkjeiín‑la̱.
ebible.org-T21_12_1_mxq_cnt
Translate from Juquila Mixe (mxq) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
Pa̱a̱tykyʉjxmʉts nguꞌayowʉ tʉgekyʉ tya̱a̱dʉ. Per kyajts ndsoydyúñ, mʉt ko nnija̱ꞌa̱bʉts ma̱ts tʉ nbʉjtaꞌaky amumduꞌuk ja nwinma̱ꞌa̱ñʉts, es nmʉda̱jtypyʉts ja tʉyꞌa̱jtʉn ko yʉ Kristʉ myʉda̱jtypy ja mʉkꞌa̱jtʉn es tkuwa̱ꞌa̱nʉt ja tuunk diꞌibʉts tʉ xytyuknipeky extʉ ko myínʉtnʉm yʉꞌʉ.
'Uɨg₅₄ jaun₂ bá₄ a₂ŋag₅₄ ca₂le₃jë́₃ ne₅₄ uɨg₅ la₂. La₁ tsá₃ o₂guí'₃ jéin₅ jniá₂, ia₁ guion₅₄ bá₄ 'ein₂ të₂le₃ quió'₅ ma₂ca₂'ag₃ caun₂ dsɨ₃, 'éng₂ bá₄ a₂'io₅ 'éi₂ bí₂ a₂jmo₃ 'í₁ a₂le₃tei₅₄ jniá₂ ta₁ a₂ma₂ca₂dsia₃ gu₃, ca₂lia'₂ ca₂të́₂ jmɨg₄ jaun₂.
ebible.org-AC19_29_1_tpt_mxq
Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Juquila Mixe (mxq).
Ex tachun ni putaulan tus tatalaktꞌilhiꞌol. Lati ni lapanakni tachꞌapal qayntꞌuy ixtꞌaltanan ni Pablo yu machaqan Macedonia yu ixjunkan Gayo ali Aristarco. Va jalaqxaqamakal tus jalaklhachankal laqa chaqaꞌ taꞌan ixtataqxtoꞌa tejkan ixꞌalin qamanti.
Es dʉꞌʉn ja ja̱ꞌa̱yʉ wyinma̱ꞌa̱ñ jyoꞌpta̱a̱ydyʉ ma̱ tʉgekyʉ ka̱jpn. Es net tma̱jtstʉ ja Pa̱a̱blʉ jyamyʉʉt diꞌibʉ xyʉꞌa̱jtypy Gayʉ esʉ Aristarkʉ, nimajtskʉ tadʉ yedyʉjk jap kyuga̱jpnʉty Masedoñʉ, es dyajnʉjxtʉ tpawijts tpajʉdojttʉ ma̱ ja kyumda̱ttʉjk, ma̱ ñaymyujkʉdʉ mayjyaꞌay.
ebible.org-H15_23_1_zpl_ote
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Mezquital Otomi (ote).
Nu Paꞌahua Diose enu rriꞌi nú nzuxe arquiaꞌahua riꞌinu elietsa luhua para nú lecali xi na arquiꞌhua ante lunu. Nu liꞌinu acanuꞌnu liꞌihua, cuna espírituꞌhua, cuna diqui lunú necahua para nú lecali xi nahua bichia chenu riña zeca Jesucristo enu rnibiyaꞌ luaꞌahua.
Ajua̱ hubga ma mʉihʉ, ne go gueꞌa̱ da tꞌaxca maxøgue ri mfenihʉ, pa da ꞌbɛꞌtsi xá hño ri hoga nda̱hihʉ ne ri mfenihʉ ne ri ndoꞌyohʉ, pa hinto da cꞌaꞌtsꞌahʉ nu sta ꞌñehe ma Zidadahʉ ra Jesucristo.
ebible.org-LK6_42_1_mam_mxt
Translate from Mam (mam) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
¿Tiken nxi' tkba'na te tuyey: “Q'ueletz wii'na ni' tz'is tuj twitza,” tz̈iy, pero min tz'el tni'ya ti'j at jun tzee' tuj tey twitz? Jay at tpalta, pero nbint tu'na tisenc'a mintii' tila. K'imetz jtey nejl jtzee' tuj twitza, tu'ntzen ba'n tetz tii'na jte tuyey tocx tuj twitz.
Tatu chɨtɨ nuu maun yɨhɨ́ noo vitu cahnu, yoso caa cuví catyun chi ra yañun: “Nya̱ca, natave mihin lee cha yɨhɨ́ chɨtɨ nuun.” ¡Yoho cha savahún chuun! Ta̱va xihna vitu cahnu cha yɨhɨ́ chɨtɨ nuun. Tyicuan ta cuví nyehe vahun mihin lee cha cutavon chɨtɨ nuu yañun.
ebible.org-HB5_12_1_nhg_tpt
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
Pues ye nenquepea meyac tiempo desde cuöc primiero nemoneltocaque, hua ye nentlamachestisquiöne. Pero niese que oc nenquenesesitöroa ma nemiechmachesticö lo que tli ica cachto cöne piehua machestelestle de tlajtule de Deus. Nencate quiename nenpelantzetzi tli oc nenquenesesitöroa nenconitasque lieche, hua ayebele nenquecua tli checöjcötlacuale.
Uxiknan por maqancha lhakꞌapꞌupꞌinatꞌik ni Cristo tapaxtoqniyan kꞌamasutꞌik ixchivinti Dios. Pero vananaj maqskꞌiniyatꞌik kamasunichꞌoꞌokꞌantꞌik yu pꞌunaj lanitꞌik. Va tacha jasꞌatꞌan untꞌatꞌik la milhakapuꞌatkꞌan, vananaj tsꞌanqay katsꞌikꞌitꞌik y jantukaꞌ lay uyatꞌik yu ox vayti.
ebible.org-LK7_22_2_pls_amu
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Guerrero Amuzgo (amu).
―Ttji ra co dindache ra Juan tti jaha ra vicon ra co tti jaha ra coinhi ra. Ttequinhi ra ixin tti chojni chejo, jai onchao dicon na, co tti chojni rrengo, jai onchao c̈hji na, co tti chojni que vinttechonda chin lepra, jai iẍonhi chin mé techonda na, co tti chojni que vaquinha, jai onchao ttinhi na, co tti chojni que ondavenhe, jai xechon na, co tti chojni que inchin ndadiguenhe de ngain espiritue, jai ocoinhi na ixin Dios rrochjé na iná vida naroaxin.
—Catsaꞌyoꞌ, calaꞌcandiiꞌyoꞌ Juan ljoꞌ na jnda̱ jndyeꞌyoꞌ, ndoꞌ na jnda̱ ntyꞌiaꞌnda̱a̱ꞌyoꞌ jndye nnꞌaⁿ nꞌmaaⁿ. Nnꞌaⁿ na nchjaaⁿ jnda̱ teitquioo. Ndoꞌ nnꞌaⁿ na ntjeiⁿ ncꞌeeꞌ, jeꞌ ya cwiꞌoocaꞌ. Nnꞌaⁿ na cho tycu lepra, jeꞌ jnda̱ nꞌmaaⁿ. Nnꞌaⁿ na candaa, jeꞌ ya cwindye. Nnꞌaⁿ na jnda̱ tja̱, jnda̱ cwitandoꞌnndaꞌ. Ndoꞌ ndyeñeeⁿꞌ jnda̱ macwindye ñꞌoom naya ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
ebible.org-GL3_19_1_maj_mam
Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to Mam (mam).
Kui b'a̱ maha, ¿má xi kui xáha̱ kju̱a̱téxumoo̱? J'ai s'ejña tu̱ xi sku̱e̱he xu̱ta̱ nga ngatitsun ni xi tíi̱ncha ts'ín. Kui xá xi kis'ehe̱ santa nkúhu nga kis'ejña ntje̱he̱ Abraham, kui ntje̱ xi tjíhin nga ts'i̱ínkjáíhi̱n ni xi kitsúya títjun Nti̱a̱ná nga tsjáha̱. Ko̱ najmi ntsja Nti̱a̱ná kitsjáha̱ ra̱ xu̱to̱ kju̱a̱téxumoo̱. Tu̱ kits'ínk'atiyahá. Ntítsjee̱ ko̱ Moise kits'ínchjén nga b'a̱ kits'ín.
Pero ka ju'wa, ¿titzen tajbel tley Moisés? E tzaj tk'o'n Dios ley te Moisés mas yaj tu'n tel kniy' ti' kil. Pero tej ttzaj cyk'o'n tsanjel Dios tuj cya'j ley te ke tuj tk'ab Moisés, yaa'n tu'n tten ley te junx maj. E tajbe Dios tu'n tcawen ley kibaj, pero nuk o'cx mitkx n-u'la jt-xe'chel Abraham e cyaj tk'o'nxin tyolxin tu'n tul.
ebible.org-P21_3_1_pls_ncj
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Dios chjá na de ixin joachaxín jehe cain tti rrogondá na ngain vidá na, co cai para sonttosayehe na jehe ixin dotticaon na Jesucristo, tti vayá na ján na de ixin joachaxín jehe co de ixin tti tsje cosa jian que jehe joinchehe.
Quen titeyolohmatihque Yehhuatzin, ijcon ica techicahualis techmacalohtoc nochin tlen polihui ipan tonemilis yancuic, matitetlacamatican ica nochin. Huan otechnotzaloc matinehnemican axan ihtech tehueyilistzin huan tetlamelaucatzin.
mozilla.org-26_eng_trs
Translate from English (eng) to Chicahuaxtla Triqui (trs).
The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply. Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later. Are you unable to browse other sites? Check the device’s network connection. Is your device or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing. Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.
Nu ga'ue nāyi'nïn riña sitiô gachrûnt yi'ì dan ga'nïn' ruhuâ riña sā nana'uî't. Ûta hua chruj riña servidor asi gire' internet aj. Ginù huin nanâ doj. Na'ue gātūt riña a'ngô nej sitio a'. Gīni'iaj si huā internet riña si āgâ' ra. Dugumîn 'ngō frirewall asi 'ngō proxy si āgâ' raj. Ni'iāj si huā konfiguradô hue'ej dadin' gā'ue sisī huej 'iaj. Huā nïn' 'iaj chìj da' gātū raj. Gā'mīn ngà duguî' dû'uèj internet riñat da' rugûñu'ūnj si sò'.
ebible.org-T23_8_1_maa_ncj
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Jñà xi̱ta̱ koi, k'oa̱á ti̱s'ín binchahikon‑la̱ xi kjoa̱kixi̱, koni kis'iìn xi̱ta̱ chji̱ne̱ xi ma‑la̱ bíndaà xi ki'mì Janes ko̱ Jambres nga chinchahikon‑la̱ Moisés. Xi̱ta̱ koi, jngoò k'aá ch'o tjín kjo̱hítsjeèn‑la̱. Bitjongui‑né nga nguixko̱n Nainá nga mìkiì mokjeiín‑la̱ xi kjoa̱kixi̱.
Huan ijcon quen inon tlamatcamen Janes huan Jambres oquixnamiqui in Moisés, ijcon noyojqui inon tlacamen quixnamiquihque in tlen melahuac. Inohque tlacamen intlanehnehuilis ahmo cuali huan ayacuel quineltocasque in tlen melahuac.
ebible.org-P13_7_1_cnt_zac
Translate from Tepetotutla Chinantec (cnt) to Ocotlán Zapotec (zac).
Le₂në₅ bá₄ ján₃, 'nia'₂ dsa₂ ŋe'₂, jmo₄ 'nia'₂ 'en₅₄ 'au'₂ 'a₂ lia'₂ tiáng'₄ quian'₅₄ dsa₂ mɨ́₂ quiáng'₂, juɨ₁ŋei₂ bá₄ a₂ca₂tɨ́in₂ jme₁gain'₃ 'nia'₂, ia₁ lɨ́in₅ i₂'uan₅₄ guë́₄ lia'₂ con'₂ guë́₄ guiong'₅₄, lɨ́in₅ co₂'nió'₄ caun₂ nɨ₁vaso a₂go'₂ guë́₄; ia₁ co₂rë₂ bá₄ lɨ́n'₅ 'nia'₂ dsa₂ i₂rë₂gon'₅₄ i₂ca₂tɨ́n₂ le₃chan₂ dse₃. Le₂në₅ jmo₄ 'nia'₂ ia₁jaun₂ 'i₁caun₂ tsá₃ 'e₂ jnág₅ cha₂ jë₁ma₂të́₂ rë₁chi₁len'₄ 'nia'₂ Diú₄.
Nu zac lëꞌë të tseꞌlë naꞌa, gulë gac mënë zaꞌquë; gulë bëꞌnë honrar tséꞌlël. Gulë bëꞌnë rëspëti lu tséꞌlël purquë ra naꞌa nápëdiꞌi rall fuersë ziquë ra nguiu, perë napë rall vidë eternë juntë con lëꞌë të por tubi favurë nabëꞌnë Dios parë grë të. Gulë bëꞌnë cumplir diꞌdzë rëꞌ parë guëdëꞌë Dios grë cusë narnaꞌbë të lu më. Súdiꞌi ni tubi cusë ziquë storbë parë oraciuni shtë të.
ebible.org-C11_2_1_maa_pls
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
Tìkjiì‑nò xo̱jo̱n carta jè, jñò xi na̱xa̱ndá‑la̱ Cristo maà xi titsa̱jnaà ján Corinto, xi jye kisìtsjeè‑nò Nainá nga ya̱ titsa̱kjoòko̱o Cristo Jesús nga xó k'oa̱s'ín jaàjiìn‑nò Nainá mé‑ne nga xi̱ta̱ tsjeè‑la̱ ko̱maà ko̱ ngats'iì xi̱ta̱ xi xki̱ xi ján chja̱t'aà‑la̱ nga jeya síkíjna jè Na̱'èn‑ná Jesucristo xi otíxoma‑ná, ti̱koa̱ jè otíxoma‑la̱ xi̱ta̱ koi. Xi Na̱'èn‑ná 'mì‑lá, ti̱koa̱ Na̱'èn‑ná tsò‑la̱ jñà xi̱ta̱ koi.
techjaha ra joajna ngain carta jihi para ixin cain jaha ra que ditticaon ra Dios, ẍo te ra ngain ciudad de Corinto; jaha ra ẍo tequininxin ra ngain Dios ixin jaha ra anto ditticaon ra Jesucristo. Dios vayaha jaha ra ngain ná vida jian, jaha ra conixin cain chojni de cain lugar tti nichja na jian de ixin nombré Jesucristo, tti chonda joachaxin para ixin ján na. Jehe tti chonda joachaxin para ixin jehe na, co para ixin ján na cai.
ebible.org-RV19_15_1_maa_huv
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to San Mateo del Mar Huave (huv).
Jè tso'ba bitjo jngoò ki̱cha̱ ndojò xi 'ñó yijò kji, jè xi síki'on‑ne ngats'iì na̱xa̱ndá. Nga jè ko̱tìxoma‑la̱ xi̱ta̱ na̱xa̱ndá. Jè yá nise si̱ìkjeén xi nguì ki̱cha̱ tájaà. Jè sobá ko̱sinè jñà toò uva ya̱ i̱ya chitso nga ko̱chrje vino xi okó kjoa̱jti‑la̱ Nainá xi ta jè ta̱jngoó xi 'ñó tse nga'ñó tjín‑la̱.
Ajüic imiün teombeay nej nots espada nexing. Naag aag ayaj apmandrooch ombas meáwan nación. Condom nej apmasap nejiw, müüch marangüw leawa nej apmapiüng. Nej apmarang wüx ombasüw nejiw atnej arangüch wüx uvas wüx ayacüch tiül noic nadam iquial niüng apmapatsüch miyow nej. Aag ayaj ajüiquich xeyay ajcüy majaw nejiw Teat Dios, y nej alndom marang cuajantanej.
ebible.org-LK6_35_1_amu_mam
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Mam (mam).
Sa̱a̱ ꞌo jeꞌ cꞌomꞌyoꞌ na wiꞌ nꞌomꞌyoꞌ nnꞌaⁿ na jndoo ꞌo. Calꞌaꞌyoꞌ na ya nnꞌaⁿndyoꞌ ñequio chaꞌtsondye nnꞌaⁿ. Cateiꞌjndeiꞌyoꞌ ꞌnaⁿ na cwileiꞌñꞌomꞌyoꞌ nnꞌaⁿ, meiiⁿ ticantyjaaꞌ nꞌomꞌyoꞌ na nlaꞌlcweꞌna. Quia joꞌ tꞌmaⁿ naya nndaꞌyoꞌ cañoomꞌluee. Ndoꞌ nlaxmaⁿꞌyoꞌ ntseinda Tyꞌo̱o̱tsꞌom na mꞌaaⁿ nandyeticheⁿ. Ee mati jom mꞌaaⁿ na wiꞌ tsꞌoom meiiⁿ nnꞌaⁿ na lꞌo̱ meiiⁿ machꞌeeⁿ ya joona. Ndoꞌ wiꞌ tsꞌoom nnꞌaⁿ na wiꞌndye.
Pero weya, cxe'l nkba'na cyey, il ti'j c'oquel cyak' cyey kej xjal nchi k'ojl cyi'ja, amale mi'nt tz'oc cyak'a cye. Bix il ti'j chi binchala jun ba'n cye, amale mi'nt cybincha jun ba'n cyey. Bix il ti'j chi manala cyuya, amale mi'nt cymana cyey te t-xel. Ka ma bint cyu'na ju'wa, tk'a' Dios nim t-xel te cyey, bix ejee' tzuna chi yec'lte k'i'ntzen tnaabl jawnex Dios cyu'na, cuma ntzaj tk'o'n Dios t-xtalbil tibaj kej xjal ka' bix min nchi k'on chjonte te.
ebible.org-HB11_7_1_zpl_mxt
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
Equie nú uchili arquiꞌ Noe Diose enzeꞌe chenu uni Diose lulla nú aca lunú lasca lañiꞌlla aca, che uzucuꞌlla nú uninu, nu urecheꞌlla tucu barco nú tsilaꞌalla cuna bee beneꞌlla equie cuendaꞌ nú uni Diose lulla nú nzeꞌta aca. Nu lunú uchili arquiꞌ Noe Diose unga achee nú zeca bee bene enu lá chili arquiꞌ Diose castiya.
Cha cuenda cha chino̱ iñi ra Noé chi Nyoo, ta quichaha̱ ra tuhun caha̱n Nyoo, cha catyi̱ Nyoo chi ra noo cha cucuvi ityi nuu ca. Ta vasɨ tañaha ca nyehe ra soco cha cuenda cha chinó iñi ra chi Nyoo, ta savaha̱ ra barcu cuan ta sacacu̱ ra chi ñáyɨvɨ chi ra. Ta cha cuenda cha chino̱ iñi ra chi Nyoo, sandoo̱ ra cuatyi ñu sɨquɨ ñu cha ña quichahá chi Nyoo, na tachi tuñi ra chi ñu. Ta cha cuenda cha chino̱ iñi ra Noé chi Nyoo cuvaha̱ ra nuu ra.
ebible.org-EP2_12_1_ncj_cuc
Translate from Northern Puebla Nahuatl (ncj) to Usila Chinantec (cuc).
Huan ipan inon tonalten namehhuan ayamo onanteneltocaque in Cristo, huan nanmosecnintlalihtoque den tlacamen Israel, quihtosnequi in judeahtecos. Huan ahmo nanteixmautoque in tlen mihtohtoc in Dios ica inon tlacamen. San onancatcahque ipan inin tlalticpactli huan ahmo nanquixmautoque in Dios huan niyan ahmo tlen nanquichiyahque.
Quie¹ ma²tionh²ˉ³ i⁴sa⁴jianh²ˉ³ Cristo ma²jon³, jian³ la⁴con³ i⁴tionh²ˉ³ i²gm⁴ i²con²³ a³jeu³ Israel, jian³ sa⁴ma²tainh⁴³ˉ³ la⁴jeg³⁴ jau²³ i⁴a⁴quie³ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ jau²³ ho³²i³ i⁴a⁴cúa⁴i³ i²con²³ a³jeu³ quian¹. I¹con³ i⁴tsei³⁴ i⁴cúa³⁴ Jon⁴dai¹ sa⁴ma²haih¹ i⁴hyanh³ˉ³, jian³ sa⁴ma²jianh²ˉ³ Jon⁴dai¹ m⁵cu³ la³.
ebible.org-RM3_25_1_zpl_maa
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa).
Diose uxeꞌla Jesucristo lu iliulabe para nú equie cuendaꞌ reneꞌnu nú utiꞌchianu riꞌinu perdona bee bene iliulabe, nu neca nucuaꞌ para bee bene enu chili arquiꞌ Jesucristo, scua rlubeꞌ nú ye nú rriꞌi Diose neli necane. Nu tunu hasta huaꞌtu lá riꞌinu elu usticia equie bee dula nú rluꞌcu bee bene, necane lunú rluꞌcu arquiꞌnu bee bene.
Nainá kitsjaà ki'ndí‑la̱ koni jngoò kjo̱tjò xi faáxìn jé‑ná nga nguixko̱n Nainá k'e̱ nga mokjeiín‑ná i̱t'aà ts'e̱ Jesucristo, nga jè tsibíxteèn jní‑la̱ k'e̱ nga k'en. Nainá k'oa̱á s'ín okóya‑ná kós'ín tjín kjoa̱kixi̱‑la̱. Koií kjoa̱‑la̱ nga ngasa̱ kjòtseé, Nainá, tíkoña kjoa̱‑né, mìkiì ni̱to̱n kitsjaà‑la̱ kjo̱'in xi̱ta̱ koni s'ín ok'ìn‑la̱ jé xi tsohótsji.
ebible.org-RM3_25_1_nhy_pls
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
Dios okichij in Cristo ma kinoki ieso nijkuak omikke itech krus para ijkón welis kintlapojpolwis in tlakaj de intlajtlakol nijkuak kineltokaskej. Dios okitemakak in Jesucristo ma kimiktikan por tejwan, iwan ijkón Dios techititia nik in Yej nochipa kichiwa tlan kuale. Porke ya wejkawitl itech nekatej tonaltin Yej mach okinchiwilij kuenta intlajtlakol in tlakaj porke sa tekitl okinxikoaya.
Dios rroanha Jesucristo para joiguenxin nttihi ngataha nontte co mexinxin de ixin jehe, Dios nchetjañehe chojni tti jianha que jehe na nchehe na. Co cain chojni vitjañehe cain cosa jianha que nchehe na si jehe na chonda na confianza ngain Jesucristo. Jihi conhe para ẍagoxin que Dios nchehe inchin jiquininxin, co de ixin tti paciencia que jehe chonda, jehe joincheha caso cain cosa jianha que joinchehe chojni are saho.
ebible.org-GL3_11_1_zac_maj
Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj).
Clarë nahin de quë ni tubi adë chu naperdunë lu Dios por bë́ꞌnëll cumplir mandamientë shtë lëy purquë Espíritu Santo rniꞌi laꞌni Sagradas Escrituras: “Sulë el quë narialdí lduꞌi shtiꞌdzë Dios gunë më recibir cumë mënë naná tubldí shcuéndiꞌ lu Dios. Nápëll vidë sin fin.”
Ko̱ tíjña chji chji nga ndaha nku xu̱ta̱ najmi na̱xu̱ bichú ma nginku̱n Nti̱a̱ná tu̱ nga̱t'aha̱ tsa ts'íntjusun ni xi tjít'a kju̱a̱téxumoo̱, a̱t'aha̱ b'i̱ ta̱ ts'ín tjít'a ya: “Xi ja na̱xu̱ nginku̱n Nti̱a̱ná tu̱ nga̱t'aha̱ nga s'ejihi̱n k'úéjña tík'un.”
ebible.org-C212_11_1_nhy_huv
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to San Mateo del Mar Huave (huv).
Mokaki kej nikuatlapolojtok por nitlapoa kuale de nej, pero yen namejwan annechtoktijkej ijkón ma nitlapoa. Okachi kuale yetoskia yen namejwan kuale antlapoanij de nej, iwan maski nej mach itlaj nopatij, nej mach okachi nitzikitzin ke nekatej katlej amejwan ankinresibiroaj kej yetoskia wejweyin tlatitlaniltin.
Lanarang at xic nop chach, cos lasarangrangüy wüx nguineay tarangas najneaj, pero tarangas aag ayaj cos icona teyacan xic wüx nandeac. Icona netam mendeacan wüx xique nguineay tambeol xic Teat Dios narang najneaj. Masey ajüic ngo nembeat nicuajind, pero ajcüwa monpíüngan apóstoles nejiw ngome más nembeatiw.
ebible.org-MT23_23_1_mxq_nhy
Translate from Juquila Mixe (mxq) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
’¡Pʉroobʉ miits diꞌibʉty tsa̱jptʉgóty yaꞌʉxpʉjktʉp es miits fariseeʉty, mnayꞌandíjʉdʉp mjikyꞌattʉ tʉyꞌa̱jtʉn mʉʉt! Miits mdukwinyojxtʉp ja Dios ja dyezmʉ tojx tsooy: ja xuꞌuk, ja anís esʉ kominʉs, per kyaj xytyundʉ kwentʉ ja ʉxpʉjkʉn diꞌibʉ niꞌigʉ ꞌyóyʉty ma̱ yʉ anaꞌamʉn, diꞌibʉ dʉꞌʉn ja tʉyꞌa̱jtʉn, ja paꞌꞌayoꞌon es ko ja̱ꞌa̱y jyikyꞌattʉ yajxón. Oy ko xytyukwinyoxtʉ ja dyezmʉ, per tsojkʉp nandʉꞌʉn es xytyúndʉt diꞌibʉ niꞌigʉ ꞌyóyʉty.
’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej! Porke namejwan ankitemakaj namodiesmo de xiwitl ajwiakayotl de menta, de anís iwan de komino. Pero mach ankichiwaj katlej okachi importante tlan kijta in tlanawatile, de se ma kichiwa tlan melawak, de se ma teiknomati, iwan de se ma tlaneltoka inawak Dios. Kuale in tla se kitemakas diesmo, pero noijki moneki se kichiwas katlej okachi importante.
ebible.org-LK6_42_1_maa_cuc
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Usila Chinantec (cuc).
¿A mì 'ya‑jèn yá chi̱so̱ xi kjinangui xkoiìn? ¿Mé‑ne ko̱'mì‑la̱ xingui̱i: “'Ndsè, tjiì'nde‑ná nga kochrjekànguia tjé xi kjinangui xkoiìn”? Ngaji̱ xi jò ma i̱sén‑lè; ítjòn ti̱nachrjekàngui chi̱so̱ xi kjinangui xkoiìn, mé‑ne nga ndaà ko̱tsejèn‑lè, i̱kjoàn ti̱nachrjekàngui tjé xi kjinangui xko̱n xingui̱i.
¿Jian³ liah⁴ li⁴jeuh³²ˉ³ a³m⁵cu³ reunh³: “Hnei³ goh³ quian³⁴ˉ⁴, cúa² jeu³ ua²tyi¹ˉ⁴ ma²qui³ hei¹ m⁴mah²ˉ³ ne³”? Jian³ sa⁴jeh⁴ˉ³ teinh³² hma³ pa¹ hei¹ quianh³ˉ³ húanh⁴³ˉ³ ne⁵. Hnei³ chie³ a³lain⁴ ni²taih⁴³, tyi² hnei³ ñeih³²jia⁴³ teinh³² hma³ i⁴hei¹ m⁴mah²ˉ³ húanh⁴³ˉ³, ma²jon³ li⁴jeh²ˉ³ re³ i⁴tyih²ˉ³ ma²qui³ i⁴hei¹ m⁴nei² a³m⁵cu³ reunh³ˉ³.
ebible.org-GL2_14_1_ote_amu
Translate from Mezquital Otomi (ote) to Guerrero Amuzgo (amu).
Pe nu ndá handi gue nuꞌʉ́ bi ꞌyøtꞌa ñohmi ne himbi dɛna xá hño rá noya Ajua̱, dá xipabi ra cu Pedro ja yá thandi gatho ya cu, ne dá embi: “Nuꞌí grá xodyo, pe ya gá camfri ra Zidada Jesu y ya hinguí tɛnhma̱ha̱ ra nda̱xjua ley. Nuꞌbʉ́ ¿hanja guí nehma̱ gue da dɛna ra nda̱xjua ley núꞌʉ ya cu hingyá xodyo?”
Ndoꞌ quia na tquia̱a̱ⁿ cwenta na juu na cwilꞌana tixcwe mꞌaaⁿnaꞌ chaꞌxjeⁿ maꞌmo̱ⁿ ñꞌoom na mayuuꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ na nluiꞌnꞌmaaⁿñe tsꞌaⁿ, jo nda̱a̱ chaꞌtsondye nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ tsjo̱o̱ nnom Pedro: “ꞌU jeꞌ na tsꞌaⁿ judío ꞌu, sa̱a̱ ljooñe macheꞌ chaꞌcwijom nchii joꞌ ꞌu. Nnꞌaⁿ na nchii judíos cwiluiindyena, ¿chiuu na ñeꞌcatsaꞌ na cꞌomna chaꞌxjeⁿ cwilꞌa nnꞌaⁿ judíos?”
mozilla.org-26_spa_eng
Translate from Spanish (spa) to English (eng).
El sitio solicitado no respondió a una petición de conexión y el navegador ha dejado de esperar una respuesta. ¿Podría estar experimentando el servidor una alta demanda o un corte temporal? Vuelve a intentarlo más tarde. ¿No puedes navegar por otros sitios? Comprueba la conexión de red del equipo. ¿Tu red o equipo está protegido por un firewall o un proxy? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación web. ¿Todavía con problemas? Consulta con su administrador de red o proveedor de Internet para obtener asistencia técnica.
The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply. Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later. Are you unable to browse other sites? Check the device’s network connection. Is your device or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing. Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.
ebible.org-P23_12_1_zpl_ncj
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Chequie chiquiꞌ nuꞌ ana arquiꞌhua nzuquiehua nú riña bichia nu ucañi Diose nú aca bee nucuaꞌ, bichia zeꞌe tsiquiꞌ Diose liñibe cuna ye beenú nuꞌ liñibe. Leꞌca esquie lu yuu cuna ye nú nuꞌlue nitilu Diose bee nucuaꞌ, cuna quii.
Xicchixtiyecan huan nanquinequisquiyanihque maye hualahsi inon tonali ihcuac Dios quitlamitlatilos in neluicac, huan nochin tlen ca ipan inon patisque ica in tletl.
ebible.org-HB10_25_1_maj_zpl
Translate from Jalapa de Díaz Mazatec (maj) to Lachixío Zapotec (zpl).
Najmi tu̱ b'ejñaá nga ka̱ma ñjakúka̱á xinki̱á, xi nkú i̱ncha ts'ín k'u̱a̱. Tu̱ sa ní b'i̱ ngján tjen nga'yúhu̱ún xinki̱á, ko̱ 'yún b'a̱ n'e̱ saá a̱t'aha̱ tíyaá nga tíbichú tiña ni̱stjin nga kj'u̱a̱í Nda̱ Nti̱a̱ná.
Leꞌca la yala nú tsanaꞌ arquiaꞌahua nú rieteꞌsaꞌahua para nú yeneꞌahua Stichiaꞌ Diose la riaꞌahua tucu nú rriꞌi texcuaꞌa bee saꞌahua enu sanaꞌ arquiꞌ nú rieteꞌsaꞌ cuna beelá bee saꞌahua, sino que rquiꞌña nú duaꞌahua ana arquiꞌ bee saꞌahua, xne nediyaꞌahua nú nzeꞌta riñala bichia nú riña zeca Jesucristo stucu bese.
ebible.org-HB13_20_1_zpl_pls
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
Diose enu rliquiꞌ nú nzuxe arquiaꞌahua liꞌinu enu uriꞌi nú uhuañi Jesucristo lu eluti, Jesucristo enu rriꞌi ucu liaꞌahua tucu nú rriucu tucu bene bee sanchi nu equie cuendaꞌ nú ungutinu rluꞌculaꞌahua tucu inziu para nú riñaꞌahua lu Diose nu zeꞌe la atiaꞌahua.
Dios, tti rroanha tti c̈hjoin que tonohe ansén ni, mé tti joinchexechon Jesucristo, tti chonda cain joachaxin para ixin ján na, co tti chonda cuidado para ixin ján na inchin ná tti jian ttingaria coleco dicao cuidado ixin colecoe, co jehe joinchesegurá tti trato naroaxin que ẍonhi tiempo tsjexin, conixin jní jehe.
ebible.org-MT10_25_1_mxt_nhg
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Ra cutuhva, cuñí chi ndoo ra vaha cha chaa ra cuvi ra tari ra sacuaha chi ra, ta musu tari chitoho ra. Tatu yuhu ra cuví chitoho vehe, catyí ñu chii vatyi Beelzebú, cuihna ra cuví nuu, cuví, suri tyicuan caa cucatyi tucu ñu chi ñáyɨvɨ cuende.
Pues inu machtejque ma iye confurme tlö giente quechibelisque quiename quechibelejque imaestro, hua tlatequepano ma iye confurme tlö quetratörusque quiename itieco. Tlö naja, öque neca quiename netajtle de chöntle oniechcuitejque neBeelzebú noso Moxicojcötlöcatl, ¿tli amo nemiechcuitisque nemejua tli nencate de nochö?
ebible.org-C27_11_1_mxt_ncj
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Nyoho cunyee̱ ndo tucuihya iñi yoso cuhva tahán iñi Nyoo. Soco vityin nyehé ndo vatyi cuaha xaan cha vaha nañihí ndo cuenda cha cucuihya iñi ndo. Ta sandaa̱ vaha ndo tyiño ra cuan. Cuxaa̱n ndo chi ra. Ta nyacua cuñi̱ ndo tachi̱ tuñi ndo chi ra. Tandɨhɨ cuan, ta nayuhvi̱ ndo chi Nyoo. Ta nacatyi̱ vaha ndo yoso caa cuahan. Yaha cuan ta nyacua quichi̱ cuvi iñi ndo nyehe ndo chii. Ta cha cuenda cha sacuvi̱ ndo tari cuhva cuñí Nyoo, cuñí chi catyí vatyi ñahri cuatyi ndo cha cuenda cuan.
Namehhuan onanquichiuque ica in tlocoyalistli quen Dios tepactiya, huan axan xiquitacan quen oquis. Inon tlocoyalistli omechchihualti cuenta ica inon tlahtoli ica tlen onanmochipauque. Huan inon omechcualanti huan noyojqui omechmohmouti. Ic inon niman onannechilnamiquihque huan onanmotemacaque nanquitlapanoltisque in aquin oquichiu in ahmo cuali. Ica nochin inin tlahtoli namehhuan nanmotenextilihtoque ayacmo mechtlahtlacoltihtoc.
ebible.org-MT4_24_1_zam_maj
Translate from Miahuatlán Zapotec (zam) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj).
Láth mque tee Jesús par neda, anze'f thìb mèn yèezya' che'n làaz mèn sir mbìn cón che'n Jesús. Mbi'th no mèna ryete mèn yíiz co' nzo par neda, mèn co' ndyac len chol yíiz, no mèn co' mden' chol yalnè, no rye mèn co' mque no chol mbii che'n xpii meexù', no mèn co' mque no yíiz enferesi, no mèn co' mque no yíiz mbii co' nac yíiz bech. Mteyac Jesús ryete mèn yíiza.
A̱s'a̱i ngayjee̱ a̱nte xi tjín a̱nte Siri̱a̱ kichubani̱jmíyaha Jesu. J'aich'áha̱ ngatentee̱ xu̱ta̱ un xi tjín yo̱, xi tíneya yjoho̱ nga nkjin tíkjá ch'in xi k'uhu̱n, xi un tíbehe̱, xi tjíntujíhi̱n jánindoo̱, xi tjíhi̱n ch'in b'atsé, ko̱ xi najmi ma fi. Kits'ínnkihi̱ Jesu ngatentee̱ xu̱ta̱ uu̱n.
ebible.org-MT12_41_1_amu_mxq
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Juquila Mixe (mxq).
Xuee na nncuꞌxeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom nnꞌaⁿ na jnda̱ tja̱, nlcwinndaꞌ nnꞌaⁿ tsjoom Nínive. Mati nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ jeꞌ na quia nncꞌoowje, nntandoꞌnndaꞌna quia ljoꞌ. Ndoꞌ nntꞌuiityeⁿnaꞌ joona cweꞌ cantyja na yati lꞌa nnꞌaⁿ tsjoomꞌñeeⁿ. Ee naⁿꞌñeeⁿ ntyja lcweꞌ nꞌomna quia na jndyena ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na tyoñequiaa Jonás. Ndoꞌ queⁿꞌyoꞌ cwenta, ja jnda̱ tyja̱ quiiꞌntaaⁿꞌyoꞌ na cwiluiitꞌmaⁿndyo̱tya̱, nchiiti Jonás.
Ko ja̱ꞌa̱y yajpayoꞌoydyʉt, ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ jékyʉp ijttʉ ma̱ Nínive ka̱jpn jyikypyʉ́ktʉt tiꞌigyʉ mʉt diꞌibʉ tyam jikyꞌa̱jttʉp. Es yʉꞌʉjʉty ñigʉxʉꞌʉktʉt ko pekyjyaꞌayʉty diꞌibʉ tyam jikyꞌa̱jttʉp, jaꞌa ko yʉ Nínive ja̱ꞌa̱yʉty myʉdooꞌijttʉ ja Jonasʉ ꞌyayuk es jyodʉmbijttʉ, es taa ja ya̱a̱ tuꞌuk diꞌibʉ myʉda̱jtypy niꞌigʉ ja mʉjꞌa̱jtʉn kʉdiibʉm ja Jonás.
ebible.org-RM6_4_1_ncl
Identify the language of the following text, answer in json format.
Quema, Dios techita axan quinami ticataloaya lalalpachuli ca Jesucristo pan ipampa tolacuayatequilisli. Huan Cristo cataya layuliltili oc sejpa quistataya capa in mijquimes pan ipampa Dios toTajtzin ilahueliltilisli niman hué. Huan pampa yihual cataya layuliltili, jan yoje tehuanten noje tiyulisi ca yulilisli yancuic.
{"code": "ncl", "name": "Michoacán Nahuatl", "superlanguage": "Náhuatl", "family": "Uto-Aztecan"}
ebible.org-GL5_13_1_ote_mxq
Translate from Mezquital Otomi (ote) to Juquila Mixe (mxq).
Zi cuhʉ, nujʉ́ xa zoncahʉ Ajua̱ pa ya hinga ꞌmɛgohʉ ja ra nda̱xjua ley. Pe hingue ngueꞌa̱ hindí ꞌmɛgohʉ ja ra nda̱xjua ley ma ga øthʉ núꞌa̱ go ga nehʉ. Hina. Nuꞌa̱ ga øthʉ ha̱, ga má̱dihʉ ꞌna ngu maꞌna, ne ga mfaxhʉ ꞌna ngu maꞌna.
Mʉguꞌugítʉty, Dios mwoojʉdʉ miidsʉty es kʉdiibʉ tadʉ anaꞌamʉn xytyuktʉ́kʉdʉt, per kyaj es miits xytyukꞌʉbat xytyukka̱jxpáttʉt éxtʉm ja mgʉꞌʉm winma̱ꞌa̱ñ es ja mgʉꞌʉmdsojkʉn. Naydsyókʉdʉ es naybyudʉ́kʉdʉ nixim niyam.
ebible.org-LK6_49_1_tpt_mam
Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Mam (mam).
Pero yu qasmatꞌa kinchivinti incha jantu makay yu kitꞌin klhinajun, yucha va tacha qayntaun lapanaki yu makal ixchaqaꞌ lakatꞌun, jantu kun xaputayan. Ex tejkan aynlhi ni laꞌaxkan talakanunil kun tachun ixtapꞌasta, va tus tachun lakpujꞌol, laqcheꞌeꞌol, va aqtaun lhaꞌanꞌol.
Pero kej xjal tzin cybi'n nyola pero min cyniman, ejee' tzunja tisen jun xjal min cyajxix tja ba'n. Min cu'x tk'o'n tk'uklel jaa', sino look' naj ncu'x tk'o'n tuj tx'otx'. Ojtzen toc punntz'aj a' ti' tja, niy' tz'aktl jaa', bix ju'tzen e pja' jaa'—tz̈i Jesús cye t-xnak'atz.
ebible.org-RV19_15_1_ote_amu
Translate from Mezquital Otomi (ote) to Guerrero Amuzgo (amu).
Nuꞌa̱ ra mʉdi tøgue mi pøni de rá ne ꞌnara mahuai dega yo filo. Con gueꞌa̱ ma da naꞌmbabi ya ja̱ꞌi de gatho ya hai de ra ximhai, ne ma da nda̱ de gueꞌʉ con gatho rá tsꞌɛdi, ja ra uɛnda di ha̱ ꞌnara tsꞌʉtꞌo dega bøja̱. Ne ngu ꞌnara ja̱ꞌi netꞌa ya obxi pa da thɛꞌmi, njabʉꞌa̱ ma da huata ya ja̱ꞌi nuto yá ncontra Ajua̱ núꞌa̱ to pɛꞌtsa gatho ra tsꞌɛdi ne pø rá cuɛ con gueꞌʉ.
Quiiꞌ ꞌñom ndiiꞌ cwii xjo na jeeⁿ ta̱a̱. Juunaꞌ maꞌmo̱ⁿnaꞌ na nncuꞌxeeⁿ nnꞌaⁿ njoomnancue. Ndoꞌ juu na nntsa̱ꞌntjoom tꞌmaⁿ nlcoꞌwiꞌnaꞌ joona. Chaꞌxjeⁿ cwinchjee nnꞌaⁿ ta̱uva na nluiiꞌ ndaaꞌnaꞌ, maluaaꞌ matseijomnaꞌ na nntsꞌaaⁿ joo nnꞌaⁿ na tiñeꞌquiandye cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ. Ee nquii Tyꞌo̱o̱tsꞌom na matseixmaⁿñꞌeeⁿ chaꞌtso nnom najnda̱, cantyjati na matseiwꞌeeⁿ, maluaaꞌ nntsꞌaaⁿ na nlcoꞌwiꞌnaꞌ naⁿꞌñeeⁿ.
ebible.org-C114_6_1_nhy_mxb
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Tezoatlán Mixtec (mxb).
Por yonik, nokniwan, tla nej nias namechitati iwan namechtlapowis ika oksé tlajtole katlej mach keman ankikakij, tonses, ¿tlan amechpalewis? Pero tla nej namechtlapowis ika namotlajtol itlaj tlan Dios onechnextilij, o noso tla namechmatiltis okachi de tlan melawak, o noso tla namechilwis itlaj tlajtole tlan Dios nechmaka ma namechilwi, o noso tla namechmachtis se tiotlamachtile de toTajtzin Dios, yon kemaj welis amechpalewis.
Sa̱ꞌá ño̱ó, ñani, tá ná saa̱ yuꞌu̱ noo̱ ndéi ndó xaa̱n, ta kasáꞌí kaꞌi̱n xíꞌín ndó iin yúꞌu̱ ko̱ kándaa̱ ini ndo̱, ¿ndí ki̱án va̱ꞌa niꞌi̱ ndo̱, tá dáá? Tído tá ná kaꞌi̱n xíꞌín ndó saꞌa̱ iin to̱ꞌon sa̱á ni̱ xi̱ꞌo Ndios noo̱í, o saꞌa̱ iin to̱ꞌon ndi̱chí ni̱ ni̱ꞌí noo̱ ná, o saꞌa̱ iin to̱ꞌon ni̱ na̱tiiin noo̱ ná, o saꞌa̱ iin ka̱ to̱ꞌon ndaa̱, dá kía̱n kandaa̱ ini ndo̱.
ebible.org-AC7_45_1_ote_maa
Translate from Mezquital Otomi (ote) to San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa).
Nepʉ ꞌmɛfa núꞌa̱ ra nguꞌa̱ bi gohui ndu ma xitahʉ núꞌʉ mri zi ra Josue. Nepʉ bá ha̱ꞌʉ pa nuua habʉ bi ntuncui ya ja̱ꞌi núꞌʉ himyá me Israel núꞌʉ bi guui Ajua̱ de guecua núꞌbʉ mi zøcua núꞌʉ ndu ma xitahʉ. Y ja nura nguꞌa̱ ja bi nsundaniꞌʉ Ajua̱ asta mi ꞌmʉi ra Davi núꞌa̱ bi nda̱.
Ni'ya tsjeè jè xi nikje, jñà xi̱ta̱ jchínga‑ná kjònga̱tsja; jñà xi̱ta̱ Israel xi tji̱ko̱ Josué, j'iìko̱ ni'ya jè, k'e̱ nga jahas'en nangui i̱jndé ñánda Nainá kitsjaà‑la̱ ko̱ tsachrjekàjiìn nangui‑la̱ jñà xi̱ta̱ na̱xa̱ndá xi kj'ei̱í. Ni'ya jè, ya̱á kisijna skanda na̱chrjein ts'e̱ xi̱ta̱xá ítjòn xi David ki'mì.
ebible.org-LK6_35_1_mxt_maj
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Jalapa de Díaz Mazatec (maj).
Soco nyoho, cu̱ñi ndo chi ñu xaan iñi chi ndo. Ta sa̱cuvi ndo cha vaha chi ñu. Ta cu̱hva noo ndo chi ñu. Soco ma cuatu ndo ñáá tumañi iñi cunacuhva ñu chi ndo. Tyicuan ta cahnu xaan cha cuñihi ndo nuu Nyoo ta cucuvi ndo sehe vaha Nyoo cahnu. Vatyi Nyoo vaha ñáyɨvɨ cuví ra chihin ñu cha ña nacuhva tyahvi nyoo chi ra ta chihin ñu quiñi iyó.
’Tu̱nga máha jun, n'e̱tjó xu̱ta̱ kontra̱nu̱u, n'o̱ho̱ ni xi nda, ko̱ n'e̱kienyo nga najmi tu̱ chuyó tsa k'u̱a̱i̱ ngajoya ngáha̱nu̱u. B'a̱ ts'ín tse chjí n'e̱kjáíhi̱n ru̱u ko̱ ku̱i̱chúmo ntíhi̱ Nti̱a̱ná xi tíjña nk'a ján. A̱t'aha̱ kui xi nda ts'ínko̱ ndaha tsa xi ch'onk'uu̱n ko̱ xi najmi tsjáha̱ máb'a̱chjíhi̱ nga nda tín'eko̱.
ebible.org-RM14_6_1_zpl_tpt
Translate from Lachixío Zapotec (zpl) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
Xne bene enu seca nú nuꞌ bichia cachi nú la yala riꞌi bene riñaꞌ rriꞌilla scua para nú luꞌculla ulaꞌna lu Diose. Nu bene enu seca nú ye bee bichia iguale neca, leꞌca rluꞌculla ulaꞌna lu Diose. Nu bene enu racu ye nú racu, racullae xne nediyaꞌlla nú Diose uliquiꞌi, nu rdeteꞌlla cheꞌtsa lunu equie cuendaꞌe. Nu bene enu seca nú nuꞌ elubacu nú la yala acu bee bene, rriꞌilla scua xne secalla nú scua rluꞌculla ulaꞌna lu Diose nu leꞌca rdeteꞌlla cheꞌtsa lu Diose.
Qayntaun lapanaki yu pastakꞌuy taun julchan, chuncha makay va por toꞌoyaputun ni Dios. Vachuꞌ yu puchux uy, va chuncha makay para katoꞌoyal ni Dios, va xtaqniy lhimalaqpuchuncha ni Dios. Vachu yu jantu puchux uy, yucha jantu uy va por toꞌoyaputun ni Dios y vachu xtaqniy lhimalaqpuchuncha ni Dios por yu uy.
ebible.org-MT23_23_1_mxb_ote
Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Mezquital Otomi (ote).
’¡Ndaꞌí kúu ví ndoꞌó, ta̱ dánaꞌa̱ ley, xíꞌín ndoꞌó, ta̱ fariseo! ¡Ndoꞌó kúú ta̱a uu̱ noo̱! Chi̱ xíꞌo ndó noo̱ Ndios uxi̱ nduꞌú mi̱no noo̱ iin iin ciento nduꞌú ña̱ kána no̱ñóꞌo̱ ndo̱, ta dión taꞌani kée ndó xíꞌín yuku̱ anís xíꞌín yuku̱ comino viti, tído dánkoo xoo ndó ña̱ kee ndó choon ndáya̱ꞌi cháá ka̱ saꞌándá ley, dá chi̱ ko̱ kée ndó ña̱ ndaa̱, ta ko̱ kúꞌu̱ ini ndo̱ saꞌa̱ dao ka̱ ña̱yuu, ta ko̱ kándéé iní ndo̱ Ndios. Ña̱ yóꞌo kía̱n kánian kee ndó, tído ná dáꞌa ni dánkoo xoo ndó ña̱ doko̱ ndo̱ ña̱ꞌa noo̱ Ndios.
¡Núꞌahʉ xahnatehʉ de ra ley ne núꞌahʉ gyá fariseohʉ, ꞌnagyá yohmihʉ, huecateꞌihʉ ngueꞌa̱ ma xi dra castigaꞌihʉ! Nuꞌahʉ́ guí ꞌuecjʉ ꞌrɛtꞌa de ra bɛxo pa Ajua̱ de núꞌa̱ guí ta̱hʉ ꞌbʉ guí pahʉ ra zi xa̱cꞌri, o ra zi ani, o ra zi cominu. Pe hingo guí øthʉ núꞌa̱ maꞌna mahyoni ngu ma̱nga ra ley, hinguí udihʉ ra hogaꞌmʉi, nixi otho ri nthecatehʉ, ne hinguí øthʉ núꞌa̱ guí ma̱ñhʉ.
ebible.org-CL1_27_1_zac_zam
Translate from Ocotlán Zapotec (zac) to Miahuatlán Zapotec (zam).
Guc shtuꞌu më guëluaꞌa më lu shmënë më de quë por dizaꞌquë, ra mënë nanádiꞌi më israelitë gac rall shini më, nu quëgluaꞌa më quëbezënú Cristo lëꞌë rall. Por Cristo naquëbezënú lëꞌë rall tsutë́ rall lu gubeꞌe. Ni na favurë ruꞌbë nabëꞌnë më.
Pues loo mèn co' inacte mèn nación Israel, mblya's Diox lu' Diox ryethe con' co' nac cón che'n con' roo con' xèn co' nac cón che'n di's ndac co' ngo casloo póla. Cona nee di's, nac Crist co' naban le'n xpii gu'. Por cón che'n Crist nzi quee lezo' na' cón che'n con' co' gàc loo na' yiloa co' gàc con' roo con' xèn co' li Diox loo na'.
ebible.org-LK7_22_2_mxb_mxq
Translate from Tezoatlán Mixtec (mxb) to Juquila Mixe (mxq).
―Kuaꞌán nóꞌo̱ ndo̱ kasto̱ꞌon ndó xíꞌín Juan saꞌa̱ ndidaá ña̱ ni̱ xini ndo̱, xíꞌín saꞌa̱ ndidaá ña̱ ni̱ seídóꞌo ndó kuu̱ víti, ta kaꞌo̱n xíꞌín ná ña̱ ni̱ na̱tu̱u no̱ó na̱ ko̱ túu noo̱, ta sa̱ xíka va na̱ ni̱ na̱tií saꞌa̱, ta sa̱ ni̱ ndu̱vií vá na̱ ndóꞌo kueꞌe̱ téíꞌi̱, ta sa̱ ni̱ na̱tai̱ va do̱ꞌo na̱ ko̱ tái̱ do̱ꞌo, ta ni̱ na̱taki na̱ ni̱ xiꞌi̱, ta no̱ó ña̱yuu kúndaꞌí ni̱ ka̱sto̱ꞌin to̱ꞌon va̱ꞌa Ndios.
—Diꞌibʉ miits tʉ xyꞌixtʉ es tʉ xymyʉdowdʉ, nʉjxtʉ es xytyukmʉmadya̱ꞌa̱ktʉt ja Fwank ko yʉ wiints ijxp, yʉ ʉxneybyʉ yeꞌepy, diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja leprʉ pa̱ꞌa̱m tʉ ꞌyagʉdaꞌaky, yʉ natpʉ mʉdoop, diꞌibʉ oꞌkp jikypyʉjkp es diꞌibʉ ayoop yaꞌꞌawánʉdʉp ja oybyʉ ayuk,
ebible.org-LK6_42_1_top_amu
Translate from Papantla Totonac (top) to Guerrero Amuzgo (amu).
¿Niku likalhiya likamama waniya mintacristiano: “Cama lakgamaxtuyán namá aktsu̱ palhma nima lakgatanumán”, y wix ni maklhkatsiya lakgatanumán mas lanka aktsu̱ kiwi? ¡Akskawina chixku! ¡Pu̱la kamaxtu namá aktsu̱ kiwi nima lakgatanumán y ni malakgawaniyán y astán tlhann nalakgamaxtuya palhma mintacristiano!
¿Chiuu na jeeⁿ ñeꞌcatseijndaaꞌndyuꞌ jnaaⁿꞌ xꞌiaꞌ? ¿Aa nntsuꞌyuꞌ nnoom: “Cwa ꞌu nnꞌaⁿya, quiaaꞌ na nncwjiiꞌa ntquiooꞌ jnda̱ na njom tsꞌomnjomꞌ”, sa̱a̱ manncuꞌ tiqueⁿꞌ cwenta tsꞌoom tscaaꞌ na njom tsꞌomnjomꞌ? ꞌU tsꞌaⁿ na macheꞌ na matseicanda̱a̱ꞌndyuꞌ cha cantyꞌiaa nnꞌaⁿ, najndyee cwjiꞌ tsꞌoom tscaaꞌ na njom tsꞌomnjomꞌ nncuꞌ, quia joꞌ tquioꞌyaꞌ na nncwjiꞌ ntquiooꞌ jnda̱ tsꞌomnnom xꞌiaꞌ.
ebible.org-MT12_41_1_nhg_pls
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls).
Inu tlöca de inu ciudad de Nínive majcoquesque ca nemejua ipa inu nieca tunale cuöc Deus tlajuscörurus, hua nemiechpinöbisque. Pues yejua omoyulcuejque cuöc oquennunutz Jonás. Hua xequejtacö necö oncönca sente cache bieye que Jonás ipa ini nönca locör, pero nemejua amo nenqueneque nemoyulcuepasque.
Cain chojni que vintte ngain ciudad de Nínive, jehe na singattjen na ngain tti nchanho are Dios sinchejuzguehe cainxin chojni para rroc̈ho na jie para ixin cain chojni de ngain tiempo jihi, ixin jehe na coentoxinhi na vidé na are Jonás joindache na joajné Dios. Co nttihi nganji ra jaxon jí ná tti icha importante que Jonás, pero jaha ra c̈hoha ra ditticaon ra.
ebible.org-AC21_24_1_ote_nhg
Translate from Mezquital Otomi (ote) to Tetelcingo Nahuatl (nhg).
Tsitsꞌi rí mɛ ua nxʉqui con guehyʉ ngu yá nza̱i ma mixodyohʉ, ne juꞌtuabi yá gasto. Nepʉ nuꞌʉ́ da za da ꞌña̱xi. Y njabʉ ha̱, da ba̱di gatho ma mixodyohʉ gue hinga majua̱ni núꞌa̱ xa sipabiꞌʉ gue go xcá manda njabʉ. Y njabʉ da ba̱diꞌʉ gue neꞌi guí øtꞌe ngu núꞌa̱ ma̱nga rá ley ra Moise.
Xequenbica inu nöbeme ca taja. Xecchihua nuyejque ca yejua confurme costumbre de joriojte para tomochepöhuas hua teyes cuale ca Deus. Xectlaxtlöhua noche göstos para que yejua cuale mocuajcuöpejpesque hasta itzintech intzo. De inu maniera noche joriojte momacasque cuienta que amo melöhuac lo que tli oquecajque de taja, tlöcamo quematesque que taja nuyejque tejcumpliroa cuale ca inu ley de Moisés.
ebible.org-PP4_18_1_maa_ote
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Mezquital Otomi (ote).
Jyeé kiskaàt'aà yije‑na ngats'iì xi kinìkasén‑ná. Jyeé tjín yije‑na xi mochjeén‑na skanda ninguií‑na nga jyeé j'iìko̱‑na nga'ñó xi kinìkasén‑ná ko̱ Epafrodito. Kjo̱tjò xi kinìkasén‑ná k'oa̱á s'ín ngaya‑la̱ koni chrjongó‑la̱ Nainá xi 'ñó ndaà jne̱, jñà kjo̱tjò xi 'ñó ndaà sasén‑la̱ Nainá.
Nuga ya stá ha̱ni núꞌa̱ ri mfatsꞌihʉ asta maꞌna ndunthi de núꞌa̱ ndí honi, núꞌa̱ gá pɛncahʉ co ra cu Epafrodito, y con gueꞌa̱ asta pongui. Núꞌa̱ gá pɛncahʉ gueꞌa̱ ngu ꞌnara ꞌbaha yʉni xá cʉhi núꞌa̱ xcá umfʉ Ajua̱, ne nuꞌá̱ ri hoꞌa̱.
ebible.org-CL4_3_1_mxt_nhy
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Northern Oaxaca Nahuatl (nhy).
Ca̱can tahvi ndo chaha ndi, vatyi nanuña ca Sutu Mañi yo xiñi ñáyɨvɨ ta tyasoho ñu tuhun ra Cristo cha cahán ndi nuu ñu. Vatyi tari noo tuhun xehe cuví tuhun ra Cristo chi ñu, vatyi ña chitó ñu tyi ican ra cuví ra sacacú chi yo. Ta cha catyi tuhun ihya ñohí vehe caa.
Noijki ximotiotzajtzilikan por tejwan. Para Dios ma techititi kanin moneki titetlapowiskej de itlajtol. Tiknekij tikintlapowiskej in tlakaj de itlajtol in Cristo katlej ya wejkawitl mach ya akaj okikakia. Iwan por yonik axan nej onechtzakej porke niktematiltia itlajtol in Cristo.
ebible.org-PP1_20_1_zam_mxt
Translate from Miahuatlán Zapotec (zam) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
Pues con' co' lyazen no con' co' nquee lezon nac: Nec thìb mod ne'thyonte daa. Ndxe'leque', lyazen gàca loon le' daa tyoodiz no mèn con dibaxla's cón che'n Crist, que naca càb con' ndac loon, que naca càb con' ryes loon, que naca ban daa, o que naca gath daa, conse' gàc con' roo con' xèn loo Crist por cón chenen.
Chitó vahi vatyi Nyoo cutyinyee ra chii cha ma cucahan nui, ta ma yuhvi cahín chihin cha nɨɨ́ iñi tuhun ra Cristo. Ñahri cuende, an coo que ñayɨvɨ̱, an cúvi, soco cuñí vatyi vityin ta ityi nuu ca sa̱ha ñáyɨvɨ cuenda cuhva iyé ta coto ñu tyi ra Cristo cahnu ca cuví ra.
ebible.org-C21_1_1_nhg_ncj
Translate from Tetelcingo Nahuatl (nhg) to Northern Puebla Nahuatl (ncj).
Naja nePöblo, que neca netlateotitlantle de Cristo Jesús, ipampa ejqueu quenequihuaya Deus. Naja ca tocni Timoteo nemiechejcuelfea ini nönca cörta para nemejua tli nencate de inu grupo de creyentes ompa Corinto, hua para innochtie tli yecteque cate ipa noche nemoestado de Acaya.
Nehhuatl Pablo nitetiotlatitlanil in Jesucristo ica tetlanequilistzin in Dios. San secnin ihuan in tocniu Timoteo, niquihcuilohua inin amatl ica in tocnihuan ipan itiotlayehualoltzin Dios tlen ca ipan in altepetl Corinto, huan nochten in aquin pohuihque tehuaxcahuan Dios ipan nochin tlali den Acaya.
ebible.org-RV18_7_1_amu_mxt
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
Cantyjati na tyolaꞌtꞌmaaⁿꞌndye cheⁿnquiee nnꞌaⁿ tsjoomꞌñeeⁿ ndoꞌ ticalꞌana xjeⁿ cantyja na ya tyomꞌaⁿna, malaaꞌtiꞌ calꞌaꞌyoꞌ na nlquiinaꞌ joona ndoꞌ na cwajndii nntjoomna. Ee na jlaꞌtiuuna naquiiꞌ nꞌomna: “Jaa mꞌaaⁿtya̱a̱ⁿya na cwitsa̱ꞌntjo̱o̱ⁿya. Tyooꞌndiinaꞌ jaa na nncꞌo̱o̱ⁿya chaꞌna cwii yuscu na jnda̱ ljoñe. Jaa xocatjo̱o̱ⁿya na nncꞌo̱o̱ⁿya na cwityua̱a̱ya.”
Yucuan chaha cu̱hva ndo cha iyo xaan tahan ñu chihin ta sa̱nyehe xaan ndo tɨndoho chi ñu tari cuhva cha sacahnu̱ xaan ñu chi ñu ta cusɨɨ xaan iñi ñu. Vatyi catyí ñuu cuan chichi añima chi: “Ihya nyaí tari noo reina. Ñima ñaha chihi̱ yɨɨ cuví, ta ni ma cunyehi tɨndoho”, chicá iñi chi.
ebible.org-LK10_13_1_nhy_zpl
Translate from Northern Oaxaca Nahuatl (nhy) to Lachixío Zapotec (zpl).
’¡Pobre de tej, pueblo de Corazín! ¡Pobre de tej, pueblo de Betsaida! Porke tla itech pueblo de Tiro iwan itech pueblo de Sidón kitanij in milagrostin katlej amejwan ankitaj, ya ke tiempo yeskia yomoyolkuepkej. Iwan motzotzoltianij de luto iwan motlikonexwianij, para kiteititianij nik yomoyolkuepkej de intlajtlakol.
’¡Cueꞌhua bee bene eyeche Corazín! ¡Nu cueꞌhua bee bene eyeche Betsaida! Xne tunu eyeche Tiro cuna eyeche Sidón aca bee milagro nú unga lachihua, xi tiembu achili arquiꞌ bee bene zeꞌe Stichiaꞌ Diose, nu leꞌca autu beei laquie natsa para nú lubeꞌ nú nehuana nzu arquiꞌbeei nu aricuꞌ beei tí equie beei xi neca seña nú ucheꞌe arquiꞌbeei lu stula beei.
ebible.org-RV6_15_1_mxt_cnt
Translate from Jamiltepec Mixtec (mxt) to Tepetotutla Chinantec (cnt).
Ta tandɨhɨ rey cha iyó sɨquɨ ñuhu ñayɨvɨ̱ ɨɨn ri chihin ra nahnu, ta ra tyayɨɨ, ta ra cacuví nuu chi sɨndaro, ta ra iyó xaan fuerza chi, ta tandɨhɨ ñu cacuví musu, ta ñu cha ña cuví musu, tandɨhɨ ri ñu cuan caquɨhvɨ̱ xehe ñu chichi yavi yuu cha iyó yucu nahnu, ta chichi yavi ñuhú.
Jaun₂ qui₂ca₂'ma₃ juɨ₅ né'₃ tau₂ 'lau₂, juɨ₅ jë₄ nɨ₁'lau₂ cha₂ má'₂, juɨ₁lia'₂ rag₅₄ i₂gon₂ gua'₅₄ 'uë₃, juɨ₁lia'₂ dsa₂ dsen₅₄, juɨ₁lia'₂ dsa₂ juɨg₅₄ 'lióg₂, juɨ₁lia'₂ dsa₂ i₂cha₂ cu₄, juɨ₁lia'₂ dsa₂ 'uan'₂, ca₂le₃jɨ́n₃ juɨ₁lia'₂ i₂jme₂ti₃ ta₁ ne₄ juɨg₅₄, juɨ₁lia'₂ dsa₂ i₂tsá₃ 'ein₂ ne₄ jme₂ti₃ në́₃;
ebible.org-RM9_11_1_pls_ote
Translate from San Marcos Tlacoyalco Popoloca (pls) to Mezquital Otomi (ote).
Pero icha saho que chjan mé concjihi xan, rroc̈ho are ẍa ẍonhi joinchehe xan, ni cosa jian joincheha xan, ni cosa jianha joincheha xan, pero are mé Dios ndache Rebeca: “Esaú, tti sehe xansaho, sinchehe ẍé Jacob, tti xanyoxin.” Co mexinxin cai Dios ndac̈ho ngain tti jitaxin Palabré: “Janha rinaho Jacob pero rinaoha Esaú.” Mexinxin jihi cjoago ixin Dios chonda joachaxin de ttinchiehe quexeho chojni que jehe rinao, masqui nchehe na jian o jianha.
Y núꞌbʉ hinxqui ꞌmʉitho núꞌʉ ya tꞌʉ ne hinte xqui ꞌyøtꞌatho núꞌa̱ xá hño o núꞌa̱ hinxá hño, Ajua̱ ya xqui huahna ꞌna de gueꞌʉ, pa njabʉ da hnequi xá hño gue nuꞌá̱ huahna ya ja̱ꞌi hingue po yá ꞌbɛfiꞌʉ pe po núꞌa̱ xa beniꞌa̱, ngueꞌa̱ nuꞌá̱ zohni núꞌa̱ toꞌo go da neꞌa̱.
ebible.org-RM4_16_1_cpa
Identify the language of the following text, answer in json format.
Hi² jøng² ca¹jmo¹ Diú¹³ hi² dsio¹ dsǿa¹². Ca¹jmo¹dsa jǿg³ hi² la³cuø¹dsa hi² dsio¹ jøng² quiah¹² ca¹lah¹já¹ dsa² hé² jǿg³, dsa² ma²lán¹² tsø³jon² quiah¹² Abraham. Mi³jøng² lé² li¹ti¹ jǿg³ quiah¹² ca¹lah¹já¹ dsa² hé² jǿg³, a¹jáng¹ quiah¹² jmáh¹lah dsa² mi²ti¹ lei¹³. Ca¹hé¹ Abraham jǿg³ quiah¹² Diú¹³. Hi² jøng² ja³ta¹ni¹ Diú¹³ ma²lán¹²dsa dsa² juanh¹² quián² ca¹lah¹jái¹ jniang³, dsa² hé² jǿg³.
{"code": "cpa", "name": "Palantla Chinantec", "superlanguage": "Chinanteco", "family": "Otomanguean"}
ebible.org-CL2_8_1_amu_tpt
Translate from Guerrero Amuzgo (amu) to Tlachichilco Tepehua (tpt).
Calꞌandyoꞌ cwenta na tiñequiandyoꞌ na nlaꞌjomndyoꞌ ñequio nnꞌaⁿ na cwinquioꞌnnꞌaⁿ ntꞌomcheⁿ ñequio ñꞌoom na mꞌaaⁿꞌ nꞌomna, ñꞌoom na matseiñꞌeeⁿꞌñenaꞌ nnꞌaⁿ ee nchii cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo cwilaꞌjomndyena, macanda̱ cwiꞌoolaꞌjomndye chiuu na nquiu nquiee ndoꞌ ñequio natia najnda̱ na cwitsa̱ꞌntjom tsjoomnancuewaañe.
Kꞌalhistꞌajkꞌantꞌik para jantu matichun katalhimakanun por yu talaniy ixlaqꞌamankꞌan, por chivinti yu tacha lajꞌoxi kaval pero jantu laqsaval. Yucha vamun ixputsukkꞌan lapanakni ali xajatakpastakꞌati aniy lakamunukpaꞌ. Jantu chꞌantaun kataval kun Cristo.
ebible.org-AC7_45_1_maa_cuc
Translate from San Jerónimo Tecóatl Mazatec (maa) to Usila Chinantec (cuc).
Ni'ya tsjeè jè xi nikje, jñà xi̱ta̱ jchínga‑ná kjònga̱tsja; jñà xi̱ta̱ Israel xi tji̱ko̱ Josué, j'iìko̱ ni'ya jè, k'e̱ nga jahas'en nangui i̱jndé ñánda Nainá kitsjaà‑la̱ ko̱ tsachrjekàjiìn nangui‑la̱ jñà xi̱ta̱ na̱xa̱ndá xi kj'ei̱í. Ni'ya jè, ya̱á kisijna skanda na̱chrjein ts'e̱ xi̱ta̱xá ítjòn xi David ki'mì.
Jian³ ta⁵ma³a⁴hyei⁴ jmai³sie²³ˉ¹ a²hnei⁴³ a²lo³ jon³, jon³ quien²³i³ ta⁵húa³⁴ la³ jian²³i³ Josué, con³ma²a⁴qui³⁴i³ húa³⁴ la³ joh⁴³ cúa³ chie³ sang²³ tionh², quie¹ a⁴húan⁴³ Jon⁴dai¹ chie³ sang²³ hain⁴ jen² jmai³sie²³ˉ¹ tionh², quie¹ la⁴teg⁴ jm² i⁴a⁴lang³⁴ Da³vei²³ re¹, a⁴júan⁴ ta¹ a²hnei⁴³ a²lo³ jon³.
ebible.org-C28_14_1_tpt_mxt
Translate from Tlachichilco Tepehua (tpt) to Jamiltepec Mixtec (mxt).
va para va aqstanchun kꞌaꞌuntꞌik. Chavaycha yu maꞌalinatꞌik lay kꞌapꞌuꞌaqtꞌayꞌutꞌik yu tatsꞌanqaniy. Ex astan vachu yu katamaqalinaꞌ lay kataꞌaqtayjuchoqon uxiknan yu katatsꞌanqaniyan, ex chuncha va aqstanchun kaval.
Soco vityin cha iyó chiin chi ndo, tahan chi cha tyinyee ndo chi ñu ndahvi cuan. Ta inga chaha maa ñu cucuhva cha chiñuhú chi maa ndo. Tyehe caa tahán chi tyinyeé chi tahan ri yo tacuhva tyi ninoo yo ta ni inga yo ma nyehe yo tɨndoho.